Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

lundi 20 décembre 2021

La doctrine chrétienne


La doctrine chrétienne sert de constitution à la vie pieuse. Tout comme le squelette est au corps ou l'oxygène à la respiration, la doctrine s'avère indispensable au christianisme. Sans la doctrine chrétienne, les croyants seraient dépourvus de vérité pour vivre la foi.

John MacArthur et Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 131.

Christian doctrine serves as the constitution of godly living. Just as the skeleton is to the body or oxygen is to breathing, doctrine proves indispensable to Christianity. Without Christian doctrine, believers would be stripped of truth in living out the faith.

John MacArthur and Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 131.

dimanche 19 décembre 2021

Le pouvoir, c'est le message !


Si vous voulez être puissamment utilisé par Dieu, sortez de cette situation. Apprenez à vous considérer (selon les mots de Paul) comme un seau à ordures, ou, selon les mots de Pierre, revêtez-vous d'humilité. Il ne s'agit pas de vous, il ne s'agit pas de votre personnalité, il s'agit de la Parole de Dieu. Il n'a pas besoin des intellectuels. Il n'a pas besoin de grandes personnes, de personnes fantaisistes ou de personnes célèbres. Parce que les gens ne sont pas le pouvoir. Le pouvoir, c'est le message ! "Afin que l'immensité de la puissance soit de Dieu et non de nous-mêmes" (2 Corinthiens 4:7).

John MacArthur, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 283.

If you want to be used mightily by God, get yourself out of it. Learn to see yourself (in the words of Paul) as a garbage pail, or, in the words of Peter, clothe yourself with humility. It’s not you; it’s not your personality; it’s the Word of God. He doesn’t need the intellectuals. He doesn’t need great people, fancy people, or famous people. Because the people aren’t the power. The power is the message! “That the surpassing greatness of the power may be of God and not from ourselves” (2 Corinthians 4:7).

John MacArthur, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 283.

samedi 18 décembre 2021

La colère divine


Sur les non-croyants, Il déversera sa colère à cause de leur cœur impénitent. Au nom des croyants, Il a déjà puni Jésus pour nos péchés. Son caractère saint exige qu'il déteste le péché, qu'il juge les pécheurs et qu'il déverse sa colère sur ceux qui pèchent. Lorsque nous réaliserons à quel point Dieu hait le péché, notre haine pour lui grandira également.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 182-183. 

On unbelievers, He will pour our His wrath because of their unrepentant hearts. On behalf of believers, He has already punished Jesus for our sins. His holy character demands that He hate sin, judge sinners, and pour out His wrath on those who sin. When we realize how much God hates sin, we will grow in our hatred for it, too.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 182-183. 

vendredi 17 décembre 2021

Comment diriger les gens ?


Vous ne pouvez pas diriger les gens là où vous n'avez jamais été. Vous ne pouvez pas transmettre ce que vous ne possédez pas. Vous ne pouvez pas prêcher avec puissance ce que vous ne pratiquez pas avec intégrité.

Rod Rogers, Pastor Driven Stewardship : 10 Steps to Lead Your Church to Biblical Giving par Rod Rogers, 2006, p. 92.

You cannot lead people where you have never been. You cannot impart what you do not possess. You cannot preach with power what you are not practicing with integrity.

Rod Rogers, Pastor Driven Stewardship: 10 Steps to Lead Your Church to Biblical Giving , 2006, p. 92.

jeudi 16 décembre 2021

La cause du péché



La cause du péché n'est jamais autant aidée que lorsque les chrétiens gaspillent leurs forces à se quereller les uns avec les autres, et passent leur temps en petites querelles.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 112.

The cause of sin is never so much helped as when Christians waste their strength in quarreling with one another, and spend their time in petty squabbles.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 112.

mercredi 15 décembre 2021

Que feriez-vous ?


Supposons un instant que l'on vous permette d'entrer au paradis sans sainteté. Que feriez-vous ? Quel plaisir possible pourriez-vous y éprouver ? A quel saint vous joindriez-vous, et à côté de qui vous assiériez vous ? Leurs plaisirs ne sont pas vos plaisirs, leurs goûts ne sont pas vos goûts, leur caractère n'est pas votre caractère. Comment pourriez-vous être heureux, si vous n'aviez pas été saint sur la terre ?

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 96

Suppose for a moment that you were allowed to enter heaven without holiness. What would you do? What possible enjoyment could you feel there? To which of all the saints would you join yourself, and by whose side would you sit down? Their pleasures are not your pleasures, their tastes not your tastes, their character not your character. How could you possibly be happy, if you had not been holy on earth?

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 96


mardi 14 décembre 2021

Les lois qui régissent l'univers



Pourquoi les lois qui régissent [l'univers] semblent-elles constantes dans le temps ? On peut imaginer un univers dans lequel les lois ne sont pas vraiment conformes aux lois. C'est ce que fait le discours sur les miracles, en invoquant Dieu pour que les choses fonctionnent. La physique cherche plutôt à trouver les lois, en espérant qu'elles soient soumises à des contraintes uniques, comme lorsqu'Einstein s'est demandé si Dieu avait le choix lorsqu'il a créé l'Univers. 
Gregory (Albert) Benford
Gregory Benford, dans John Brockman, What We Believe But Cannot Prove. Dans Clifford A. Pickover, Archimède à Hawking : Laws of Science and the Great Minds Behind Them (2008), 182-183.

Why do the laws that govern [the universe] seem constant in time? One can imagine a Universe in which laws are not truly law-full. Talk of miracle does just this, invoking God to make things work. Physics aims to find the laws instead, and hopes that they will be uniquely constrained, as when Einstein wondered whether God had any choice when He made the Universe. 
Gregory (Albert) Benford
Gregory Benford, in John Brockman, What We Believe But Cannot Prove. In Clifford A. Pickover, Archimedes to Hawking: Laws of Science and the Great Minds Behind Them (2008), 182-183.

lundi 13 décembre 2021

La Bible est la nourriture du croyant


Quel échec colossal pour les bergers d'église de tout faire sauf de nourrir le troupeau de Dieu. La Bible est la nourriture du croyant. Une alimentation continue par le lait et la viande de la Parole de Dieu est ce dont ils ont besoin pour se protéger et grandir. Les dirigeants et les enseignants aimants travailleront diligemment pour répondre à ce besoin.

Alexander Strauch, Leading With Love, Lewis and Roth, 2006, p. 127.

What a colossal failure it is for church shepherds to do everything but feed God’s flock. The Bible is the believer’s food. Continual nourishment through the milk and meat of God’s Word is what they need for protection and growth. Loving leaders and teachers will labor diligently to meet that need.

Alexander Strauch, Leading With Love, Lewis and Roth, 2006, p. 127. 

dimanche 12 décembre 2021

En pardonnant



En pardonnant, nous devenons le Christ pour les autres. En portant dans notre corps le poids d'une accusation injuste, d'une douleur imméritée et d'un préjudice non rétribué, nous sommes le message de Jésus aux autres, transmis par l'Esprit Saint. Par la pratique du pardon, nous avons le privilège d'être un témoin vivant de Celui que nous aimons le plus, et qui nous a aimés éternellement et de manière sacrificielle.
Bryan Chapell, Ephesians, 2009, p. 232.

By forgiving, we do become Christ to others. By bearing in our bodies the weight of unjust accusation, undeserved pain, and unretaliated harm, we are the Holy Spirit’s message of Jesus to others. By the practice of forgiveness we have the privilege of being a living witness to the One we most love, and who has loved us eternally and sacrificially.

Bryan Chapell, Ephesians, 2009, p. 232.

samedi 11 décembre 2021

La louange authentique de Christ


Satan déteste tellement la louange authentique de Christ que ses fléchettes de découragement ne sont pas efficaces contre nous lorsque nous répondons par la louange.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 206. 

Satan so hates the genuine praise of Christ that his fiery darts of discouragement are not effective against us when we respond in praise.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 206. 

vendredi 10 décembre 2021

La prière


Pour nous, hommes et femmes pécheurs, la prière n'est pas conçue pour aligner Dieu sur notre volonté, mais pour aligner notre volonté sur celle de Dieu. La prière n'a pas pour but de rendre Dieu plus semblable à nous, mais de nous rendre plus semblables à Dieu. Elle doit raffermir les muscles de notre foi.

Steve Swartz, Strength in the River, 2016, Kress Biblical Resources, p. 50.

For us as sinful men and women, prayer is not designed to align God with our will, but to align our will with God. Prayer is not to make God more like us but to make us more like God. It should firm up the muscles of our faith.

Steve Swartz, Strength in the River, 2016, Kress Biblical Resources, p. 50.



jeudi 9 décembre 2021

Être seul avec Dieu


Ce que vous êtes lorsque vous êtes seul avec Dieu, vous l'êtes - et rien de plus. Vous pouvez faire une grande démonstration d'amour et de foi à l'église, en chantant comme Pavarotti ou en attirant les masses à vos profondes conférences du dimanche. Mais s'il n'y a pas de communion privée entre vous et Jésus - une communion fréquente et profonde - alors votre religion est sans valeur.

Kris Lundgaard, The Enemy Within, 1998, 119. 

What you are when you are alone with God, that you are – and nothing more. You may make a great show of love and faith in church, singing like Pavarotti or attracting the masses to your profound Sunday school lectures. But if there is no private communion between you and Jesus – frequent and deep communion – then your religion is worthless.

Kris Lundgaard, The Enemy Within,1998, 119. 

mercredi 8 décembre 2021

L'esprit d'amour


Il faut voir que... l'esprit d'amour dans le pasteur ne découle pas tant de la personnalité naturelle, mais est un don de Dieu. Cet amour sera donc un reflet de l'amour de Dieu et se manifestera non seulement par un amour sincère de l'homme pour Dieu et sa vérité, mais aussi par une profonde compassion pour les gens, accompagnée d'une compulsion amoureuse pour les rechercher, les aider et leur étendre la grâce du Christ. Comme est perspicace le commentaire souvent entendu selon lequel "on ne devrait pas prendre le poste de berger avant d'avoir appris à aimer l'odeur des moutons."

David Hegg, Appointed to Preach, Christian Focus Publications, 1999, p. 64-65. 

It must be seen that…the spirit of love in the minister arises not so much out of natural personality, but is a gift of God. This love, then, will be a reflection of God’s love and will demonstrate itself not only in a man’s sincere love for God and His truth, but also a deep compassion for people accompanied by a loving compulsion to seek after them, aid them, and extend the grace of Christ to them. How insightful is the comment often heard that “one should not take the job of shepherd until he learns to love the smell of sheep.”

David Hegg, Appointed to Preach, Christian Focus Publications, 1999, p. 64-65. 



mardi 7 décembre 2021

En dehors de notre union avec le Christ



En dehors de notre union avec le Christ, tout effort pour imiter le Christ, aussi noble et inspiré soit-il au départ, conduit inévitablement au légalisme et à la défaite spirituelle. Mais une fois que vous comprenez la doctrine de l'union avec le Christ, vous voyez que Dieu ne nous demande pas d'atteindre ce que nous ne sommes pas. Il nous appelle seulement à accomplir ce qui est déjà. La quête de la sainteté n'est pas un effort chimérique pour faire exactement ce que Jésus a fait. C'est le combat pour vivre la vie qui a déjà été rendue vivante en Christ.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holines, 2012, p. 100.

Apart from our union with Christ every effort to imitate Christ, no matter how noble and inspired at the outset, inevitably leads to legalism and spiritual defeat. But once you understand the doctrine of union with Christ, you see that God doesn’t ask us to attain to what we’re not. He only calls us to accomplish what already is. The pursuit of holiness is not a quixotic effort to do just what Jesus did. It’s the fight to live out the life that has already been made alive in Christ.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holines, 2012, p. 100.


lundi 6 décembre 2021

Nous sommes toujours naturellement pécheurs



Bien que le péché ne règne plus sur nous, nous sommes toujours naturellement pécheurs. Dieu nous considère comme justes et nous crédite de la réputation sans tache du Christ, mais nous continuons à pécher. En fait, la lutte contre le péché qui nous habite commence dès notre conversion. Par la justification, nous sommes déclarés justes, et c'est à ce moment-là que commence notre sanctification - notre croissance dans la sainteté.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 181. 

Although sin no longer rules us, we still are naturally sinful. God considers us righteous and credits us with the spotless record of Christ, but we still do sin. In fact, the battle with our indwelling sin starts at our conversion. Through justification we are declared righteous, and it is at this point that our sanctification – our growing in holiness – begins.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 181. 

dimanche 5 décembre 2021

Le péché de l'homme


Le péché de l'homme ne vient pas de l'extérieur, mais de l'intérieur. Il n'est pas le résultat d'une mauvaise formation dans les premières années. Il n'est pas contracté auprès de mauvais compagnons et de mauvais exemples, comme certains chrétiens faibles aiment trop le dire. Non ! c'est une maladie familiale, que nous héritons tous de nos premiers parents, Adam et Eve, et avec laquelle nous naissons. Créés "à l'image de Dieu", innocents et justes au départ, nos parents sont tombés de la justice originelle et sont devenus pécheurs et corrompus. Depuis ce jour, tous les hommes et toutes les femmes sont nés à l'image d'Adam et Ève déchus, et héritent d'un cœur et d'une nature enclins au mal. "Par un seul homme, le péché est entré dans le monde".

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 22-23.

The sinfulness of man does not begin from without, but from within. It is not the result of bad training in early years. It is not picked up from bad companions and bad examples, as some weak Christians are too fond of saying. No! it is a family disease, which we all inherit from our first parents, Adam and Eve, and with which we are born. Created “in the image of God,” innocent and righteous at first, our parents fell from original righteousness and became sinful and corrupt. And from that day to this all men and women are born in the image of fallen Adam and Eve, and inherit a heart and nature inclined to evil. “By one man sin entered into the world.”

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 22-23.

samedi 4 décembre 2021

Au premier ou au second plan ?


Si vous réglez les grandes choses, vous aurez ce dont vous avez besoin dans les petites choses. Ce qui obsède tout le monde dans le monde, Dieu le fait passer au second plan. Il vous donnera ce dont vous avez besoin pour vivre si vous avez besoin de Lui pour vivre.

David Powlison, Worry - Pursuing a Better Path to Peace, 2004, p. 21.

If you just get the big things straightened out, you will have what you need in the little things. What everyone in the world is obsessed with, God makes a distant second. He’ll give you what you need to live on if you need Him in order to live.

David Powlison, Worry – Pursuing a Better Path to Peace, 2004, p. 21.



vendredi 3 décembre 2021

Une vie d'influence


Modeler une vibrante vie de prière à vos enfants et prier quotidiennement avec eux est le meilleur cadeau que vous pourriez leur faire.
Auteur inconnu

Modeling a vibrant prayer life to your children and praying daily with your children is the best present you can ever give them.
Author Unknown

jeudi 2 décembre 2021

Terrassez votre Goliath !


Voici les trois choses à faire pour y arriver :
1) Vous devez lui tenir tête ! Tout problème que vous cherchez à excuser ou à éviter se renforce. À force d’entendre chaque jour les menaces de Goliath le peuple de Dieu avait de plus en plus peur de l’affronter.
2) Vous devez vous souvenir de ce que Dieu a déjà fait pour vous. David s’est rappelé avoir vaincu un lion et un ours. Vous aussi, pensez à vos succès passés. Jérémie a dit : « Mais voici ce que je veux me rappeler, voici ma raison d’espérer : Les bontés du Seigneur ne sont pas épuisées, il n’est pas au bout de son amour. Sa bonté se renouvelle chaque matin » (Lamentations 3.21-23). Le souvenir de Dieu vous aidant à surmonter les épreuves d’hier vous donnera la force de gérer les combats d’aujourd’hui.
3) Vous devez décapiter le géant. « David […], le tua et lui coupa la tête avec l’épée. Les Philistins, voyant que leur héros était mort, prirent la fuite » (1Samuel17.51).Vous devez connaître votre ennemi, étudier ses plans et être prêt à combattre avec la même intensité que lui. Sachez trouver ses faiblesses pour pouvoir ensuite les exploiter. Et ne supposez jamais qu’il est mort alors qu’il est simplement inconscient. Si vous ne coupez pas sa tête aujourd’hui, il viendra vous surprendre demain. Cherchez une solution définitive, non une solution à court-terme. Fortifiez-vous dans la prière, renouvelez votre esprit avec la parole de Dieu, et cherchez le soutien disponible dans votre famille spirituelle. Par-dessus tout, souvenez-vous que votre force ne vient pas de vous mais de Dieu. Avec lui à vos côtés vous gagnerez toujours.
Bob Gass

mercredi 1 décembre 2021

La communication


La communication exige du courage pour la raison très simple que, si vos convictions ont un sens, quelqu'un s'opposera à vous. Si l'opposition à vos idées et à vos convictions vous offense, n'essayez pas de diriger. Tout leader connaît l'expérience du rejet et de l'opposition. Vous devez vous y préparer, vous y attendre et y faire face lorsqu'elles se présentent.

Albert Mohler, The Conviction to Lead, Bethany House Publishers, 2012, p. 95.

Communication requires courage for the very simple reason that, if your convictions mean anything at all, someone will oppose you. If opposition to your ideas and beliefs offends you, do not attempt to lead. Every leader knows the experience of rejection and opposition. You must prepare for it, expect it, and deal with it when it happens.

Albert Mohler, The Conviction to Lead, Bethany House Publishers, 2012, p. 95