C'était la mission [de Paul] en tant « qu'apôtre des Gentils », et c'est aussi la mission de l'Église universelle, de promouvoir cette harmonie des cultures en Christ que la croix leur apporte (ou, pourrions-nous dire, leur impose pour leur bien). Imaginez ce qu'il a fallu à cet ancien dirigeant juif pour accepter que la position élevée des juifs en tant que peuple élu de Dieu ne concerne pas, en fin de compte, les juifs ethniques, mais seulement les chrétiens juifs qui partagent cette position avec les "chiens païens" qui sont également devenus chrétiens. Les promesses faites aux Juifs sont pour tous ceux qui sont en Christ ; l'héritage est à la fois pour les Juifs et les Gentils. Nous sommes tous membres d'un seul corps. L'immensité de cette nouvelle connaissance n'est pas seulement suffisante pour que tout Juif craignant Dieu hurle des malédictions à Paul, mais c'est la raison même pour laquelle les païens comme moi ont un quelconque espoir. Paul a porté ce message partout.
Jim Elliff
It was [Paul’s] mission as the “apostle to the Gentiles,” and it is the universal church’s mission as well, to promote that harmony of cultures in Christ that the cross brings them (or, we might say, forces upon them for their good). Imagine what it took for this former Jewish leader to accept that the Jews’ lofty position as God’s chosen people is not ultimately about ethnic Jews, but only Jewish Christians who share the position with “Gentile dogs” who have also become Christians. The promises made to the Jews are for all who are in Christ; the inheritance is both for Jews and Gentiles. We are all members of one body. The immensity of this new knowledge is not only enough to cause every God-fearing Jew to scream curses at Paul, but is the very reason Gentiles like me have any hope whatsoever. Paul carried this message everywhere.
Jim Elliff