Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 30 juin 2004

Incompréhension



[Je trouve aussi difficile] de comprendre un scientifique qui ne reconnaît pas la présence d'une rationalité supérieure derrière l'existence de l'univers que de comprendre un théologien qui nie les progrès de la science. 

Wernher von Braun

Discours, Huntsville Ministerial Association, dans Wernher Von Braun et Irene E. Powell-Willhite (ed.), The Voice of Dr. Wernher Von Braun : An Anthology (2007).

[I find it as difficult] to understand a scientist who does not acknowledge the presence of a superior rationality behind the existence of the universe as it is to comprehend a theologian who would deny the advances of science. 

Wernher von Braun

Speech, Huntsville Ministerial Association, in Wernher Von Braun and Irene E. Powell-Willhite (ed.), The Voice of Dr. Wernher Von Braun: An Anthology (2007) 

mardi 29 juin 2004

Jésus-Christ ne supportera jamais cela.


Comme il est dangereux de joindre quoi que ce soit de notre propre cru à la justice du Christ, dans la recherche de la justification devant Dieu ! Jésus-Christ ne supportera jamais cela ; cela rejaillit sur son œuvre de manière déshonorante. Il sera tout, ou rien, dans notre justification. S'il a achevé l'œuvre, quel besoin y a-t-il de nos ajouts ? Et sinon, à quoi servent-ils ? Pouvons-nous achever ce que le Christ lui-même n'a pu achever ? A-t-il achevé l'œuvre, et partagera-t-il jamais avec nous la gloire et la louange de cette œuvre ? Non, non ; le Christ n'est pas un demi-sauveur.  Il est difficile d'amener les cœurs orgueilleux à se reposer sur Christ pour la justice. Dieu humilie les orgueilleux en appelant les pécheurs à renoncer entièrement à leur propre justice et à s'en remettre à Christ pour leur justification.

John Flavel

How dangerous it is to join anything of our own to the righteousness of Christ, in pursuit of justification before God! Jesus Christ will never endure this; it reflects upon His work dishonorably. He will be all, or none, in our justification. If He has finished the work, what need is there of our additions? And if not, to what purpose are they? Can we finish that which Christ Himself could not complete? Did He finish the work, and will He ever divide the glory and praise of it with us? No, no; Christ is no half-Savior.  It is a hard thing to bring proud hearts to rest upon Christ for righteousness. God humbles the proud by calling sinners wholly from their own righteousness to Christ for their justification.

John Flavel

lundi 28 juin 2004

Un grain de grâce



Si vous avez un grain de grâce, vous devez mourir pour savoir combien vous êtes riche.

William Tiptaft

If you have one grain of grace, you must die to know how rich you are.

William Tiptaft

dimanche 27 juin 2004

L'œuvre créatrice de Dieu


L'excellence étonnante révélée dans l'œuvre créatrice de Dieu est perdue dans une très large mesure si nous abandonnons les jours de la création en faveur d'un processus évolutionniste qui s'étend sur des siècles.

John MacArthur, The Battle for the Beginning, 2001, p. 183. 

The amazing excellence revealed in the creative work of God is forfeited to a very large degree if we abandon the days of creation in favor of an ages-long evolutionary process.

John MacArthur, The Battle for the Beginning, 2001, p. 183. 

samedi 26 juin 2004

Une promesse doit être tenue


Une promesse doit être tenue, même si elle s'avère coûter plus cher que prévu. Les désagréments ne suppriment pas l'obligation. Les désagréments rendent le respect des promesses d'autant plus beau, voire divin. Dieu est un faiseur et un gardien de promesses. Il a fait de nous des êtres d'alliance vivant dans un univers d'alliance. Nos vies se déroulent avec sa beauté lorsque nous recevons, croyons, faisons et tenons des promesses. Cela nous coûte. Mais cela coûte aussi à Dieu. Sa croix nous inspire la profondeur d'un caractère personnel qui ne suit pas le courant, mais tient une promesse, même lorsque des éventualités imprévisibles rendent la tâche difficile. L'imprévisibilité de l'avenir est la raison même pour laquelle nous faisons des promesses. C'est pourquoi les promesses ont de la valeur. Dans un monde d'imprévus, le respect des promesses est la colle qui nous tient ensemble... Tenons joyeusement et de tout cœur notre parole, quoi qu'il arrive. C'est la chose à faire à la manière du Christ.

Ray Ortlund

A promise must be kept, even when it turns out to cost us more than we expected. Inconvenience does not dissolve obligation. Inconvenience makes promise-keeping all the more beautiful, even God-like. God is a promise-maker and a promise-keeper. He made us covenantal beings living in a covenantal universe. Our lives unfold with his beauty as we receive, believe, make and keep promises. It costs us. But it cost God too. His cross inspires in us the depth of personal character that doesn’t go with the flow but keeps a promise even when unforeseeable eventualities make it hard. The unforeseeableness of the future is the very reason why we make promises. It’s why promises are valuable. In a world of contingencies, promise-keeping is the glue that holds us together… Let’s cheerfully and wholeheartedly keep our word, no matter what. It’s the Christlike thing to do.

Ray Ortlund

vendredi 25 juin 2004

Avec Jésus


Mais la meilleure définition est de dire que le paradis est cet état où nous serons toujours avec Jésus, et où rien ne nous séparera plus de Lui.

William Barclay

But the best definition of it is to say that heaven is that state where we will always be with Jesus, and where nothing will separate us from Him anymore.

William Barclay

jeudi 24 juin 2004

Connaître Jésus



Oh, le Seigneur Jésus-Christ est-il la vie d'un croyant ? Alors, qu'aucun croyant ne soit inquiet, ni accablé, ni abattu, pour toute perte, tout chagrin ou toute souffrance qu'il rencontre à cause du Seigneur Jésus-Christ. Oh, que devrait donc faire un homme pour Jésus-Christ, qui est sa vie !

Thomas Brooks

Oh, is the Lord Jesus Christ a believer's life? Why, then, let no believer be disquieted, nor overwhelmed and dejected, for any loss or for any sorrow or suffering that he meets with for the Lord Jesus Christ's sake. Oh, what should a man then do for Jesus Christ, who is his life!

Thomas Brooks 

mercredi 23 juin 2004

La culpabilité


"La culpabilité est un excellent voyant d'avertissement qui indique que quelque chose ne va pas. Pourtant, quand cela persiste trop longtemps, cela alimente les mensonges de Satan et étrangle la croissance spirituelle."

Edward Welch

mardi 22 juin 2004

C'est le dessein de Dieu.


On ne voit souvent un appel que rétrospectivement. C'est aussi le dessein de Dieu. Dieu renforce souvent notre foi après que nous lui avons fait confiance, pas avant.

Ravi Zacharias

One often sees a call only in retrospect. This too is God's design. God often reinforces our faith after we trust him, not before.

Ravi Zacharias

lundi 21 juin 2004

Dieu est sérieux à ce sujet !


Les gens doivent être incommodés et livrés à la détresse par une prédication indomptable qui insiste sur le fait que s'ils refusent l'amour de Dieu qui leur est offert dans le Seigneur Jésus-Christ, ils vont être physiquement tourmentés ! ... Dieu est si sérieux à ce sujet qu'au cours de la Tribulation, il avertira les gens par la voix forte d'un ange. Cet ange leur dira que s'ils adorent la bête ou son image ou s'ils reçoivent sa marque, ils seront "tourmentés dans le feu et le soufre, en présence des saints anges et en présence de l'Agneau" (Apocalypse 14:9-10). Vous êtes du mauvais côté de la question si vous ridiculisez les prédications sincères qui avertissent "d'une voix forte" du terrible mal de l'enfer !
Mark Minnick, The Doctrine of Eternal Punishment, Preach the Word Ministries, Inc. p. 28-29.

People need to be discomforted and delivered over to distress by indomitable preaching that insists that if they refuse the love of God extended to them in the Lord Jesus Christ, they are going to be physically tormented! … God is so seriously in earnest about this that during the Tribulation, He will warn people through the loud voice of an angel. This angel will tell them that if they worship the beast or his image or receive his mark, they will be “tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb” (Revelation 14:9-10). You are on the wrong side of this issue if you ridicule sincere preaching that warns “with a loud voice” about the dreadful hurt of hell!
Mark Minnick, The Doctrine of Eternal Punishment, Preach the Word Ministries, Inc., p. 28-29.

dimanche 20 juin 2004

Nos propres mauvais désirs


Ce sont nos propres mauvais désirs qui nous conduisent à la tentation. Nous pouvons penser que nous ne faisons que répondre aux tentations extérieures qui se présentent à nous. Mais la vérité est que nos mauvais désirs sont constamment à la recherche de tentations pour satisfaire leurs convoitises insatiables (Jacques 1:14).

Jerry Bridges, The Pursuit of Holiness par Jerry Bridges, 1996, p. 63-64. 

It is our own evil desires that lead us into temptation. We may think we merely respond to outward temptations that are presented to us. But the truth is, our evil desires are constantly searching out temptations to satisfy their insatiable lusts (James 1:14).

Jerry Bridges, The Pursuit of Holiness by Jerry Bridges, 1996, p. 63-64. 

samedi 19 juin 2004

Quel céleste repos


« La seule a être sauvé » est le message qu'Horatio Spafford a reçu de sa femme après le naufrage du bateau qui l'emmenait avec ses quatre enfants en Angleterre en novembre 1873. Après avoir retrouvé sa femme en deuil en mer, le bateau s'est approché de l'endroit où ses enfants s'étaient noyés. On suppose que c'est à ce moment-là qu'il a écrit les mots (contenus dans son célèbre hymne) qui décrivent de façon saisissante sa propre douleur et sa foi : "Quand les chagrins roulent comme les flots de la mer - Quel que soit mon sort Tu m'as appris à dire, tout va bien, tout va bien avec mon âme".

Phyllis LaPeau

Saved Alone” was the message that Horatio Spafford received from his wife after the ship sank that was taking her and their four children to England in November, 1873. After reuniting with his grieving wife at sea, the boat came near the area where his children had drowned. It is speculated that at that time he wrote the words (contained in his famous hymn) that vividly described his own grief and faith: “When sorrows like sea billows roll – Whatever my lot Thou hast taught me to say, it is well, it is well with my soul”

Phyllis LaPeau

vendredi 18 juin 2004

Trouver ce qui ne va pas !


Un homme honnête avec une Bible ouverte et un bloc-notes et un crayon est sûr de trouver très rapidement ce qui ne va pas chez lui.

A. W. TOZER (AIDEN WILSON TOZER) (1897-1963) 

PASTEUR ET ÉCRIVAIN AMÉRICAIN

An honest man with an open Bible and a pad and pencil is sure to find out what is wrong with him very quickly.

A. W. TOZER (AIDEN WILSON TOZER) (1897–1963) 

AMERICAN PASTOR AND WRITER

jeudi 17 juin 2004

Jésus est le pionnier de la souffrance


Jésus est le pionnier [de la souffrance]. Sa passion a commencé par la tristesse, la trahison et l'abandon : "Père, que cette coupe passe loin de moi." Le silence d'un agneau devant ses tondeurs. "Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?" "J'ai soif." Ce souffrant a aimé ses ennemis, comme nous sommes appelés à le faire. "Aujourd'hui, vous serez avec moi au paradis." "Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font." "Femme, voici ton fils... voici ta mère." Il s'est enveloppé dans l'engagement et l'espoir : "C'est fini". "Entre tes mains, je remets mon esprit."

David Powlison, Seeing With New Eyes, P&R Publishers, 2003, p. 103. 

Jesus is the pioneer [when suffering]. His passion began with sorrow, betrayal, and abandonment: “Father, let this cup pass from me.” The silence of a lamb before its shearers. “My God, my God, why have you forsaken me?” “I am thirsty.” This sufferer loved His enemies, as we are called to do. “Today you will be with Me in paradise.” “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” “Woman, behold your son…Behold your mother.” It wrapped up in commitment and hope: “It is finished.” “Into your hands I commit my spirit.”

David Powlison, Seeing With New Eyes, P&R Publishers, 2003, p. 103. 

mercredi 16 juin 2004

Il est temps d'écouter.


Comment Jésus attendait-il de ses disciples qu'ils réagissent face à la persécution ? (Dans Matthieu 5:12, Il a dit), "Réjouissez-vous et soyez heureux !" Nous ne devons pas nous venger comme un incroyant, ni bouder comme un enfant, ni lécher notre plaie en nous apitoyant sur notre sort comme un chien, ni faire la grimace et supporter la situation comme un stoïcien, et encore moins prétendre que nous y prenons plaisir comme un masochiste. Que faire alors ? Nous devons nous réjouir comme un chrétien doit le faire et même "sauter de joie" (Luc 6:23).

John Stott, The Message of the Sermon on the Mount, IVP, 1978, p. 52.

How did Jesus expect His disciples to react under persecution? (In Matthew 5:12 He said), “Rejoice and be glad!” We are not to retaliate like an unbeliever, nor sulk like a child, nor lick our wound in self-pity like a dog, nor just grin a bear it like a Stoic, still less pretend we enjoy it like a masochist. What then? We are to rejoice as a Christian should and even “leap for joy” (Lk. 6:23).

John Stott, The Message of the Sermon on the Mount, IVP, 1978, p. 52.


mardi 15 juin 2004

Pour qu'une prière soit efficace


Pour qu'une prière soit efficace, il faut que l'intention de l'esprit et les affections du cœur y concourent, sinon ce n'est pas prier mais répéter.

John Trapp

To an effectual prayer there must concur the intention of the mind and the affections of the heart; else it is not praying but parroting.

John Trapp

lundi 14 juin 2004

Lorsque vous lisez la Bible,


Lorsque vous lisez la Bible, vous lisez le message de Dieu pour vous. La Bible n'est pas seulement une option pour connaître Dieu et les secrets de l'univers. Elle est le seul moyen de découvrir les détails du plan de Dieu pour vous. Par exemple, grâce à la Bible, vous pouvez apprendre que Dieu vous a créé. Tu peux découvrir que Dieu t'a tellement aimé qu'il a envoyé Jésus sur terre pour que tu puisses voir comment est Dieu en personne. Et tu peux découvrir que Jésus reviendra sur terre dans le futur. La Bible contient tout cela et bien plus encore. Alors ne perdez pas un jour de plus. Dépoussiérez la Bible que vous avez chez vous et ouvrez-la. Au fil de votre lecture, Dieu commencera à vous parler. Et ce qu'il a à dire peut très bien changer votre vie.

BRUCE BICKEL ET STAN JANTZ

GOD IS IN THE SMALL STUFF—AND IT ALL MATTERS, 1998

When you read the Bible, you are reading God’s message for you. The Bible is not just an option for knowing God and the secrets of the universe. It is the only way to discover the details of God’s plan for you. For example, through the Bible you can learn that God created you. You can discover that God loved you so much that He sent Jesus to earth so you could see what God is like in person. And you can find out that Jesus is coming back to earth again in the future. The Bible has all of that and more. So don’t waste another day. Dust off that Bible in your house and open it. As you read, God will begin to speak to you. And what He has to say may very well change your life.

BRUCE BICKEL AND STAN JANTZ

GOD IS IN THE SMALL STUFF—AND IT ALL MATTERS, 1998

dimanche 13 juin 2004

La prière deviendra efficace lorsque ...


Avez-vous remarqué que l'on a beaucoup prié pour le réveil ces derniers temps - et que peu de réveil en a résulté ? Je crois que le problème est que nous avons essayé de substituer la prière à l'obéissance, et cela ne fonctionne tout simplement pas. Prier pour le réveil tout en ignorant le précepte clair établi dans la Bible, c'est gaspiller beaucoup de mots et ne rien obtenir pour notre peine. La prière deviendra efficace lorsque nous cesserons de l'utiliser comme substitut à l'obéissance.

A.W. Tozer

Have you noticed how much praying for revival has been going on of late – and how little revival has resulted? I believe the problem is that we have been trying to substitute praying for obeying, and it simply will not work. To pray for revival while ignoring the plain precept laid down in Scripture is to waste a lot of words and get nothing for our trouble. Prayer will become effective when we stop using it as a substitute for obedience.

A.W. Tozer


samedi 12 juin 2004

Donnes-moi la grâce


Donnes-moi la grâce [ô Seigneur] de faire ce que tu ordonnes, et ordonnes-moi de faire ce que tu veux!... O Dieu saint... quand on obéit à tes ordres, c'est de toi que nous recevons le pouvoir de les exécuter.

Augustin, Confessions.

Give me the grace [O Lord] to do as You command, and command me to do what You will!… O holy God…when Your commands are obeyed, it is from You that we receive the power to obey them.

Augustine, Confessions.

vendredi 11 juin 2004

Le facteur caché


Le facteur caché dans chaque encouragement, exhortation, conseil ou correction difficile que nous donnons, est que Dieu, le Saint-Esprit, habite le croyant pour le soutenir et l'appliquer avec une force que nous ne possédons pas. Notre confiance dans le fait que les gens vont réagir et répondre de la bonne manière n'est pas notre confiance dans la nature humaine mais notre confiance dans l'action de Dieu en eux.

Derek Prime et Alistair Begg

The hidden factor in every encouragement we give, or exhortation, or difficult piece of advice or correction, is that God the Holy Spirit indwells the believer to back it up, and to apply it with a force we do not possess. Our confidence that people will react and respond in the right way is not our confidence in human nature but our confidence regarding God’s working in them.

Derek Prime and Alistair Begg

jeudi 10 juin 2004

Jacob


Jacob est sur le point d'entrer dans la Terre Promise. Il sera l'un des patriarches vénérés de la foi. Mais avant que Jacob puisse devenir Israël, l'homme doit être brisé. Jacob doit apprendre que sa vie doit être une lutte continuelle avec Dieu, mais en dépendant totalement de lui. Il apprendra qu'avec Dieu, la chaleur du feu du raffineur est continuelle, mais qu'à travers l'adversité, il y a une joie indicible dans le voyage. Et même si Dieu ne luttera probablement pas physiquement avec l'un d'entre nous comme il l'a fait avec Jacob, il y a une tension continuelle pour trouver notre plus grande paix lorsque nous sommes le plus intimement en communion avec Dieu. Parfois, nous luttons, mais dans la douleur, nous apprenons à nous soumettre à Sa volonté, à Lui permettre d'exposer nos défauts, à céder aux blessures qu'Il crée, puis à Lui faire confiance en pensant que la douleur est pour notre plus grand bien alors que le "vieil homme" est mis à mort. Si nous agissons dans la chair et fuyons, si nous nous défendons, si nous blâmons les autres ou si nous nous plaignons, nous ne ferons jamais cette expérience. En tant que créatures si enclines à suivre nos instincts égoïstes, il y a une sérénité qui vient lorsque Dieu nous arrache à la terre, nous brise davantage de notre orgueil et nous rappelle que notre suffisance est seulement en Lui.

Randy Smith

Jacob is about to enter the Promised Land. He will be one of the venerated Patriarchs of the faith. But before Jacob can become Israel, the man must be broken. Jacob needs to learn that his life is to be one of continual striving with God, but doing it with full dependence on God. He will learn that with God there is a continual heat from the refiner’s fire, but through the adversity there is an unspeakable joy in the journey. And though God probably won’t be wrestling with any of us physically like He did with Jacob, there is a continual tension of finding our greatest peace when we are most intimate in close communion with God. At times we struggle, but in the pain we learn to submit to His will, allow Him to expose our defects, yield to the wounds He creates and then trust Him that the pain is for our greatest good as the “old man” is further put to death. If we act in the flesh and run away or defend ourselves or blame others or whine and complain, we’ll never experience this. As creatures so prone to follow our selfish instincts, there is a serenity that comes when God wrestles us to the ground, breaks us further of our pride and reminds us that our sufficiency is only in Him.

Randy Smith

mercredi 9 juin 2004

Vous croyez à l'omnipotence divine ?


Vous croyez à l'omnipotence divine ? Moi aussi. Mais souvenez-vous qu'il y a un certain nombre de choses que Dieu ne peut pas faire : 

- Pardonner sans sacrifice (Exode 34.7),

- Donner sa gloire à un autre (Esaie 42)

- Cesser d'aimer son peuple (Jerémie 31.3)

- Approuver le péché (Esaie 59.1-2)

- Trahir sa promesse (Psaumes 89.34)

- Se renier lui-même (2 Timothée 2.6)

- Changer (Malachie 3.6)

- Mentir (Tite 1.2)

Auteur inconnu

mardi 8 juin 2004

Le méchant ennemi


Le méchant ennemi s'oppose avec tant d'acharnement à la majesté divine qu'il voudrait volontiers, s'il était possible, renverser le trône de Dieu. Comme il désespère totalement d'atteindre cet objectif, il jette tout son venin contre les élus, emploie tous les expédients, et épuise tous ses dispositifs pour asservir ceux que la puissance de Dieu a arrachés à son emprise. Il a assailli le premier Adam au Paradis. Il a fait une tentative sur le second Adam dans le désert, mais ses efforts ont été déjoués. Déçu par cette attente, il porte toute son attaque sur ceux que le Christ a revendiqués comme siens. 

Herman Witsius 

The wicked enemy is so inveterately opposed to the Divine majesty that he would gladly, if it were possible, overturn the throne of God. As he utterly despairs of accomplishing that object, he throws out all his venom against the elect, employs every expedient, and exhausts all his devices to enslave those whom the power of God has torn from his grasp. He assaulted the first Adam in Paradise. He made an attempt on the second Adam in the wilderness, but his efforts were foiled. Disappointed in that expectation, he bends all his attack on those whom Christ has claimed to be his own. 

Herman Witsius 


lundi 7 juin 2004

Au milieu de nos triomphes


Au milieu de nos triomphes, demandons à Dieu l'humilité.

Charles H. Spurgeon

In the midst of our triumphs, let us cry to God for humility.

Charles H. Spurgeon

dimanche 6 juin 2004

La tentation (5)


La tentation, en soi, n'est pas un péché. Ceci est d'une importance capitale, surtout pour ceux qui souffrent d'une conscience trop sensible et trop tendre. Jésus a été tenté à plusieurs reprises (Hébreux 2:17-18 ; 4:15 ; Mt. 4), mais il était sans péché. Nous devons résister à l'idée que nous sommes sous-chrétiens ou sous-spirituels simplement parce que nous sommes fréquemment tentés. C'est le grand réformateur Martin Luther qui a dit le premier : "Vous ne pouvez pas empêcher les oiseaux de voler au-dessus de votre tête, mais vous pouvez les empêcher de construire un nid dans vos cheveux." Ce qu'il veut dire, c'est qu'une tentation ne devient un péché que lorsque vous y acquiescez, que vous la "caressez" en quelque sorte et que vous en "profitez".

Sam Storms

Temptation, in and of itself, is not sin. This is critically important, especially for those who suffer from an overly sensitive and tender conscience. Jesus was repeatedly tempted (Hebrews 2:17-18; 4:15; Mt. 4), but he was sinless. We must resist thinking that we are sub-Christian or sub-spiritual simply because we are frequently tempted. It was the great reformer Martin Luther who first said, “You can’t prevent the birds from flying over your head, but you can keep them from building a nest in your hair.” His point is that a temptation only becomes a sin when you acquiesce to it, as it were “fondle” it and “enjoy” it.

Sam Storms

samedi 5 juin 2004

L'Église invisible


Selon la Bible, l'Église invisible comprend tous ceux qui sont nés de nouveau de manière authentique, à toutes les époques de l'histoire de l'Église. Cette église ne se réunira pas de manière visible avant le retour du Christ. L'église visible est composée de croyants qui sont vivants et qui se réunissent en ce moment même.

Wayne Mack, To Be or Not To Be a Church Member, Calvary Press, 2004, p. 19.

According to Scripture, the invisible church includes everyone who has ever been genuinely born again for every age of church history. This church will not meet in a visible way until Christ returns. The visible church consists of believers who are alive and meeting together right now.

Wayne Mack, To Be or Not To Be a Church Member, Calvary Press, 2004, p. 19.

vendredi 4 juin 2004

Avoir une théologie saine


Il est possible d'avoir une théologie saine sans avoir une vie saine. Mais on ne peut pas avoir une vie saine sans avoir une théologie saine.

R.C. Sproul, Essential Truths of the Christian Faith, 1992.

It is possible to have a sound theology without having a sound life. But we cannot have a sound life without having a sound theology.

R.C. Sproul, Essential Truths of the Christian Faith, 1992.

jeudi 3 juin 2004

Pratiquer maintenant


Bien-aimés, avez-vous déjà pensé qu'un jour vous n'aurez plus rien pour vous mettre à l'épreuve, ni personne pour vous vexer ? Il n'y aura pas d'occasion au ciel d'apprendre ou de montrer l'esprit de patience, de longanimité et de tolérance. Si vous devez pratiquer ces choses, c'est maintenant.

A.B. Simpson

Beloved, have you ever thought that someday you will not have anything to try you, or anyone to vex you again? There will be no opportunity in heaven to learn or to show the spirit of patience, forbearance, and longsuffering. If you are to practice these things, it must be now.

A.B. Simpson

mercredi 2 juin 2004

La prière


La prière n'est rien d'autre que l'expiration devant le Seigneur de ce qui nous a été soufflé en premier lieu par l'Esprit du Seigneur.

Thomas Brooks

Prayer is nothing but the breathing that out before the Lord, that was first breathed into us by the Spirit of the Lord.

Thomas Brooks


mardi 1 juin 2004

Le vrai chrétien n'est pas commun


Le vrai chrétien n'est pas commun parce qu'il ne fait pas partie de la majorité ; il est aussi différent du monde dans lequel il vit qu'Abraham était différent des habitants de Canaan. Il est probablement un homme modeste, humble, accessible, sans prétention à la grandeur ou à la supériorité, mais ses normes morales, son attitude envers la célébrité, l'argent, les plaisirs terrestres, la vie et la mort, le marquent comme un être d'un autre monde. 

A.W. Tozer

The true Christian is uncommon for the reason that he is not in the majority; he is as different from the world in which he lives as Abraham was different from the inhabitants of Canaan. He is likely to be a lowly, humble, approachable man with no claims to greatness or superiority, but his moral standards, his attitudes toward fame, money, earthly pleasures, life and death, mark him as a being from another world. 

A.W. Tozer