Pourquoi les lois qui régissent [l'univers] semblent-elles constantes dans le temps ? On peut imaginer un univers dans lequel les lois ne sont pas vraiment conformes aux lois. C'est ce que fait le discours sur les miracles, en invoquant Dieu pour que les choses fonctionnent. La physique cherche plutôt à trouver les lois, en espérant qu'elles soient soumises à des contraintes uniques, comme lorsqu'Einstein s'est demandé si Dieu avait le choix lorsqu'il a créé l'Univers.
Gregory (Albert) Benford
Gregory Benford, dans John Brockman, What We Believe But Cannot Prove. Dans Clifford A. Pickover, Archimède à Hawking : Laws of Science and the Great Minds Behind Them (2008), 182-183.
Why do the laws that govern [the universe] seem constant in time? One can imagine a Universe in which laws are not truly law-full. Talk of miracle does just this, invoking God to make things work. Physics aims to find the laws instead, and hopes that they will be uniquely constrained, as when Einstein wondered whether God had any choice when He made the Universe.
Gregory (Albert) Benford
Gregory Benford, in John Brockman, What We Believe But Cannot Prove. In Clifford A. Pickover, Archimedes to Hawking: Laws of Science and the Great Minds Behind Them (2008), 182-183.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire