J'ai compris qu'au-dessus d'elle se trouvait, pour ainsi dire, un pont à câble, frêle, oscillant, mais praticable. Et ce pont, cette réconciliation entre le noir désespoir de rester ligoté et bâillonné dans le minuscule donjon de l'ego, et de s'élever vers le haut dans le rayonnement blanc de l'amour universel de Dieu - ce pont était l'Incarnation, dont la vérité exprime celle du besoin désespéré auquel elle répond. Pour notre faim physique, nous savons qu'il y a du pain ; pour notre faim spirituelle, nous savons qu'il y a le Christ.
MALCOLM MUGGERIDGE (1903-1990), JOURNALISTE ET ÉDITEUR DE MAGAZINE BRITANNIQUE
THE GREENS STICK, 1972
I grasped that over it lay, as it were, a cable-bridge,frail, swaying, but passable. And this bridge, this reconciliation between the black despair of lying bound and gagged in the tiny dungeon of ego, and soaring upwards into the white radiance of God’s universal love—this bridge was the Incarnation,whose truth expresses that of the desperate need it meets. Because of our physical hunger we know there is bread; because of our spiritual hunger we know there is Christ.
MALCOLM MUGGERIDGE (1903–1990), BRITISH JOURNALIST AND MAGAZINE EDITOR
THE GREEN STICK, 1972
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire