Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 5 juin 1987

Quand Jésus est venu sur Terre


Quand Jésus est venu sous la forme d'un serviteur, il ne cachait pas qui est Dieu. Il révélait qui est Dieu.

John Ortberg

When Jesus came in the form of a servant, he was not disguising who God is. He was revealing who God is.

John Ortberg

jeudi 4 juin 1987

La doctrine biblique de l'illumination


La doctrine biblique de l'illumination ne donne aucun encouragement à ceux qui désirent trouver un sens supérieur secret dans la Bible. Elle n'encourage pas non plus ceux qui se tournent vers la parole de l'Esprit pour leur donner une révélation personnelle privée.

Alwyn York, The Holy Spirits Illumination of Scripture. 

The scriptural doctrine of illumination gives no encouragement at all to those who desire to find a secret higher meaning in Scripture. It is also no encouragement to those who look to the word of the Spirit to give them a personal private revelation.

Alwyn York, The Holy Spirits Illumination of Scripture. 

mercredi 3 juin 1987

Avant de pouvoir connaître Dieu



Avant de pouvoir connaître Dieu et comprendre son grand dessein, il nous faut d'abord croire qu'il existe et qu'il récompense tous ceux qui le cherchent diligemment.

Auteur inconnu 

Before we can know God and understand his great plan it is first necessary for us to believe that he exists and that he rewards all who diligently seek him.

Unknown author  

mardi 2 juin 1987

Le résumé de l'Évangile


" Le résumé de l'Évangile est que notre Seigneur Jésus-Christ, le vrai Fils de Dieu, nous a révélé la volonté de son Père céleste, et par son innocence nous a rachetés de la mort et nous a réconciliés avec Dieu. Par conséquent, Christ est le seul moyen de salut pour tous ceux qui ont été, sont et seront."

Ulrich Zwingli

lundi 1 juin 1987

Il prend nos douleurs


En ne repoussant pas nos émotions mais en les laissant remonter à la surface, puis en les donnant à Jésus, il prend notre douleur, nos épreuves et nos craintes et les échange avec la santé, le fruit et la vie. Jésus prend toutes nos cendres et nous donne la beauté ; il prend toutes nos blessures et nous donne la plénitude. C'est la nature de la croix. C'est le grand échange qui doit avoir lieu au quotidien.

Peter Mattis

By not pushing down our emotions but instead allowing them to come up and surface, then giving them to Jesus, He takes our pain, trials and fear and exchanges it with the health, fruit and life. Jesus takes all our ashes and gives us beauty; he takes all our brokenness and gives us wholeness. That’s the nature of the cross. That is the Great Exchange that needs to take place on a daily basis.

Peter Mattis

dimanche 31 mai 1987

Une grande question



Certains des plus grands esprits qui aient jamais existé ont répondu par l'affirmative à la question de savoir s'il existe un créateur et un dirigeant de l'univers.

Charles Darwin, Descent of Man, Penguin Classics.

The question of whether there exists a Creator and Ruler of the Universe has been answered in the affirmative by some of the highest intellects that have ever existed.

Charles Darwin, Descent of Man, Penguin Classics.

samedi 30 mai 1987

L'amour de Dieu pour ses élus



L'amour de Dieu pour ses élus ne date pas d'hier ; il ne commence pas par l'amour qu'ils lui portent, nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier. Il était porté dans son cœur à leur égard bien avant qu'ils ne soient délivrés de la puissance des ténèbres et transférés dans le royaume de son cher Fils. Il ne commence pas dans le temps, mais il date de l'éternité, et il est la base et le fondement de l'appel des élus, dans le temps, des ténèbres à une merveilleuse lumière : Je t'ai aimé, dit le Seigneur à l'Église, d'un amour éternel.
John Gill

God’s love to His elect is not of yesterday; it does not begin with their love to Him, we love Him, because He first loved us. It was bore in His heart toward them long before they were delivered from the power of darkness, and translated into the kingdom of His dear Son. It does not commence in time, but bears date from eternity, and is the ground and foundation of the elect’s being called in time out of darkness into marvelous light: I have loved thee, says the Lord to the church, with an everlasting love.
John Gill

vendredi 29 mai 1987

Réfléchir à l’existence de Dieu


« Nous pourrions réfléchir sans fin à l’existence de Dieu, mais notre foi s’éveille vraiment quand nous regardons ce que Dieu nous a communiqué, quand nous écoutons attentivement ses témoignages en recevant simplement sa Parole. “La foi vient de ce qu’on entend – et ce qu’on entend par la parole de Dieu” (Romains 10. 17). »

Auteur inconnu

jeudi 28 mai 1987

L'histoire de Noël


" Voici un côté de l'histoire de Noël qui n'est pas souvent raconté: ces petites mains douces, façonnées par le Saint-Esprit dans le ventre de Marie, ont été faites pour que des clous puissent être enfoncés à travers elles. Ces pieds de bébé, roses et incapables de marcher, graviraient un jour une colline poussiéreuse pour être cloués sur une croix. Cette douce tête de bébé aux yeux étincelants et à la bouche avide a été formée pour qu'un jour les hommes puissent y forcer une couronne d'épines. Ce corps tendre, chaud et doux, enveloppé de langes, serait un jour déchiré par une lance. Jésus est né pour mourir."

John MacArthur

mercredi 27 mai 1987

L'enseignant


Un pasteur a écrit les lignes suivantes : «  Pendant sa vie, Jésus a enseigné dans les synagogues. Les auditeurs “étaient frappés par son enseignement ; car il les enseignait comme ayant autorité”, non pas comme les spécialistes de la Loi (Marc 1. 22).

Parce que l’homme est incapable de rencontrer Dieu dans sa majesté, Dieu s’est approché dans sa grâce. Il est devenu homme en Jésus Christ et nous enseigne avec autorité. Dès le début de l’évangile selon Marc nous lisons : “Jésus vint en Galilée ; il prêchait l’évangile de Dieu et disait : Le temps est accompli et le royaume de Dieu s’est approché : repentez-vous et croyez à l’évangile” (Marc 1. 14, 15). » 

mardi 26 mai 1987

L'héritier du ciel


L'héritier du ciel sert son Seigneur simplement par gratitude ; il n'a ni salut à gagner, ni ciel à perdre ; ... maintenant, par amour pour le Dieu qui l'a choisi, et qui a donné un si grand prix pour sa rédemption, il désire se mettre entièrement au service de son Maître. O vous qui cherchez le salut par les oeuvres de la loi, quelle misérable vie vous devez avoir ! ... vous avez que si vous persévérez diligemment dans l'obéissance, vous pouvez peut-être obtenir la vie éternelle, cependant, hélas ! Aucun d'entre vous n'ose prétendre l'avoir obtenue. Vous peinez, peinez et peinez, mais vous n'obtenez jamais ce que vous peinez après, et vous ne l'obtiendrez jamais, car "par les oeuvres de la loi, il n'y aura pas de chair vivante qui soit justifiée"... L'enfant de Dieu ne travaille pas pour la vie ; il ne travaille pas pour être sauvé, il travaille parce qu'il est sauvé.

Charles H. Spurgeon

The heir of heaven serves his Lord simply out of gratitude; he has no salvation to gain, no heaven to lose; … now, out of love to the God who chose him, and who gave so great a price for his redemption, he desires to lay out himself entirely to his Master’s service. O you who are seeking salvation by the works of the law, what a miserable life your must be!… you have that if you diligently persevere in obedience, you may perhaps obtain eternal life, though, alas! None of you dare to pretend that you have attained it. You toil and toil and toil, but you never get that which you toil after, and you never will, for, “by the works of the law there shall no flesh living be justified”… The child of God works not for life; he does not work to be saved, he works because he is saved.

Charles H. Spurgeon

lundi 25 mai 1987

Tel un pharmacien avisé



Comme un pharmacien avisé et compétent mélange des médicaments, notre Père céleste mélange avec sagesse exactement la bonne mesure de choses amères et douces, pour nous faire du bien. Trop de joie nous enivrerait. Trop de misère nous pousserait au désespoir. Trop de chagrin nous écraserait. Trop de souffrance nous briserait l'esprit. Trop de plaisir nous ruinerait. Trop de défaite nous découragerait. Trop de succès nous gonflerait. Trop d'échecs nous empêcheraient de faire quoi que ce soit. Trop de critiques nous endurciraient. Trop de louanges nous exalteraient. Notre grand Dieu sait exactement ce dont nous avons besoin. Sa Providence est sagement conçue et souverainement envoyée pour notre bien !
Don Fortner

As a wise, skilled pharmacist mixes medicine, our heavenly Father wisely mixes exactly the right measure of bitter things and sweet, to do us good. Too much joy would intoxicate us. Too much misery would drive us to despair. Too much sorrow would crush us. Too much suffering would break our spirits. Too much pleasure would ruin us. Too much defeat would discourage us. Too much success would puff us up. Too much failure would keep us from doing anything. Too much criticism would harden us. Too much praise would exalt us. Our great God knows exactly what we need. His Providence is wisely designed and sovereignly sent for our good!
Don Fortner

dimanche 24 mai 1987

Ce que Dieu exige


Dieu exige la satisfaction parce qu'il est la sainteté, mais il fait la satisfaction parce qu'il est l'amour.

A.H. Strong

God requires satisfaction because He is holiness, but He makes satisfaction because He is love.

A.H. Strong


samedi 23 mai 1987

Le lieu de toutes les protections


" Le lieu de toutes les protections se trouve au coeur de la grâce divine."

Auteur inconnu

vendredi 22 mai 1987

Plus qu'un concept


Un auteur a dit : " Pour celui qui n'a pas rencontré Jésus, Dieu est seulement un concept, et il lui est impossible d'avoir foi en lui, mais une fois que nous avons rencontré Jésus les chosent changent profondément. Jésus a dit: "Celui qui m'a vu a vu le Père " (Jean 14.9), nous avons alors immédiatement quelque chose qui est réel et notre foi est alors sans limite. Dieu n'est plus un concept auquel la foi a du mal à s'attacher mais une réalité que nous pouvons confronter chaque jour."

jeudi 21 mai 1987

La vérité est la seule satisfaction éternelle.


Une religion satisfaisante doit satisfaire. Mais satisfaire quoi et pourquoi ? Les mystères grecs satisfaisaient les émotions ; la force brute peut satisfaire la volonté ; mais le christianisme satisfait l'intellect parce qu'il est vrai, et la vérité est la seule satisfaction éternelle.

Gordon Haddon Clark

A satisfactory religion must satisfy. But satisfy what and why? The Greek mysteries satisfied the emotions; brute force can satisfy the will; but Christianity satisfies the intellect because it is true, and truth is the only everlasting satisfaction.

Gordon Haddon Clark

mercredi 20 mai 1987

La réponse d'Eve à Satan


En effet, en acceptant la déclaration de Satan, Eve a traité Dieu de menteur, même si elle n'a peut-être pas reconnu les implications de son action. Elle a accepté que Satan dise la vérité et que Dieu prévaricateur. En prenant part au fruit, elle affirmait implicitement sa conviction que Satan s'intéressait davantage à son bien-être qu'à celui de Dieu. Céder à la tentation impliquait qu'elle acceptait l'analyse de la situation faite par Satan au lieu de celle de Dieu.

Henry Virkler, Hermeneutics, Baker Books, 1981, p. 219.

In effect, by accepting Satan’s statement, Eve was calling God a liar, even though she might not have recognized those implications of her action. She accepted Satan as the truth-teller and God as the prevaricator. By partaking of the fruit she was implicitly stating her belief that Satan was more interested in her welfare than God was. Yielding to the temptation implied that she accepted Satan’s analysis of the situation instead of God’s.

Henry Virkler, Hermeneutics, Baker Books, 1981, p. 219.


mardi 19 mai 1987

La question a été discutée



La question a été discutée : lequel est antérieur, la foi ou la repentance ? C'est une question inutile et l'insistance sur le fait que l'une est antérieure à l'autre est futile. Il n'y a pas de priorité. La foi qui mène au salut est une foi pénitente et la repentance qui mène à la vie est une repentance croyante... Il est impossible de dissocier foi et repentance. La foi qui sauve est imprégnée de repentance et la repentance est imprégnée de foi…

John Murray

The question has been discussed: which is prior, faith or repentance? It is an unnecessary question and the insistence that one is prior to the other is futile. There is no priority. The faith that is unto salvation is a penitent faith and the repentance that is unto life is a believing repentance… It is impossible to disentangle faith and repentance. Saving faith is permeated with repentance and repentance is permeated with faith

John Murray 

lundi 18 mai 1987

La véritable connaissance biblique


" Seigneur, je ne veux pas me contenter d'être un interprète de la Bible qui chercherait seulement à en extraire les sens pour satisfaire une certaine soif de connaissance. 

Seigneur, accorde moi plutôt à être un pratiquant de la Bible qui cherche constamment à vivre selon ses enseignements. 

La véritable connaissance biblique ne se borne pas à l’emmagasinage de données bibliques mais à la pratique de chacune de ces données dans la présence du Christ qui se révèle à nous chaque jour et par la puissance du Saint Esprit qui rend cette pratique possible."

Auteur inconnu

dimanche 17 mai 1987

Aller au ciel par ses propres forces ?


Quoi ! Aller au ciel par ses propres forces ? Autant essayer de monter sur la lune avec une corde de sable !

George Whitefield

What! Get to heaven on your own strength? Why, you might as well try to climb to the moon on a rope of sand!

George Whitefield