Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 31 décembre 2021

La faute à qui ?



J'aimerais savoir à qui la faute si un croyant ne grandit pas dans la grâce ? La faute, j'en suis sûr, ne peut être imputée à Dieu. Il se réjouit de "donner plus de grâce" (Ja 4:6). C'est nous-mêmes qui sommes à blâmer, et personne d'autre, si nous ne grandissons pas.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 171.

Whose fault is it, I should like to know, if a believer does not grow in grace? The fault, I am sure, cannot be laid on God. He delights to “give more grace” (Jas 4:6) The fault, no doubt, is our own. We ourselves are to blame, and none else, if we do not grow.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 171.

jeudi 30 décembre 2021

La prédication


La prédication est plus que la régurgitation de votre commentaire exégétique préféré, ou une refonte plutôt transparente des sermons de vos prédicateurs préférés, ou un remaniement des notes d'un de vos cours de séminaire préférés. Il s'agit d'apporter les vérités transformatrices de l'Évangile de Jésus-Christ à partir d'un passage qui a été correctement compris, appliqué de manière convaincante et pratique, et livré avec la tendresse et la passion engageantes d'une personne qui a été brisée et restaurée par les vérités mêmes qu'elle s'efforce de communiquer. Cela est tout simplement impossible sans une préparation, une méditation, une confession et un culte appropriés.

Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, p. 145.

Preaching is more than the regurgitation of your favorite exegetical commentary, or a rather transparent recast of the sermons of your favorite preachers, or a reshaping of notes from one of your favorite seminary classes. It is bringing the transforming truths of the gospel of Jesus Christ from a passage that has been properly understood, cogently and practically applied, and delivered with the engaging tenderness and passion of a person who has been broken and restored by the very truths he stands up to communicate. You simply cannot do that without proper preparation, meditation, confession, and worship.

Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, p. 145.

mercredi 29 décembre 2021

Si une église aime vraiment Dieu



Si une église aime vraiment Dieu et la renommée de son nom, elle est jalouse que de plus en plus de personnes le connaissent et le louent. Chaque conversion signifie qu'une bouche de plus loue Dieu, et chaque église implantée est un chœur de bouches. Notre amour pour le monde naît de notre amour pour Dieu. Plus notre amour pour Dieu est grand, plus nous désirons que les autres manifestent la gloire de Dieu en l’appréciant.
Jonathan Leeman, Reverberation, Moody Publishers, 2011, p. 193.

If a church truly loves God and the fame of His name, it is jealous for more and more people to know and praise Him. Every conversion means one more mouth is praising God, and every church planted is a chorus of mouths. Our love for the world is born out of our love for God. The greater our love for God, the greater our desire for others to display God’s glory by enjoying Him.
Jonathan Leeman, Reverberation, Moody Publishers, 2011, p. 193.

mardi 28 décembre 2021

Bénédictions en vue


« Ne fixe jamais tes yeux sur une mauvaise nouvelle, mais toujours sur Jésus. Si une porte s'est fermée, ne t'en inquiète pas, Dieu en ouvrira une autre ! Dieu permet des épreuves pour voir réellement tes motivations. Ne suis pas seulement Jésus parce qu'il te bénit mais suis-le d'abord parce que tu l'aimes. »
Auteur inconnu

lundi 27 décembre 2021

Une option ?


Le péché n'est pas une option pour le croyant. Comment pouvez-vous continuer à pécher alors que ce péché a été payé par la chair déchirée de Jésus ? Comment pouvez-vous regarder avec nostalgie les offrandes de Satan alors que la croix du Christ est devant vos yeux ? L'amour du Christ contraint nos cœurs à rechercher la sainteté. Le fait que le péché n'a pas de bénéfices durables reste vrai, mais ce n'est pas simplement parce que le péché ne paie pas que vous devez tourner le dos au tentateur. Le fait que le péché ne vous apportera pas ce que vous voulez vraiment dans la vie est loin d'être une défense assez puissante pour vous protéger contre l'attrait des mensonges de Satan et l'inconstance de votre cœur. Seule une compréhension profonde de l'Évangile a le pouvoir de provoquer un changement profond dans votre cœur. C'est la connaissance du prix terrible qui a déjà été payé pour votre péché qui vous permet de dire non au péché.

Iain Duguid, Living in the Grip of Relentless Grace, 2002, p. 44. 

Sin is not an option for the believer. How can you continue in sin when that sin was paid for in the torn flesh of Jesus? How can you look longingly upon Satan’s offerings when the cross of Christ is in front of your eyes? Christ’s love constrains our hearts to seek holiness. The fact that sin has no lasting benefits remains true, but it is not simply because sin doesn’t pay that you are to turn your back on the tempter. The fact that sin will not get you what you really want in life is not nearly a powerful enough defense to guard you against the attractiveness of Satan’s lies and the fickleness of your heart. Only a deep grasp of the gospel has the power to bring about deep change in your heart. It is knowing the terrible price that has already been paid for your sin that enables you to say no to sin.

Iain Duguid, Living in the Grip of Relentless Grace, 2002, p. 44. 


dimanche 26 décembre 2021

Lorsque nous violons notre sens du bien et du mal


Lorsque nous violons notre sens du bien et du mal, même si l'action en elle-même n'est pas un péché, nous sommes coupables de péché. "Tout ce qui ne procède pas de la foi est péché" (Rom. 14:23). Cela signifie que si vous ne croyez pas que ce que vous faites est acceptable, alors il n'est pas acceptable que vous le fassiez. Vous ne devez pas ignorer votre conscience... Même si la Bible donne le feu vert, il ne faut pas transgresser la lumière rouge de votre conscience.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holiness, 2012, p. 42-43.

When we violate our sense of right and wrong, even if the action in itself is not sinful, we are guilty of sin. “Whatever does not proceed from faith is sin” (Rom. 14:23). That means, if you don’t believe what you are doing is acceptable, then it’s not acceptable for you to do it. You must not ignore your conscience… Even if the Bible gives the green light, the red light in your conscience should not be transgressed.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holiness, 2012, p. 42-43.

vendredi 24 décembre 2021

Prêcher Jésus-Christ


La preuve que je prêche Jésus-Christ comme Seigneur ne se trouve pas tant dans mes déclarations que dans la manifestation de cette seigneurie dans ma vie et ma prédication - lorsque moi, qui suis son esclave, je suis disposé à être et à devenir réellement dans ma prédication, l'esclave des autres pour l'amour de Jésus (2 Corinthiens 4:5).

Sinclair Ferguson, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 216-217.

The evidence that I preach Jesus Christ as Lord is found not so much in my declarations as it is in the manifestation of that Lordship in my life and preaching – when I, who am His bondslave, am willing to be and actually become in my preaching, the bondslave of others for Jesus’ sake (2 Corinthians 4:5).

Sinclair Ferguson, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 216-217.


jeudi 23 décembre 2021

La souveraineté de Dieu


La souveraineté de Dieu ne rend pas inutile la poursuite du pécheur - elle la rend pleine d'espoir. Rien en l'homme ne peut empêcher ce Dieu souverain de sauver le pire des pécheurs.

John Piper, Why I Love the Apostle Paul, 2019, page 155.

The sovereignty of God [does] not make the pursuit of sinner pointless – it makes it hopeful. Nothing in man can stop this sovereign God from saving the worst of sinners.

John Piper, Why I Love the Apostle Paul, 2019, page 155.


mercredi 22 décembre 2021

La souffrance



La souffrance n'est pas seulement la conséquence de l'accomplissement de la mission, mais elle est le moyen désigné par Dieu pour montrer la valeur supérieure de son Fils à tous les peuples. De même qu'il était "juste qu'Il... perfectionne par la souffrance le fondateur de [notre] salut" (Hébreux 2:10), de même il est juste que Dieu sauve un peuple de tous les peuples de la souffrance éternelle par la souffrance rédemptrice de Jésus manifestée dans les souffrances temporelles de ses missionnaires.

David Mathis, Don't Call it a Comeback, édité par Kevin DeYoung, 2011, p. 235.

Suffering is not only the consequence of completing the commission, but it is God’s appointed means by which He will show the superior worth of His Son to all the peoples. Just as it was “fitting that He…should make the founder of [our] salvation perfect through suffering” (Heb. 2:10), so it is fitting that God save a people from all the peoples from eternal suffering through the redemptive suffering of Jesus displayed in the temporal sufferings of His missionaries.

David Mathis, Don’t Call it a Comeback, edited by Kevin DeYoung,  2011, p. 235.


 

mardi 21 décembre 2021

La peur de l'homme



La peur de l'homme est une peur incontrôlée. Elle peut commencer par la peur très naturelle associée au fait d'être vulnérable et menacé. Parfois, cependant, cette peur n'est pas régulée par la foi. Elle devient une peur qui se consume d'elle-même et qui, pour un temps, oublie Dieu. Elle devient une peur qui, lorsqu'elle est activée, dirige votre vie. Dans un tel état, on se confie pour le salut aux autres... C'est une pente glissante entre la peur normale et une peur idolâtre de l’homme.

Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 60. 

Fear of man is fear run amok. It might start with the very natural fear associated with being vulnerable and threatened. At times, however, this alarm is not regulated by faith. It becomes fear that is consumed with itself and for a time forgets God. It becomes a fear that, when activated, rules your life. In such a state, we trust for salvation in others… It is a slippery slope between normal fear and an idolatrous fear of man.

Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 60. 

lundi 20 décembre 2021

La doctrine chrétienne


La doctrine chrétienne sert de constitution à la vie pieuse. Tout comme le squelette est au corps ou l'oxygène à la respiration, la doctrine s'avère indispensable au christianisme. Sans la doctrine chrétienne, les croyants seraient dépourvus de vérité pour vivre la foi.

John MacArthur et Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 131.

Christian doctrine serves as the constitution of godly living. Just as the skeleton is to the body or oxygen is to breathing, doctrine proves indispensable to Christianity. Without Christian doctrine, believers would be stripped of truth in living out the faith.

John MacArthur and Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 131.

dimanche 19 décembre 2021

Le pouvoir, c'est le message !


Si vous voulez être puissamment utilisé par Dieu, sortez de cette situation. Apprenez à vous considérer (selon les mots de Paul) comme un seau à ordures, ou, selon les mots de Pierre, revêtez-vous d'humilité. Il ne s'agit pas de vous, il ne s'agit pas de votre personnalité, il s'agit de la Parole de Dieu. Il n'a pas besoin des intellectuels. Il n'a pas besoin de grandes personnes, de personnes fantaisistes ou de personnes célèbres. Parce que les gens ne sont pas le pouvoir. Le pouvoir, c'est le message ! "Afin que l'immensité de la puissance soit de Dieu et non de nous-mêmes" (2 Corinthiens 4:7).

John MacArthur, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 283.

If you want to be used mightily by God, get yourself out of it. Learn to see yourself (in the words of Paul) as a garbage pail, or, in the words of Peter, clothe yourself with humility. It’s not you; it’s not your personality; it’s the Word of God. He doesn’t need the intellectuals. He doesn’t need great people, fancy people, or famous people. Because the people aren’t the power. The power is the message! “That the surpassing greatness of the power may be of God and not from ourselves” (2 Corinthians 4:7).

John MacArthur, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 283.

samedi 18 décembre 2021

La colère divine


Sur les non-croyants, Il déversera sa colère à cause de leur cœur impénitent. Au nom des croyants, Il a déjà puni Jésus pour nos péchés. Son caractère saint exige qu'il déteste le péché, qu'il juge les pécheurs et qu'il déverse sa colère sur ceux qui pèchent. Lorsque nous réaliserons à quel point Dieu hait le péché, notre haine pour lui grandira également.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 182-183. 

On unbelievers, He will pour our His wrath because of their unrepentant hearts. On behalf of believers, He has already punished Jesus for our sins. His holy character demands that He hate sin, judge sinners, and pour out His wrath on those who sin. When we realize how much God hates sin, we will grow in our hatred for it, too.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 182-183. 

vendredi 17 décembre 2021

Comment diriger les gens ?


Vous ne pouvez pas diriger les gens là où vous n'avez jamais été. Vous ne pouvez pas transmettre ce que vous ne possédez pas. Vous ne pouvez pas prêcher avec puissance ce que vous ne pratiquez pas avec intégrité.

Rod Rogers, Pastor Driven Stewardship : 10 Steps to Lead Your Church to Biblical Giving par Rod Rogers, 2006, p. 92.

You cannot lead people where you have never been. You cannot impart what you do not possess. You cannot preach with power what you are not practicing with integrity.

Rod Rogers, Pastor Driven Stewardship: 10 Steps to Lead Your Church to Biblical Giving , 2006, p. 92.

jeudi 16 décembre 2021

La cause du péché



La cause du péché n'est jamais autant aidée que lorsque les chrétiens gaspillent leurs forces à se quereller les uns avec les autres, et passent leur temps en petites querelles.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 112.

The cause of sin is never so much helped as when Christians waste their strength in quarreling with one another, and spend their time in petty squabbles.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 112.

mercredi 15 décembre 2021

Que feriez-vous ?


Supposons un instant que l'on vous permette d'entrer au paradis sans sainteté. Que feriez-vous ? Quel plaisir possible pourriez-vous y éprouver ? A quel saint vous joindriez-vous, et à côté de qui vous assiériez vous ? Leurs plaisirs ne sont pas vos plaisirs, leurs goûts ne sont pas vos goûts, leur caractère n'est pas votre caractère. Comment pourriez-vous être heureux, si vous n'aviez pas été saint sur la terre ?

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 96

Suppose for a moment that you were allowed to enter heaven without holiness. What would you do? What possible enjoyment could you feel there? To which of all the saints would you join yourself, and by whose side would you sit down? Their pleasures are not your pleasures, their tastes not your tastes, their character not your character. How could you possibly be happy, if you had not been holy on earth?

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 96


mardi 14 décembre 2021

Les lois qui régissent l'univers



Pourquoi les lois qui régissent [l'univers] semblent-elles constantes dans le temps ? On peut imaginer un univers dans lequel les lois ne sont pas vraiment conformes aux lois. C'est ce que fait le discours sur les miracles, en invoquant Dieu pour que les choses fonctionnent. La physique cherche plutôt à trouver les lois, en espérant qu'elles soient soumises à des contraintes uniques, comme lorsqu'Einstein s'est demandé si Dieu avait le choix lorsqu'il a créé l'Univers. 
Gregory (Albert) Benford
Gregory Benford, dans John Brockman, What We Believe But Cannot Prove. Dans Clifford A. Pickover, Archimède à Hawking : Laws of Science and the Great Minds Behind Them (2008), 182-183.

Why do the laws that govern [the universe] seem constant in time? One can imagine a Universe in which laws are not truly law-full. Talk of miracle does just this, invoking God to make things work. Physics aims to find the laws instead, and hopes that they will be uniquely constrained, as when Einstein wondered whether God had any choice when He made the Universe. 
Gregory (Albert) Benford
Gregory Benford, in John Brockman, What We Believe But Cannot Prove. In Clifford A. Pickover, Archimedes to Hawking: Laws of Science and the Great Minds Behind Them (2008), 182-183.

lundi 13 décembre 2021

La Bible est la nourriture du croyant


Quel échec colossal pour les bergers d'église de tout faire sauf de nourrir le troupeau de Dieu. La Bible est la nourriture du croyant. Une alimentation continue par le lait et la viande de la Parole de Dieu est ce dont ils ont besoin pour se protéger et grandir. Les dirigeants et les enseignants aimants travailleront diligemment pour répondre à ce besoin.

Alexander Strauch, Leading With Love, Lewis and Roth, 2006, p. 127.

What a colossal failure it is for church shepherds to do everything but feed God’s flock. The Bible is the believer’s food. Continual nourishment through the milk and meat of God’s Word is what they need for protection and growth. Loving leaders and teachers will labor diligently to meet that need.

Alexander Strauch, Leading With Love, Lewis and Roth, 2006, p. 127. 

dimanche 12 décembre 2021

En pardonnant



En pardonnant, nous devenons le Christ pour les autres. En portant dans notre corps le poids d'une accusation injuste, d'une douleur imméritée et d'un préjudice non rétribué, nous sommes le message de Jésus aux autres, transmis par l'Esprit Saint. Par la pratique du pardon, nous avons le privilège d'être un témoin vivant de Celui que nous aimons le plus, et qui nous a aimés éternellement et de manière sacrificielle.
Bryan Chapell, Éphésiens, 2009, p. 232.


By forgiving, we do become Christ to others. By bearing in our bodies the weight of unjust accusation, undeserved pain, and unretaliated harm, we are the Holy Spirit’s message of Jesus to others. By the practice of forgiveness we have the privilege of being a living witness to the One we most love, and who has loved us eternally and sacrificially.

Bryan Chapell, Ephesians, 2009, p. 232.

samedi 11 décembre 2021

La louange authentique de Christ


Satan déteste tellement la louange authentique de Christ que ses fléchettes de découragement ne sont pas efficaces contre nous lorsque nous répondons par la louange.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 206. 

Satan so hates the genuine praise of Christ that his fiery darts of discouragement are not effective against us when we respond in praise.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 206. 

vendredi 10 décembre 2021

La prière


Pour nous, hommes et femmes pécheurs, la prière n'est pas conçue pour aligner Dieu sur notre volonté, mais pour aligner notre volonté sur celle de Dieu. La prière n'a pas pour but de rendre Dieu plus semblable à nous, mais de nous rendre plus semblables à Dieu. Elle doit raffermir les muscles de notre foi.

Steve Swartz, Strength in the River, 2016, Kress Biblical Resources, p. 50.

For us as sinful men and women, prayer is not designed to align God with our will, but to align our will with God. Prayer is not to make God more like us but to make us more like God. It should firm up the muscles of our faith.

Steve Swartz, Strength in the River, 2016, Kress Biblical Resources, p. 50.



jeudi 9 décembre 2021

Être seul avec Dieu


Ce que vous êtes lorsque vous êtes seul avec Dieu, vous l'êtes - et rien de plus. Vous pouvez faire une grande démonstration d'amour et de foi à l'église, en chantant comme Pavarotti ou en attirant les masses à vos profondes conférences du dimanche. Mais s'il n'y a pas de communion privée entre vous et Jésus - une communion fréquente et profonde - alors votre religion est sans valeur.

Kris Lundgaard, The Enemy Within, 1998, 119. 

What you are when you are alone with God, that you are – and nothing more. You may make a great show of love and faith in church, singing like Pavarotti or attracting the masses to your profound Sunday school lectures. But if there is no private communion between you and Jesus – frequent and deep communion – then your religion is worthless.

Kris Lundgaard, The Enemy Within,1998, 119. 

mercredi 8 décembre 2021

L'esprit d'amour


Il faut voir que... l'esprit d'amour dans le pasteur ne découle pas tant de la personnalité naturelle, mais est un don de Dieu. Cet amour sera donc un reflet de l'amour de Dieu et se manifestera non seulement par un amour sincère de l'homme pour Dieu et sa vérité, mais aussi par une profonde compassion pour les gens, accompagnée d'une compulsion amoureuse pour les rechercher, les aider et leur étendre la grâce du Christ. Comme est perspicace le commentaire souvent entendu selon lequel "on ne devrait pas prendre le poste de berger avant d'avoir appris à aimer l'odeur des moutons."

David Hegg, Appointed to Preach, Christian Focus Publications, 1999, p. 64-65. 

It must be seen that…the spirit of love in the minister arises not so much out of natural personality, but is a gift of God. This love, then, will be a reflection of God’s love and will demonstrate itself not only in a man’s sincere love for God and His truth, but also a deep compassion for people accompanied by a loving compulsion to seek after them, aid them, and extend the grace of Christ to them. How insightful is the comment often heard that “one should not take the job of shepherd until he learns to love the smell of sheep.”

David Hegg, Appointed to Preach, Christian Focus Publications, 1999, p. 64-65. 



mardi 7 décembre 2021

En dehors de notre union avec le Christ



En dehors de notre union avec le Christ, tout effort pour imiter le Christ, aussi noble et inspiré soit-il au départ, conduit inévitablement au légalisme et à la défaite spirituelle. Mais une fois que vous comprenez la doctrine de l'union avec le Christ, vous voyez que Dieu ne nous demande pas d'atteindre ce que nous ne sommes pas. Il nous appelle seulement à accomplir ce qui est déjà. La quête de la sainteté n'est pas un effort chimérique pour faire exactement ce que Jésus a fait. C'est le combat pour vivre la vie qui a déjà été rendue vivante en Christ.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holines, 2012, p. 100.

Apart from our union with Christ every effort to imitate Christ, no matter how noble and inspired at the outset, inevitably leads to legalism and spiritual defeat. But once you understand the doctrine of union with Christ, you see that God doesn’t ask us to attain to what we’re not. He only calls us to accomplish what already is. The pursuit of holiness is not a quixotic effort to do just what Jesus did. It’s the fight to live out the life that has already been made alive in Christ.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holines, 2012, p. 100.


lundi 6 décembre 2021

Nous sommes toujours naturellement pécheurs



Bien que le péché ne règne plus sur nous, nous sommes toujours naturellement pécheurs. Dieu nous considère comme justes et nous crédite de la réputation sans tache du Christ, mais nous continuons à pécher. En fait, la lutte contre le péché qui nous habite commence dès notre conversion. Par la justification, nous sommes déclarés justes, et c'est à ce moment-là que commence notre sanctification - notre croissance dans la sainteté.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 181. 

Although sin no longer rules us, we still are naturally sinful. God considers us righteous and credits us with the spotless record of Christ, but we still do sin. In fact, the battle with our indwelling sin starts at our conversion. Through justification we are declared righteous, and it is at this point that our sanctification – our growing in holiness – begins.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 181. 

dimanche 5 décembre 2021

Le péché de l'homme


Le péché de l'homme ne vient pas de l'extérieur, mais de l'intérieur. Il n'est pas le résultat d'une mauvaise formation dans les premières années. Il n'est pas contracté auprès de mauvais compagnons et de mauvais exemples, comme certains chrétiens faibles aiment trop le dire. Non ! c'est une maladie familiale, que nous héritons tous de nos premiers parents, Adam et Eve, et avec laquelle nous naissons. Créés "à l'image de Dieu", innocents et justes au départ, nos parents sont tombés de la justice originelle et sont devenus pécheurs et corrompus. Depuis ce jour, tous les hommes et toutes les femmes sont nés à l'image d'Adam et Ève déchus, et héritent d'un cœur et d'une nature enclins au mal. "Par un seul homme, le péché est entré dans le monde".

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 22-23.

The sinfulness of man does not begin from without, but from within. It is not the result of bad training in early years. It is not picked up from bad companions and bad examples, as some weak Christians are too fond of saying. No! it is a family disease, which we all inherit from our first parents, Adam and Eve, and with which we are born. Created “in the image of God,” innocent and righteous at first, our parents fell from original righteousness and became sinful and corrupt. And from that day to this all men and women are born in the image of fallen Adam and Eve, and inherit a heart and nature inclined to evil. “By one man sin entered into the world.”

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 22-23.

samedi 4 décembre 2021

Au premier ou au second plan ?


Si vous réglez les grandes choses, vous aurez ce dont vous avez besoin dans les petites choses. Ce qui obsède tout le monde dans le monde, Dieu le fait passer au second plan. Il vous donnera ce dont vous avez besoin pour vivre si vous avez besoin de Lui pour vivre.

David Powlison, Worry - Pursuing a Better Path to Peace, 2004, p. 21.

If you just get the big things straightened out, you will have what you need in the little things. What everyone in the world is obsessed with, God makes a distant second. He’ll give you what you need to live on if you need Him in order to live.

David Powlison, Worry – Pursuing a Better Path to Peace, 2004, p. 21.



vendredi 3 décembre 2021

Une vie d'influence


Modeler une vibrante vie de prière à vos enfants et prier quotidiennement avec eux est le meilleur cadeau que vous pourriez leur faire.
Auteur inconnu

Modeling a vibrant prayer life to your children and praying daily with your children is the best present you can ever give them.
Author Unknown

jeudi 2 décembre 2021

Terrassez votre Goliath !


Voici les trois choses à faire pour y arriver :
1) Vous devez lui tenir tête ! Tout problème que vous cherchez à excuser ou à éviter se renforce. À force d’entendre chaque jour les menaces de Goliath le peuple de Dieu avait de plus en plus peur de l’affronter.
2) Vous devez vous souvenir de ce que Dieu a déjà fait pour vous. David s’est rappelé avoir vaincu un lion et un ours. Vous aussi, pensez à vos succès passés. Jérémie a dit : « Mais voici ce que je veux me rappeler, voici ma raison d’espérer : Les bontés du Seigneur ne sont pas épuisées, il n’est pas au bout de son amour. Sa bonté se renouvelle chaque matin » (Lamentations 3.21-23). Le souvenir de Dieu vous aidant à surmonter les épreuves d’hier vous donnera la force de gérer les combats d’aujourd’hui.
3) Vous devez décapiter le géant. « David […], le tua et lui coupa la tête avec l’épée. Les Philistins, voyant que leur héros était mort, prirent la fuite » (1Samuel17.51).Vous devez connaître votre ennemi, étudier ses plans et être prêt à combattre avec la même intensité que lui. Sachez trouver ses faiblesses pour pouvoir ensuite les exploiter. Et ne supposez jamais qu’il est mort alors qu’il est simplement inconscient. Si vous ne coupez pas sa tête aujourd’hui, il viendra vous surprendre demain. Cherchez une solution définitive, non une solution à court-terme. Fortifiez-vous dans la prière, renouvelez votre esprit avec la parole de Dieu, et cherchez le soutien disponible dans votre famille spirituelle. Par-dessus tout, souvenez-vous que votre force ne vient pas de vous mais de Dieu. Avec lui à vos côtés vous gagnerez toujours.
Bob Gass

mercredi 1 décembre 2021

La communication


La communication exige du courage pour la raison très simple que, si vos convictions ont un sens, quelqu'un s'opposera à vous. Si l'opposition à vos idées et à vos convictions vous offense, n'essayez pas de diriger. Tout leader connaît l'expérience du rejet et de l'opposition. Vous devez vous y préparer, vous y attendre et y faire face lorsqu'elles se présentent.

Albert Mohler, The Conviction to Lead, Bethany House Publishers, 2012, p. 95.

Communication requires courage for the very simple reason that, if your convictions mean anything at all, someone will oppose you. If opposition to your ideas and beliefs offends you, do not attempt to lead. Every leader knows the experience of rejection and opposition. You must prepare for it, expect it, and deal with it when it happens.

Albert Mohler, The Conviction to Lead, Bethany House Publishers, 2012, p. 95


mardi 30 novembre 2021

Un choix délibéré de l'humanité


Le péché est le choix délibéré de l'humanité, en dépit des miséricordes et de la bonté incessantes de Dieu, de refuser de l'honorer en reflétant son caractère. Dieu nous a créés dans ce but suprême, mais nous avons décidé de suivre la voie de nos préoccupations égoïstes. Toute action qui ne reflète pas le caractère du Créateur dans son motif et ses conséquences est un péché. C'est une atteinte à la prérogative de Dieu que de rejeter la gloire de Dieu et d'agir dans notre propre intérêt.

John Hannah, To God be the Glory, Crossway, 2000, p. 27.

Sin is mankind’s willful choice, in spite of the unceasing mercies and kindness of God, to refuse to honor Him by reflecting His character. God made us for that supreme purpose, but we determined to go the way of our own selfish preoccupations. Any action that does not reflect the character of the Creator in its motive and consequences is sin. It is an assault on God’s prerogative to spurn God’s glory and act in our own self-interests.

John Hannah, To God be the Glory, Crossway, 2000, p. 27.

lundi 29 novembre 2021

Une responsabilité joyeuse



Nulle part dans la Bible nous n'avons la moindre allusion au fait que le peuple de Dieu doit se porter volontaire. Au contraire, les Écritures indiquent que l'utilisation de nos dons doit être considérée comme une responsabilité joyeuse.

Curtis Thomas, Life in the Body of Christ, Founders Press, 2006, p. 91.

Nowhere in Scripture do we have the slightest hint that God’s people are to volunteer. Rather, the Scriptures indicate that the use of our gifts should be considered a joyful responsibility.

Curtis Thomas, Life in the Body of Christ, Founders Press, 2006, p. 91.


dimanche 28 novembre 2021

Nos ennemis spirituels


Nos ennemis sont démoniaques, mais la guerre contre eux n'est pas menée en les commandant, en cartographiant leur emplacement physique, en invoquant des mots magiques pour les soumettre, en revendiquant une autorité sur eux, ou toute autre tactique courante que certaines personnes appellent habituellement "combat spirituel". Nous ne combattons pas les démons dans une confrontation face à face, ni par une conversation d'esprit à esprit, ni par une communication de voix à voix. Nous les attaquons en démolissant leurs forteresses de mensonges... Quelles sont, précisément, nos armes ? La seule puissance qui détruira de telles choses est la puissance de la vérité... "l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu" (Eph. 6:17).

John MacArthur, The Book on Leadership, 2004, p. 140- 141.

Our enemies are demonic, but the warfare against them isn’t waged by commanding them, mapping their physical location, invoking magic words to subdue them, claiming authority over them, or any of the other common tactics some people usually refer to as “spiritual warfare.” We are not fighting demons in a face-to-face confrontation, or by spirit-to-spirit conversation, or with voice-to-voice communication. We attack them by tearing down their fortresses of lies… What, precisely, are our weapons? The only power that will destroy such things is the power of truth…“the sword of the Spirit, which is the word of God” (Eph. 6:17).

John MacArthur, The Book on Leadership, 2004, p. 140- 141.


samedi 27 novembre 2021

Jésus nous a enseigné comment prier


Jésus nous a enseigné comment prier (Matthieu 6:9-13), il nous a dit de toujours prier et de ne pas abandonner (Luc 18:1-8), il nous encourage à demander, à chercher et à frapper (Matthieu 7:7-11), il se levait tôt pour prier (Marc 1:35), il a montré comment prier (Jean 17:1-26) et, dans le jardin de Gethsémani, il a prié en vue de son arrestation et de sa mort (Marc 14:32-42). Jésus a donné l'exemple de la prière et attend de ses disciples qu'ils prient.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 208. 

Jesus taught us how to pray (Matthew 6:9-13), told us to always pray and not give up (Luke 18:1-8), encourages us to ask, seek, and knock (Matthew 7:7-11), got up early to pray (Mark 1:35), modeled how to pray (John 17:1-26), and in the Garden of Gethsemane prayed in preparation for His arrest and death (Mark 14:32-42). Jesus modeled prayer and expected His followers to pray.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 208. 

vendredi 26 novembre 2021

Le résultat d'une compréhension exacte


La véritable repentance est le résultat d'une compréhension exacte de la signification et de la gravité du péché, associée à un désir irrésistible de la rémission de ce péché par la personne et l'œuvre du Christ, et du passage du péché et des œuvres mortes à la foi et à l'obéissance.

Voddie Baucham, What He Must Be, 2009, page 80.

True repentance is the result of an accurate understanding of the significance and gravity of sin, coupled with an overwhelming desire for the remission of that sin through the person and work of Christ and turning from sin and dead works to faith and obedience.

Voddie Baucham, What He Must Be, 2009, page 80.

jeudi 25 novembre 2021

Le ciel est-il votre maison ?


Peu importe ce que vous professez, si vous montrez du mépris pour le Christ en vous livrant au péché - de manière impénitente et habituelle - alors le ciel n'est pas votre maison.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holiness, 2012, p. 14.

No matter what you profess, if you show disregard for Christ by giving yourself over to sin – impenitently and habitually – then heaven is not your home.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holiness, 2012, p. 14.


mercredi 24 novembre 2021

Les dons de la grâce



En essayant de rassembler de nombreux concepts bibliques, je définirais un don comme une combinaison de désir personnel, de propensions naturelles et de capacités acquises. Évidemment, tout cela doit nous être donné par la grâce de Dieu, d'où un don. Et c'est pour cette raison qu'on parle souvent de "dons de la grâce".

Curtis Thomas, Life in the Body of Christ, Founders Press, 2006, p. 174.

Trying to put many biblical concepts together, I would define a gift as a combination of personal desire, natural propensities and learned abilities. Obviously, all of this must be given to us by the grace of God, hence a gift. And for that reason they are often spoken of as “grace-gifts.”

Curtis Thomas, Life in the Body of Christ, Founders Press, 2006, p. 174.


mardi 23 novembre 2021

Certitude



On peut considérer comme historiquement certain que Pierre et les disciples ont eu, après la mort de Jésus, des expériences au cours desquelles Jésus leur est apparu comme le Christ ressuscité.

Gerd Ludemann (1946-2021), historien biblique

It may be taken as historically certain that Peter and the disciples had experiences after Jesus’s death in which Jesus appeared to them as the risen Christ.

Gerd Ludemann (1946-2021), Biblical historian

lundi 22 novembre 2021

Message risible ?


Paul a reconnu le fait avec franchise, après vingt ans d'expérience directe, que le message qu'il prêchait - à savoir que le salut ne pouvait être obtenu que par un Dieu crucifié - était considéré par tous comme profondément obscène ou totalement ridicule.

Greg Gilbert, Don't Call it a Comeback, édité par Kevin DeYoung, 2011, page 72.

Paul’s matter-of-fact acknowledgment, born of twenty years of first-hand experience, that the message he was preaching – that salvation as to be had through a crucified God – was considered by everyone to be either deeply obscene or totally, completely, tin-foil-hat ridiculous.

Greg Gilbert, Don’t Call it a Comeback, edited by Kevin DeYoung, 2011, page 72.


dimanche 21 novembre 2021

Un Dieu bienveillant


Chaque fois que Dieu nous donne un commandement négatif, il nous donne toujours deux positifs ; il nous fournit quelque chose de meilleur tout en nous protégeant aussi de quelque chose de pire.

David Platt, Counter Culture, 2015, page 160.

Whenever God gives us a negative command, He always gives two positives to us; He is providing us with something better while also protecting us from something worse.

David Platt, Counter Culture, 2015, page 160.


samedi 20 novembre 2021

Se confesser


La plupart d'entre nous ont commis des péchés qu'ils confesseraient facilement à Dieu, mais qu'ils auraient honte de confesser à un autre frère ou une autre sœur. Cela a-t-il un sens ? Après tout, Dieu est le Saint. Être exposé en sa présence devrait être beaucoup plus difficile que d'être exposé devant des pécheurs comme nous. Les personnes qui se confessent vraiment à Dieu sont moins préoccupées par le fait que les autres apprennent leur secret. Si nous confessons facilement à Dieu quelque chose que nous avons honte de confesser à un ami, nous attachons trop d'importance à l'opinion des gens et pas assez à la sainteté de Dieu.

Edward Welch, Addictions - A Banquet in the Grave, 2001, p. 198.

Most of us have had sins that we would easily confess to God, yet would be ashamed to confess to another brother or sister. Does this make sense? After all, God is the Holy One. To be exposed in His presence should be much more difficult than being exposed before sinners like ourselves. People who truly confess to God are less concerned that others learn their secret. If we easily confess to God something that shames us to confess to a friend, we are thinking too highly of the opinions of people and not highly enough about the holiness of God.

Edward Welch, Addictions – A Banquet in the Grave, 2001, p. 198.

vendredi 19 novembre 2021

Le salut dans son sens le plus large


Le salut dans son sens le plus large est la culpabilité du péché dans le passé, la puissance du péché dans le présent, et la présence du péché dans le futur.

Scott Hafemann, This We Believe, Zondervan, 2000, p. 97.

Salvation in its full sense is from the guilt of sin in the past, the power of sin in the present, and the presence of sin in the future.

Scott Hafemann, This We Believe, Zondervan, 2000, p. 97.

jeudi 18 novembre 2021

Terminer sa vie à la gloire du Christ



Terminer sa vie à la gloire du Christ signifie résister résolument au rêve américain typique de la retraite. Cela signifie être tellement satisfait de tout ce que Dieu promet d'être pour nous en Christ que nous sommes libérés des envies qui créent tant de vide et d'inutilité à la retraite. Au lieu de cela, le fait de savoir que nous avons en Dieu un héritage infiniment satisfaisant et éternel juste au-delà de l'horizon de la vie nous rend zélés dans les quelques années qui nous restent ici pour nous dépenser dans les sacrifices de l'amour, et non dans l'accumulation de conforts.

John Piper, Rethinking Retirement : Finishing Life for the Glory of Christ, Crossway Books, 2008.

Finishing life to the glory of Christ means resolutely resisting the typical American dream of retirement. It means being so satisfied with all that God promises to be for us in Christ that we are set free from the cravings that create so much emptiness and uselessness in retirement. Instead, knowing that we have an infinitely satisfying and everlasting inheritance in God just over the horizon of life makes us zealous in our few remaining years here to spend ourselves in the sacrifices of love, not the accumulation of comforts.

John Piper, Rethinking Retirement: Finishing Life for the Glory of Christ, Crossway Books, 2008.


mercredi 17 novembre 2021

La sagesse


La sagesse nous permet de poursuivre ce qui est bon dans la vie, non pas selon nos critères, mais selon le jugement du Créateur. La sagesse nous permet de voir ce qui est important pour Dieu, quelles valeurs il nous donne pour notre bénéfice, et elle lui permet de nous enseigner comment nous pouvons les poursuivre. La sagesse nous permet d'utiliser à bon escient les connaissances ; elle nous permet de faire preuve de discernement. Autrement dit, la sagesse est la connaissance bien comprise.

Tim Challies, The Discipline of Spiritual, 2007, page 56.

Wisdom allows us to pursue what is good in life, not as judged by our standards but as judged by the Creator. Wisdom allows us to see what is important to God, what values He gives us for our benefit, and it allows Him to teach us how we can pursue them. Wisdom allows us to rightly use knowledge; it allows us to be discerning. Said otherwise, wisdom is knowledge rightly understood.

Tim Challies, The Discipline of Spiritual, 2007, page 56.

mardi 16 novembre 2021

La jouissance



La vantardise ennuyeuse en Christ et l'exultation triste en Christ sont des oxymores. La jouissance est essentielle pour se glorifier du Christ.

John Piper, Pourquoi j'aime l'apôtre Paul, 2019, page 162.

Bored boasting in Christ and sad exultation in Christ are oxymorons. The enjoyment is essential to making much of Christ.

John Piper, Why I Love the Apostle Paul, 2019, page 162.

 

lundi 15 novembre 2021

Le temps des confrontations


Pourquoi certains d'entre nous sont-ils contrariés ou tendus lorsqu'ils sont confrontés ? Pourquoi certains d'entre nous activent-ils leur avocat intérieur et se lèvent-ils pour assurer leur propre défense ? Pourquoi certains d'entre nous renversent-ils les rôles et rappellent-ils à l'autre personne que nous ne sommes pas le seul pécheur dans la salle ? Pourquoi discutons-nous des faits ou contestons-nous l'interprétation de l'autre personne ? Nous faisons toutes ces choses parce que nous sommes convaincus dans notre cœur que nous sommes plus justes que ce que l'on nous dépeint au moment de la confrontation. Les personnes fières n'apprécient pas les avertissements, les réprimandes, les confrontations, les questions, les critiques ou la responsabilité, car elles n'en ressentent pas le besoin. Et lorsqu'ils échouent, ils sont très doués pour ériger des raisons plausibles pour ce qu'ils ont dit ou fait, compte tenu du stress de la situation ou de la relation dans laquelle cela a été fait.

Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, Crossway Books, p. 178.

Why do any of us get upset or tense when confronted? Why do any of us activate our inner lawyer and rise to our own defense? Why do any of us turn the tables and remind the other person that we are not the only sinner in the room? Why do we argue about the facts or dispute the other person’s interpretation. We do all of these things because we are convinced in our hearts that we are more righteous that how than we are being portrayed in the moment of confrontation. Proud people don’t welcome loving warning, rebuke, confrontation, question, criticism, or accountability, because they don’t feel the need for it. And when they do fail, they are very good at erecting plausible reasons for what they said or did, given the stress of the situation or relationship in which it was done.

Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, Crossway Books, p. 178.