Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 31 mai 2002

Lorsque nous nous trompons avec les gens



Lorsque nous nous trompons avec les gens, le chemin le plus rapide vers le pardon est l'humilité. Nous devons être prêts à nous humilier et à demander pardon à la personne que nous avons offensée. 

Kendra Tillman, You Are Stronger Than You Think: Lessons of Endurance in the Race of Faith

When we blow it with people, the quickest path to forgiveness is humility. We must be willing to humble ourselves and ask for forgiveness of the person we’ve wronged.

Kendra Tillman, You Are Stronger Than You Think: Lessons of Endurance in the Race of Faith

jeudi 30 mai 2002

Prenez le temps chaque jour d'informer votre conscience



Prenez le temps chaque jour d'informer votre conscience en lisant la Parole de Dieu. Ne vous entraînez jamais à ignorer votre conscience, mais répondez rapidement à ses avertissements. Et purifiez ensuite votre conscience par une confession cohérente en cherchant à obtenir le pardon de ceux contre qui vous avez péché - que ce soit Dieu ou les autres. Ces mesures renforceront votre conscience afin que vous puissiez jouir de la liberté et des bénédictions d'une conscience claire devant Dieu.

John MacArthur

Take time each day to inform your conscience by reading God’s Word. Never train yourself to ignore your conscience, but respond quickly to its warnings. And then cleanse your conscience through consistent confession as you seek forgiveness from those you’ve sinned against – whether God or others. Those things will strengthen your conscience so that you can enjoy the freedom and blessings of a clear conscience before God.

John MacArthur

mercredi 29 mai 2002

Glorifier Dieu



Nous devons prendre grand soin et étudier comment glorifier ce Dieu qui a été si singulièrement miséricordieux envers nous.

Jonathan Edwards

mardi 28 mai 2002

La porte du ciel



Jésus-Christ nous a ouvert la porte du ciel par sa mort sur la croix. 

Billy Graham

Jesus Christ opened heaven's door for us by His death on the cross. 

Billy Graham

lundi 27 mai 2002

Être rassasié



J'ai compris qu'au-dessus d'elle se trouvait, pour ainsi dire, un pont à câble, frêle, oscillant, mais praticable. Et ce pont, cette réconciliation entre le noir désespoir de rester ligoté et bâillonné dans le minuscule donjon de l'ego, et de s'élever vers le haut dans le rayonnement blanc de l'amour universel de Dieu - ce pont était l'Incarnation, dont la vérité exprime celle du besoin désespéré auquel elle répond. Pour notre faim physique, nous savons qu'il y a du pain ; pour notre faim spirituelle, nous savons qu'il y a le Christ. 

MALCOLM MUGGERIDGE (1903-1990), JOURNALISTE ET ÉDITEUR DE MAGAZINE BRITANNIQUE 

THE GREENS STICK, 1972 

I grasped that over it lay, as it were, a cable-bridge,frail, swaying, but passable. And this bridge, this reconciliation between the black despair of lying bound and gagged in the tiny dungeon of ego, and soaring upwards into the white radiance of God’s universal love—this bridge was the Incarnation,whose truth expresses that of the desperate need it meets. Because of our physical hunger we know there is bread; because of our spiritual hunger we know there is Christ. 

MALCOLM MUGGERIDGE (1903–1990), BRITISH JOURNALIST AND MAGAZINE EDITOR 

THE GREEN STICK, 1972 

dimanche 26 mai 2002

Qui est Jésus ?



Il importe peu que le Christ qui remplit notre vision soit le Jésus historique, ou le Sauveur vivant, ou le Christ du Corps et du Sang, ou le Logos et le Seigneur de l'univers, ou le maître et le sens de l'histoire, ou le Christ dans mon prochain et dans ses pauvres. Ce ne sont là que des aspects de son être. Quel que soit l'aspect sous lequel il est le plus réel pour nous, l'important est que nous l'adorions. 

JOHN V. TAYLOR 

ÉVÊQUE ANGLICAN DE WINCHESTER 

LE DIEU INTERMÉDIAIRE, 1972 

It does not matter whether the Christ who fills our vision is the historical Jesus, or the living Saviour, or the Christ of the Body and the Blood, or the Logos and Lord of the universe, or the master and meaning of history, or the Christ in my neighbour and in his poor. These are only aspects of his being. In whatever aspect he is most real to us, what matters is that we adore him. 

JOHN V. TAYLOR 

ANGLICAN BISHOP OF WINCHESTER 

THE GO-BETWEEN GOD, 1972 


samedi 25 mai 2002

Libres en Lui


" Nous avons été libérés en Christ. Nous ne sommes plus des pécheurs entre les mains d’un Dieu en colère. Nous sommes des saints reposant dans les mains d’un Dieu d’amour.

"
Neil Anderson

vendredi 24 mai 2002

Nos chagrins


Nos chagrins sont tous, comme nous-mêmes, mortels. Il n'y a pas de chagrins immortels pour les âmes immortelles. Ils viennent, mais, Dieu soit loué, ils partent aussi. Comme les oiseaux du ciel, ils volent au-dessus de nos têtes. Mais ils ne peuvent pas faire leur demeure dans nos âmes. Nous souffrons aujourd'hui, mais nous nous réjouirons demain.

Charles H. Spurgeon

Our sorrows are all, like ourselves, mortal. There are no immortal sorrows for immortal souls. They come, but blessed be God, they also go. Like birds of the air, they fly over our heads. But they cannot make their abode in our souls. We suffer today, but we shall rejoice tomorrow.

Charles H. Spurgeon

jeudi 23 mai 2002

Un préalable de base


« C'est dans le calme, que l'homme peut se préparer à recevoir, à vivre, à donner. »
Hermann von Bezzel

mercredi 22 mai 2002

Dieu donne son Gracieux Salut



Dieu donne son Gracieux Salut aux gens qu'Il considère comme perdus et condamnés, comme ceux qui n'ont aucune prétention sur Lui, à qui rien que Sa Libre Faveur peut apporter la délivrance. Il les sauve non pas parce qu'Il perçoit qu'ils ont fait quelque chose de bien, ou ont des traits de caractère d'espoir, ou des résolutions pour aspirer à quelque chose de mieux mais simplement qu'Il est Miséricordieux et ravi d'exercer Sa Grâce et de manifester sa Libre Faveur et Amour.

Charles Spurgeon

mardi 21 mai 2002

La présence et la puissance de l'esprit du Christ


Ceux qui ont trouvé la présence et la puissance de l'esprit du Christ respirant dans leurs ministres, soit pour leur conversion, soit pour leur édification, seront lents à changer un tel ministère de foi et de sainteté pour la liberté de l'ordre de l'église.

John Cotton

Those who have found the presence and power of the spirit of Christ breathing in their ministers, either to their conversion, or edification, will be slow to change such a ministry of faith, and holiness, for the liberty of church order.

John Cotton

lundi 20 mai 2002

Assurance du serviteur



Il doit y avoir une crainte au sujet du pasteur ; une crainte qui fonctionne de manière à le rendre entièrement dépendant de l'Esprit de Dieu pour communiquer la Parole de Dieu à travers lui par le biais de son message. Il doit y avoir une confiance totale en Dieu et un dénuement total de soi, sinon la chaire n'est rien de plus qu'un exercice futile. Si un prédicateur ne voit pas cela, alors il n'est pas un prédicateur. Si un prédicateur ne vit pas cela, il n'est pas appelé à prêcher. Avoir des papillons avant de prêcher un sermon n'est pas une garantie pour comprendre le poids de la tâche à accomplir. Vous pouvez avoir des papillons avant de parler à un barbecue. Il doit y avoir un cri de jour en jour de l'armoire du prédicateur à la salle du trône du ciel, un siège du ciel avec une sainte ferveur que cet homme sait qu'il est incapable d'apporter aucun bien aux gens de peur que Dieu ne soit avec lui.

C. Matthew McMahon

There must be a dread about the minister; one which works in such a way as to render him wholly dependent upon the Spirit of God to communicate the Word of God through him by means of his message. There must be a complete reliance on God and an utter destitute of self, or the pulpit is nothing more than an exercise in futility. If a preacher does not see this, then he is no preacher. If a preacher does not live this, he is not called to preach. Butterflies before preaching a sermon is not a warrant for understanding the weightiness of the task at hand. You can get butterflies before you speak at a bar-b-que. There must be a day-to-day cry from the closet of the preacher to the throne room of heaven, a besieging of heaven with a holy fervor that this man knows he is unable to bring any good to the people lest God is with him.

C. Matthew McMahon

dimanche 19 mai 2002

La vie éternelle



"J'avoue que je donnerais à peine un penny pour tout salut que je pourrais perdre – la vie éternelle est la chose dont nous avons besoin, la vie de Dieu, qui ne peut jamais changer ou être enlevée de nous ; et c'est ce qui est donné à tous ceux qui croient en Jésus Christ.

Charles Spurgeon

samedi 18 mai 2002

Dieu ne regarde pas à l'élégance de vos prières


Dieu ne regarde pas à l'élégance de vos prières, pour voir combien elles sont soignées ; ni à la géométrie de vos prières, pour voir combien elles sont longues ; ni à l'arithmétique de vos prières, pour voir combien elles sont nombreuses ; ni à la musique de vos prières, ni à la douceur de votre voix, ni à la logique de vos prières ; mais à la sincérité de vos prières, combien elles sont sincères. Il n'y a pas de prière reconnue, approuvée, acceptée, enregistrée, ou récompensée par Dieu, que celle où le cœur est sincère et entier.

Thomas Brooks

God looks not at the elegancy of your prayers, to see how neat they are; nor yet at the geometry of your prayers, to see how long they are; nor yet at the arithmetic of your prayers, to see how many they are; nor yet at the music of your prayers, nor yet at the sweetness of your voice, nor yet at the logic of your prayers; but at the sincerity of your prayers, how hearty they are. There is no prayer acknowledged, approved, accepted, recorded, or rewarded by God, but that wherein the heart is sincerely and wholly.

Thomas Brooks

vendredi 17 mai 2002

Avant que vous ne désespériez de notre époque



Avant que vous ne désespériez de notre époque, rappelez-vous ces trois choses : 

1. Dieu est toujours sur son trône ;

2. Le bon vieux temps n'était pas toujours si bon ; 

3. La nature humaine reste encore et toujours la même. 

Notre problème fondamental n'a donc pas changé, et la solution à notre souffrance profonde est toujours la même. Nous avons besoin de Jésus.

Kevin DeYoung

jeudi 16 mai 2002

La Parole de Dieu


La Parole de Dieu nous dit que l'Eglise du Christ est glorieuse... [Mais] aujourd'hui, la gloire de l'Eglise est fortement voilée. Il n'est pas exagéré d'affirmer que, dans l'ensemble, elle présente une image de décadence avancée et de faiblesse extrême... Qu'il soit dit avec insistance que l'église est là où se trouve la vérité. La saine doctrine a toujours été, est aujourd'hui et sera toujours la marque principale de la véritable église. Mais qui ose affirmer qu'il y a aujourd'hui dans les églises une marée montante d'intérêt pour la doctrine ? En général, les gens ne vont pas à l'église pour apprendre à connaître Dieu à partir de sa Parole infaillible, mais pour être tranquillisés. Et que la gloire de Dieu soit à la fois le début et la fin du culte commun ne semble pas leur venir à l'esprit.

R.B. Kuiper

The Word of God tells us that Christ’s church is glorious… [But] today the glory of the church is thickly veiled. It is no exaggeration to assert that in the main it presents a picture of advanced decadence and extreme feebleness… Let it be said emphatically, the church is where the truth is. Sound doctrine always has been, is today, and ever will be the foremost mark of the true church. But who dares to assert that there is today in the churches a rising tide of interest in doctrine? By and large people do not go to church to learn about God from His infallible Word, but to be tranquilized. And that the glory of God is both the beginning and the end of common worship does not seem to occur to them.

R.B. Kuiper

mercredi 15 mai 2002

L'Église primitive


L'Église primitive était plus utile lorsqu'elle prêchait la signification du Christ à travers la lentille de l'ensemble de la Bible. Elle était plus puissante lorsqu'elle maintenait l'intégrité avec Dieu et les autres êtres humains. Elle était plus évangélisatrice lorsqu'elle comprenait que les adeptes d'autres religions, qu'elles soient juives, grecques ou romaines, risquaient le jugement éternel sans le Christ.

Paul House, Who Will Be Saved? Edited by: House, Paul and Thornbury, Gregory, 2000, p. 229.

The early church was most useful when it preached the meaning of Christ through the lens of the whole of Scripture. It was most powerful when it maintained integrity with God and other human beings. It was most evangelistic when it understood that adherents of other religions, whether Jewish or Greek or Roman, faced eternal judgment without Christ.

Paul House, Who Will Be Saved? Edited by: House, Paul and Thornbury, Gregory, 2000, p. 229.


mardi 14 mai 2002

Dieu a-t-il exaucé toutes mes prières ?



Ne vous arrêtez pas à demander à l'auteur si Dieu a exaucé toutes ses prières. Il ne l'a pas fait. Dire "oui" à certaines d'entre elles aurait été synonyme de malédiction au lieu de bénédiction. Répondre à d'autres était, hélas ! une impossibilité spirituelle - il n'était pas digne des dons qu'il demandait. L'octroi de certains d'entre eux n'aurait fait que favoriser l'orgueil spirituel et la satisfaction de soi. Comme toutes ces choses semblent claires maintenant, à la lumière plus complète du Saint-Esprit de Dieu !

Auteur inconnu, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 8.

Do not stop to ask the writer if God has granted all his prayers. He has not. To have said “Yes” to some of them would have spelt curse instead of blessing. To have answered others was, alas! a spiritual impossibility – he was not worthy of the gifts he sought. The granting of some of them would but have fostered spiritual pride and self-satisfaction. How plain all these things seem now, in the fuller light of God’s Holy Spirit!

Unknown Author, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 8.

lundi 13 mai 2002

L'exemple de Jésus


L'exemple de Jésus et le témoignage des amoureux du Christ à travers les siècles nous indiquent que la prière matinale est d'une importance décisive... Premièrement, elle signale à notre conscience que cette tâche est de première importance dans la journée. Deuxièmement, elle donne le premier coup dans la bataille de la journée, au lieu d'attendre que nous soyons assiégés de toutes parts. Troisièmement, ce que nous faisons quotidiennement et de bonne heure façonne l'esprit de notre esprit et nous amène à une disposition d'humilité et de confiance qui portera de meilleurs fruits que l'anxiété ou la confiance en soi. Quatrièmement, si commencer la journée avec la Parole de Dieu est crucial, la prière l'est tout autant car la Parole ne nous ouvrira pas ses meilleures merveilles sans la prière (Psm. 119:18). Cinquièmement, il est étonnant de voir comment Satan peut utiliser même les bonnes choses pour nous priver de prière si nous manquons l'heure matinale. Je l'ai vu maintes et maintes fois. Si je me dis : "Je consacrerai du temps à la prière plus tard", cela ne se produit généralement pas.
John Piper

The example of Jesus and the testimony of lovers of Christ throughout the centuries points us to early morning prayer as decisively important… First, it signals to our conscience that this is of first importance in the day. Second, it strikes the first blow in the battle of the day, instead of waiting till we are besieged from all sides. Third, what we do daily and do early shapes the spirit of our minds and brings us into a disposition of humility and trust that will bear better fruit than anxiety or self-reliance. Fourth, since beginning the day with the Word of God is crucial, prayer is equally crucial since the Word will not open its best wonders to us without prayer (Psm. 119:18). Fifth, it is uncanny how Satan can use even good things to squeeze prayer out of our schedule if we miss the early-morning hour. I have seen it again and again. If I say to myself, “I will give some time to prayer later,” it generally does not happen.
John Piper

dimanche 12 mai 2002

Il n'y a aucun moyen de décrire l'enfer.


Il n'y a aucun moyen de décrire l'enfer. Rien sur terre ne peut s'y comparer. Aucune personne vivante ne peut vraiment le comprendre. Aucun fou, dans ses plus folles élucubrations, n'a jamais vu les frontières de l'enfer. Aucun homme en délire n'a jamais imaginé un endroit aussi terrible. Aucun cauchemar se déroulant dans un esprit enfiévré n'a jamais produit une terreur comparable à celle de l'enfer le plus doux. Aucune scène de meurtre, avec ses éclaboussures de sang et ses corps mutilés, n'a jamais pu suggérer le dégoût qu'un seul aperçu de l'enfer peut susciter ; et notre Seigneur a vu cela... et il a été poussé... à aller vers les gens.

John MacArthur

There’s no way to describe hell. Nothing on earth can compare with it. No living person can really comprehend it. No madman in the wildest flights of insanity ever beheld the borders of hell. No man in delirium’s ever pictured a place so utterly terrible. No nightmare racing across a fevered mind ever produced a terror to match that of the mildest hell. No murder scene with splattered blood and mutilated bodies could ever suggest the revulsion that one glimpse of hell could suggest; and our Lord saw that…and He was moved…to reach out to people.

John MacArthur

samedi 11 mai 2002

Les questions théologiques de premier niveau



Les questions théologiques de premier niveau comprennent les doctrines les plus centrales et essentielles à la foi chrétienne... Le déni de ces doctrines ne représente rien de moins que le déni éventuel du christianisme lui-même... L'ensemble des doctrines de deuxième ordre se distingue de celui de premier ordre par le fait que les chrétiens croyants peuvent être en désaccord sur les questions de deuxième ordre, bien que ce désaccord crée des frontières importantes entre les croyants... Les questions de troisième ordre sont des doctrines sur lesquelles les chrétiens peuvent être en désaccord et rester en étroite communion, même au sein des congrégations locales. Je placerais la plupart des débats sur l'eschatologie, par exemple, dans cette catégorie... Les chrétiens ne devraient jamais se séparer d'une église pour des questions de troisième ordre.

Albert Mohler

First level theological issues would include those doctrines most central and essential to the Christian faith… Denial of these doctrines represents nothing less than an eventual denial of Christianity itself… The set of second-order doctrines is distinguished from the first-order set by the fact that believing Christians may disagree on the second-order issues, though this disagreement will create significant boundaries between believers… Third-order issues are doctrines over which Christians may disagree and remain in close fellowship, even within local congregations. I would put most debates over eschatology, for example, in this category… Christians should never separate from a church over third-order issues.

Albert Mohler

vendredi 10 mai 2002

La discipline



Nous devons faire face au fait que beaucoup de gens aujourd'hui sont notoirement négligents dans leur vie. Cette attitude se retrouve dans l'église. Nous avons la liberté, nous avons de l'argent, nous vivons dans un luxe relatif. En conséquence, la discipline a pratiquement disparu. À quoi ressemblerait un solo de violon si les cordes de l'instrument du musicien étaient toutes relâchées, non tendues, non "disciplinées" ?

A.W. Tozer

We must face the fact that many today are notoriously careless in their living. This attitude finds its way into the church. We have liberty, we have money, we live in comparative luxury. As a result, discipline practically has disappeared. What would a violin solo sound like if the strings on the musician’s instrument were all hanging loose, not stretched tight, not “disciplined?

A.W. Tozer


jeudi 9 mai 2002

Silencieux et néfaste


L'orgueil est le monoxyde de carbone du péché. Il vous tue silencieusement et lentement sans que vous le sachiez.
Timothy Keller

Pride is the carbon-monoxide of Sin. It silently and slowly kills you without you even knowing.
Timothy Keller


mercredi 8 mai 2002

Dieu a choisi non pas de me guérir


Il a choisi non pas de me guérir, mais de me tenir. Plus la douleur est intense, plus Son étreinte est étroite. Le plus grand bien que la souffrance puisse me faire, c'est d'accroître ma capacité à accepter Dieu. La vraie satisfaction ne vient pas de la compréhension des motifs de Dieu, mais de la compréhension de son caractère, de la confiance en ses promesses, de l'appui sur lui et du repos en lui en tant que Souverain qui sait ce qu'il fait et fait toutes choses bien.

Joni Eareckson Tada

He has chosen not to heal me, but to hold me. The more intense the pain, the closer His embrace. The greatest good suffering can do for me is to increase my capacity for God. Real satisfaction comes not in understanding God’s motives, but in understanding His character, in trusting in His promises, and in leaning on Him and resting in Him as the Sovereign who knows what He is doing and does all things well.

Joni Eareckson Tada

mardi 7 mai 2002

Nos prières


Nos prières ne sont-elles pas si souvent inefficaces et sans force - et parfois même sans prière - parce que nous nous précipitons sans réfléchir et sans être préparés dans la présence de Dieu, sans nous rendre compte de la majesté et de la gloire du Dieu dont nous nous approchons, et sans réfléchir à l'immense richesse de sa gloire dans le Christ Jésus, dans laquelle nous espérons puiser ?

Auteur inconnu, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 5.

Are not our prayers so often ineffective and powerless – and sometimes even prayerless – because we rush unthinkingly and unpreparedly into God’s presence, without realizing the majesty and glory of the God Whom we are approaching, and without reflecting upon the exceeding great riches of His glory in Christ Jesus, which we hope to draw upon?

Unknown Author, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 5.


lundi 6 mai 2002

Être amoureux de jésus


[Sommes-nous] tellement amoureux de Jésus, tellement captivés par les beautés transcendantes de [notre] Sauveur, tellement engloutis dans l'adéquation du Fils de Dieu en toutes choses que rien ne nous paraît si doux que l'obéissance à ses commandements ?

Sam Storms, Pleasures Evermore, 2000, p. 160. 

[Are we] so much in love with Jesus, so utterly enthralled with the transcendent beauties of [our] Savior, so swallowed up in the adequacy of the Son of God in all things that nothing appear[s] so sweet to [us] as obedience to His commands?

Sam Storms, Pleasures Evermore, 2000, p. 160. 

dimanche 5 mai 2002

Les meilleurs croyants



Les meilleurs croyants, qui sont assurément libérés de la puissance de condamnation du péché, devraient pourtant s'efforcer toute leur vie de [mettre à mort] la puissance du péché qui les habite.

John Owen, Temptation and Sin.

The choicest believers, who are assuredly freed from the condemning power of sin, ought yet to make it their business all their days to [put to death] the indwelling power of sin.

John Owen, Temptation and Sin.

samedi 4 mai 2002

La dépendance de la prière



La dépendance de la prière dans la prédication est synonyme de la dépendance [du prédicateur] de Dieu plutôt que de la capacité humaine (cf. 1 Corinthiens 2:1-5).

James Rosscup

Dependence on prayer in preaching is synonymous with [the preacher’s] dependence on God rather than human ability (cf. 1 Cor. 2:1-5).

James Rosscup


vendredi 3 mai 2002

"Vous devez naître de nouveau"



"Vous devez naître de nouveau". Si vous n'êtes pas entré en contact vivant avec un Sauveur vivant par l'action du Saint-Esprit, vous pouvez être dans l'Église, mais vous n'êtes pas en Christ. 

Charles Haddon Spurgeon

"You must be born again." If you have not come into living contact with a living Saviour by the work of the Holy Spirit you may be in the Church, but you are not in Christ. 

Charles Haddon Spurgeon


jeudi 2 mai 2002

Les plaisirs humains


Vous ne pouvez pas briser le cœur des hommes en plaisantant avec eux, en leur racontant une histoire douce ou en prononçant une oraison pompeuse. Les hommes ne se débarrasseront pas de leurs plaisirs les plus chers à la demande somnolente de quelqu'un qui semble ne pas penser ce qu'il dit, ou ne pas se soucier de savoir si sa demande sera accordée ou non. Si vous dites que l'œuvre appartient à Dieu et qu'il peut l'accomplir par les moyens les plus faibles, je réponds : " C'est vrai, il peut le faire ; mais sa manière ordinaire est d'agir par des moyens, et de faire en sorte que non seulement la matière qui est prêchée, mais aussi la manière de prêcher, servent à l'œuvre ".

Richard Baxter, The Reformed Pastor, chapitre 3, section 1.

You cannot break men’s hearts by jesting with them, or telling them a smooth tale, or pronouncing a gaudy oration. Men will not cast away their dearest pleasures at the drowsy request of one that seems not to mean as he speaks, or to care much whether his request be granted or not. If you say that the work is God’s, and He may do it by the weakest means, I answer, It is true, He may do so; but yet His ordinary way is to work by means, and to make not only the matter that is preached, but also the manner of preaching instrumental to the work.

Richard Baxter, The Reformed Pastor, Chapter 3, Section 1.

mercredi 1 mai 2002

Lorsque nous associons nos prières à la Bible



Lorsque nous associons nos prières à la Bible, nous fusionnons efficacement nos entrées et nos sorties. Nous nous rappelons la vérité de Dieu au milieu de nos épreuves tout en lui présentant simultanément sa propre vérité, en lui demandant d'être fidèle à sa Parole. 

Ed Stetzer

When we pair our prayers with Scripture, we effectively merge our inputs and outputs. We remind ourselves of God’s truth in the midst of our trials while simultaneously laying God’s own truth before him, asking him to be faithful to his Word. 

Ed Stetzer