Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 13 août 2022

Crée pour ...


Nous avons été créés pour renvoyer à Dieu la sainteté et la justice de Dieu, non pas pour en bénéficier (bien que la piété personnelle comporte des avantages incommensurables), mais pour que Dieu soit glorifié en se voyant dans ses créatures.

John Hannah, To God be the Glory, Crossway, 2000, p. 24.

We have been made to mirror God’s holiness and righteousness back to God, not so we may benefit (though there are immeasurable benefits to personal godliness), but so God will be glorified in beholding Himself in His creatures.

John Hannah, To God be the Glory, Crossway, 2000, p. 24.


vendredi 12 août 2022

La nature et la profondeur de l'orgueil humain


La nature et la profondeur de l'orgueil humain sont éclairées en comparant la vantardise à l'apitoiement sur soi. Les deux sont des manifestations d'orgueil. La vantardise est la réponse de l'orgueil au succès. L'apitoiement sur soi est la réponse de l'orgueil à la souffrance. La vantardise dit : "Je mérite l'admiration parce que j'ai beaucoup accompli". L'apitoiement dit : "Je mérite l'admiration parce que j'ai beaucoup souffert". La vantardise est la voix de l'orgueil dans le cœur des forts. L'apitoiement est la voix de l'orgueil dans le cœur des faibles. La vantardise sonne comme de l'autosuffisance. L'apitoiement semble être un sacrifice de soi. La raison pour laquelle l'apitoiement sur soi ne ressemble pas à de l'orgueil est qu'il semble être un besoin. Mais le besoin provient d'un ego blessé. Il ne vient pas d'un sentiment d'indignité, mais d'un sentiment de valeur non reconnue. C'est la réponse d'un orgueil non reconnu. L'hédonisme chrétien coupe la racine de l'apitoiement. Les gens ne s'apitoient pas sur eux-mêmes lorsque la souffrance est acceptée au nom de la joie.

John Piper, The Dangerous Duty of Delight, 2011.

The nature and depth of human pride are illuminated by comparing boasting to self-pity. Both are manifestations of pride. Boasting is the response of pride to success. Self-pity is the response of pride to suffering. Boasting says, “I deserve admiration because I have achieved so much.” Self-pity says, “I deserve admiration because I have suffered so much.” Boasting is the voice of pride in the heart of the strong. Self-pity is the voice of pride in the heart of the weak. Boasting sounds self-sufficient. Self-pity sounds self-sacrificing. The reason self-pity does not look like pride is that it appears to be so needy. But the need arises from a wounded ego. It doesn’t come from a sense of unworthiness, but from a sense of unrecognized worthiness. It is the response of unapplauded pride. Christian Hedonism severs the root of self-pity. People don’t feel self-pity when suffering is accepted for the sake of joy.

John Piper, The Dangerous Duty of Delight, 2011.


jeudi 11 août 2022

Le maître du temps


Nous devons donc affirmer à la fois que Dieu n'a pas de succession de moments dans son propre être et qu'il voit toute l'histoire de la même façon, et que dans sa création, il voit le déroulement des événements dans le temps et agit différemment à différents moments ; en bref, il est le Seigneur qui a créé le temps et qui le gouverne et l'utilise à ses propres fins. Dieu peut agir dans le temps parce qu'il est le Seigneur du temps.

Wayne Grudem et Jeff Purswell

We must therefore affirm both that God has no succession of moments in His own being and sees all history equally vividly, and that in His creation He sees the progress of events over time and acts differently at different points of in time; in short, He is the Lord who created time and who rules over it and uses it for His own purposes. God can act in time because He is Lord of time.

Wayne Grudem and Jeff Purswell

mercredi 10 août 2022

L'espoir des Hommes


" En raison de Jésus, il y a toujours de l'espoir, même dans les heures les plus sombres de ta vie."
Timothy Keller

"Because of Jesus-there is always hope, even in the darkest moments of your life."
Timothy Keller

mardi 9 août 2022

Nier l'amour spécial de Dieu ?



Nier l'amour spécial de Dieu et croire que le Christ aime tous les hommes de la même manière, c'est supposer que le Christ n'a pas fait plus pour ceux que le Père lui a donnés que pour l'humanité en général. Mais si les chrétiens ne sont pas plus aimés que ceux qui seront finalement perdus, le facteur décisif du salut devient, non pas la grâce et l'amour de Dieu, mais quelque chose en eux, et leur persévérance devient dépendante d'eux-mêmes.

Iain Murray, The Old Evangelicalism : Old Truths for a New Awakening, 2005, p. 119. 

To deny the special love of God, and to believe that Christ loves all men equally, is to suppose that Christ has done no more for those the Father has given to Him than for mankind at large. But if Christians are no more loved than those who will finally be lost, the decisive factor in salvation becomes, not God’s grace and love, but something in them, and their perseverance becomes dependent upon themselves.

Iain Murray, The Old Evangelicalism: Old Truths for a New Awakening, 2005, p. 119. 


lundi 8 août 2022

Se tenir prêt



Je pense que souvent, nous n'évangélisons pas parce que nous entreprenons tout par nos propres moyens. Nous essayons de laisser Dieu en dehors de tout cela. Nous oublions que c'est sa volonté et son plaisir que son évangile soit connu. Il veut que les pécheurs soient sauvés. En d'autres termes, nous ne prions pas pour avoir des occasions de partager l'Évangile, alors comment s'étonner qu'elles ne se présentent pas ? Si vous n'évangélisez pas parce que vous pensez manquer d'occasions, priez et soyez étonné que Dieu réponde à vos prières.
Mark Dever, The Gospel and Personal Evangelism, Crossway, 2007, p. 24.

I think many times we don’t evangelize because we undertake everything in our own power. We attempt to leave God out of it. We forget that it is His will and pleasure for His gospel to be known. He wants sinners saved. Simply put, we don’t pray for opportunities to share the gospel, so how surprised should we be when they don’t come? If you’re not evangelizing because you think you lack opportunities, pray and be amazed as God answers your prayers.

Mark Dever, The Gospel and Personal Evangelism, Crossway, 2007, p. 24.


dimanche 7 août 2022

Déduire qui est Dieu



Nous ne pouvons pas déduire qui est Dieu à partir de ce que nous sommes. Dieu est esprit et Dieu est saint. Il est notre Créateur et notre Seigneur. Cela signifie que la connaissance de Dieu exigera de nous révérence, obéissance et adoration. Cela signifie également que cette connaissance devra nous être donnée. Nous ne serons pas capables de la découvrir par nous-mêmes. Pour que nous puissions connaître Dieu, il doit se révéler. Et l'endroit où il s'est révélé est la révélation inspirée de l'Écriture.

Michael Lawrence, Théologie biblique, 2010, page 101.

We can’t deduct who God is from what we’re like. God is spirit and God is holy. He is our Creator and our Lord. That means that knowledge of God will demand of us reverence, obedience, and worship. It also means that such knowledge will have to be given to us. We won’t be able to discover it on our own. If we are to know God, God must reveal Himself. And the place He has revealed Himself is through the inspired revelation of Scripture.

Michael Lawrence, Biblical Theology, 2010, page 101.


samedi 6 août 2022

Le christianisme est un projet divin



Le christianisme est un projet divin de remplacement des joies inférieures dans des objets inférieurs par des joies supérieures en Dieu lui-même.
John Piper, Pourquoi j'aime l'apôtre Paul, 2019, page 162.

Christianity is a divine project of replacing inferior joys in inferior objects with superior joys in God Himself.
John Piper, Why I Love the Apostle Paul, 2019, page 162.

vendredi 5 août 2022

Révélation



La Bible et... la révélation elle-même (Apocalypse 22:13-14) se termine par le livre portant le nom du Seigneur Jésus-Christ. Jésus a adressé ses dernières paroles à l'Église, telles qu'elles sont consignées dans l'Apocalypse de Jésus-Christ. Par conséquent, ceux qui prétendent parler d'une nouvelle révélation de Dieu aujourd'hui s'opposent à la prééminence du Christ comme la plus haute révélation de Dieu.
John Napier, Charismatic Challenge, 2003, p. 46-47. 

Scripture and…revelation itself (Rev. 22:13-14) closes with the book bearing the name of the Lord Jesus Christ. Jesus spoke His last words to the Church as recorded in the Revelation of Jesus Christ. Therefore, those who claim to speak new revelation from God today stand against the preeminence of Christ as the highest revelation of God.
John Napier, Charismatic Challenge, 2003, p. 46-47. 

jeudi 4 août 2022

Pour une vision renouvellée


« Renouvelons à tout moment notre vision de Dieu avec qui nous avons fait alliance et qui est lumière. Il nous appelle sens cesse à marcher dans la lumière. Ce n'est qu'en étant pleinement de la lumière que nous révélons au monde la nature divine qui est en nous. »
Christian Helmlinger, Du temps devant nous, p. 29

mercredi 3 août 2022

Combattez avec Dieu !


" Vous savez, être chrétien, ne signifie pas que l'on n'ait pas à livrer des combats; vous représentez désormais une cible stratégique pour l'ennemi et l'une de ses armes les plus efficaces est le souci. Pour être vainqueur dans cette bataille, vous devez apprendre à écouter ce que dit la Bible sur la manière de combattre l'ennemi."
Corrie Ten Boom, Reflets de la gloire de Dieu, page 27

mardi 2 août 2022

La louange est un acte d'affirmation



La louange est un acte d'affirmation, de reconnaissance de la personne de Dieu dans un monde qui le renie. C'est introduire la lumière dans une pièce remplie de ténèbres. C'est dire la vérité dans un monde de mensonges. C'est parler comme Dieu lui-même parle pour réclamer le monde pour lui. Pour cette raison, elle a toute sa place dans le combat spirituel. Elle proclame le royaume de Dieu devant les anges et devant les puissances de ce monde. 

Michel Varton, Priez pour nous, 2020

lundi 1 août 2022

La vraie confiance en Christ


Si vous avez vraiment confiance en Christ, vous ne pouvez pas confesser un péché pour lequel Dieu n'a pas accordé le pardon en Jésus. En effet, si vous travaillez à la discipline de la confession de votre péché, cela ne devrait pas du tout conduire au désespoir, mais plutôt à la réjouissance devant l'étendue de l'amour de Dieu pour vous en Christ.

Mark Dever et Michael Lawrence, It Is Well, 2010, page 42.

If you are truly trusting in Christ, you can’t confess a sin for which God has not provided forgiveness in Jesus. Indeed, if you work at the discipline of confessing your sin, it should not lead to despair at all, but rather to rejoicing over the extent of God’s love to you in Christ.

Mark Dever and Michael Lawrence, It Is Well, 2010, page 42.


dimanche 31 juillet 2022

Le problème du plaisir



Dans cette lumière, nous voyons le problème du plaisir. Manifestement, en tant que pécheurs contre un Dieu infiniment glorieux, nous méritons une punition immédiate et infinie, condensée, irrémédiable, de Ses mains saintes et puissantes. Rien de ce que nous avons jamais reçu, de ce que quiconque a jamais reçu, dans tout ce monde, n'a même approché une punition adéquate pour les crimes que nous commettons à chaque instant. Comment, dès lors, continuons-nous à vivre ? Pourquoi ne sommes-nous pas plongés dans le tourment éternel maintenant, immédiatement ?

John Gerstner, The Problem of Pleasure, Soli Deo Gloria, 2002, p. 15.

In this light, we see the problem of pleasure. Manifestly, as sinners against an infinitely glorious God, we deserve an immediate and infinite, condign, irremediable punishment from His holy, powerful hands. Nothing that we have ever received, that anyone has ever received, in all this world, has even approximated an adequate punishment for the crimes we commit in any one moment. How, therefore, do we continue to live? Why are we not plunged into eternal torment now, immediately?

John Gerstner, The Problem of Pleasure, Soli Deo Gloria, 2002, p. 15.


samedi 30 juillet 2022

Satan est toujours "vivant et bien portant"


Satan est toujours "vivant et bien portant" sur la planète Terre. Mais il est lié par une corde qui peut être allongée ou raccourcie. Il ne peut pas faire ce que Dieu ne lui permet pas de faire, et même ses plans diaboliques seront finalement utilisés par le Dieu souverain pour atteindre le bien ultime.

Ajith Fernando, The Supremacy of Christ, 1995, p. 209.

Satan is still “alive and well” on planet earth. But he is bound with a rope that can be lengthened or shortened. He cannot do that which God does not permit him to do, and even his evil schemes will be finally used by the sovereign God to achieve ultimate good.

Ajith Fernando, The Supremacy of Christ, 1995, p. 209.

vendredi 29 juillet 2022

En raison de notre union avec le Christ



En raison de notre union avec le Christ, nous ne sommes pas haïs. Les faiblesses, les méfaits et les échecs nous collent à la peau, certes. Mais ils n'établissent pas qui nous sommes. Nous sommes les bien-aimés de Dieu. Bien que le péché existe toujours dans nos vies, nous avons le statut de Celui qui a donné sa vie pour nous et à nous - le propre Fils de Dieu. Et à cause de l'amour de cet Enfant qui nous habite maintenant, nous avons la capacité de changer et de progresser dans notre marche chrétienne. Oui, il y a encore du travail à faire, mais alors que nous cherchons à obéir à notre Dieu, nous devons nous rappeler que nous pouvons lui obéir à cause de ce que nous sommes. Nous sommes les enfants bien-aimés de Dieu, pour lesquels il a donné son Fils, et à qui il a donné son Esprit. Comme le dit la Bible : " Que l'amour que le Père nous a prodigué est grand, pour que nous soyons appelés enfants de Dieu ! Et c'est ce que nous sommes !" (I Jean 3:1).
Bryan Chapell, Holiness by Grace, Crossway Books, p. 65. 


Because of our union with Christ, we are not hated. Weakness, wrongdoing, and failings cling to us, yes. But they do not establish who we are. We are the beloved of God. Though sin still exists in our lives, we have the status of the One who gave his life for us and to us – God’s own Son. And because of the love of that Child who now indwells us, we have the ability to change and progress in our Christian walk. Yes, there is still work to do, but as we seek to obey our God we must remember that we can obey him because of who we are. We are God’s beloved children for whom he gave his Son, and to whom he has given his Spirit. As the Bible says, “How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are!” (I John 3:1).

Bryan Chapell, Holiness by Grace, Crossway Books, p. 65. 

jeudi 28 juillet 2022

Les souffrances du Christ


Sur cette croix, le Christ a enduré l'holocauste de la colère de Dieu contre notre péché et l'a épuisé.

Michael Lawrence, Biblical Theology, 2010, page 163.

On that cross, Christ endured the holocaust of God’s wrath against our sin and exhausted it.

Michael Lawrence, Biblical Theology, 2010, page 163.

mercredi 27 juillet 2022

La miséricorde et l'amour


La miséricorde stimule la gratitude qui est la seule motivation durable pour un service chrétien efficace. La gratitude reconnaît l'amour qui ne s'efface jamais et restaure la confiance dans notre relation éternelle qui est la seule véritable source de puissance chrétienne.

Bryan Chapell, Holiness by Grace, 2001, page 192.

Mercy stimulates the gratitude that is the only enduring motivation for effective Christian service. Gratitude recognizes the love that never fades and restores confidence in our eternal relationship that is the only true source of Christian power.

Bryan Chapell, Holiness by Grace, 2001, page 192.

mardi 26 juillet 2022

Une invasion



La résurrection n'est pas un stupéfiant tour de magie mais une invasion.

Tim Keller, Hope in Times of Fear: The Resurrection and the Meaning of Easter, Viking, 2021

The resurrection is not a stupendous magic trick but an invasion.

Tim Keller, Hope in Times of Fear: The Resurrection and the Meaning of Easter, Viking, 2021


lundi 25 juillet 2022

La croix expose l'état désespéré de l'homme


La croix expose l'état désespéré de l'homme, sa faillite totale qui a rendu cette souffrance nécessaire. En conséquence, elle révèle la folie de tout orgueil humain. Elle apprend à l'homme à dire : "Je n'ai jamais su que j'étais un pécheur, ni reconnu le Christ comme mon Sauveur, jusqu'à ce que je voie sur la croix mon Dieu, qui est mort pour satisfaire à la loi que j'avais violée ; puis j'ai vu mon péché, et ensuite mon Sauveur." Personne n'est jamais capable de voir sur cette croix "la merveille de l'amour glorieux de Dieu" jusqu'à ce qu'il voie aussi "sa propre indignité" et "verse le mépris sur tout son orgueil."

William Hendriksen, Galatians, Baker, 1995, p. 243-244.

The cross exposes man’s desperate state, his utter bankruptcy that made such suffering necessary. Accordingly, it reveals the folly of all human pride. It teaches man to say: “I never knew myself as a sinner, nor recognized Christ as my Savior until upon the cross I saw, My God, who died to meet the law that I had broken; then I saw, My sin, and then my Savior.” No one is ever able to see on that cross “the wonder of God’s glorious love” until he also sees “his own unworthiness,” and “pours contempt on all his pride.”

William Hendriksen, Galatians, Baker, 1995, p. 243-244.