Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 30 septembre 2005

Notre véritable espoir


Aussi merveilleux que soit l'état intermédiaire pour les croyants - nous sommes avec le Seigneur - il n'atteint pas la plénitude que Dieu nous réserve lorsque nous recevrons des corps glorifiés et que nous serons pleinement restaurés à l'image du Christ ressuscité pour vivre avec Lui pour toujours. Notre véritable espoir est donc la venue bénie du Seigneur lorsque la résurrection aura lieu. L'état intermédiaire est simplement une étape dans cette direction, mais pas la plénitude de ce que Dieu a pour nous.

Bruce Ware

As wonderful as the intermediate state is for believers – we are with the Lord – it still falls short of the fullness God has for us when we are given glorified bodies and restored fully into the image of the risen Christ to live with Him forever. So our real hope is the blessed coming of the Lord when the resurrection takes place. The intermediate state is simply a step in that direction, but not the fullness of what God has for us.

Bruce Ware

jeudi 29 septembre 2005

L'évangélisation


L'évangélisation ne consiste pas à persuader les gens de prendre une décision ; elle ne consiste pas à prouver que Dieu existe, ou à présenter un bon argumentaire sur la vérité du christianisme ; elle ne consiste pas à inviter quelqu'un à une réunion ; elle ne consiste pas à exposer le dilemme contemporain, ou à susciter l'intérêt pour le christianisme ; elle ne consiste pas à porter un badge disant "Jésus sauve !". Certaines de ces choses peuvent être justes et bonnes à leur place, mais aucune d'entre elles ne doit être confondue avec l'évangélisation. Évangéliser, c'est déclarer sur l'autorité de Dieu ce qu'il a fait pour sauver les pécheurs, avertir les hommes de leur condition de perdus, les inciter à se repentir et à croire au Seigneur Jésus-Christ.

John Cheeseman, Saving Grace, 1999, p. 113.

Evangelism is not persuading people to make a decision; it is not proving that God exists, or making out a good case for the truth of Christianity; it is not inviting someone to a meeting; it is not exposing the contemporary dilemma, or arousing interest in Christianity; it is not wearing a badge saying, “Jesus Saves!” Some of these things may be right and good in their place, but none of them should be confused with evangelism. To evangelize is to declare on the authority of God what He has done to save sinners, to warn men of their lost condition, to direct them to repent, and to believe in the Lord Jesus Christ.

John Cheeseman, Saving Grace, 1999, p. 113.

mercredi 28 septembre 2005

Les richesses


Les richesses sont les cadeaux les plus insignifiants et les moins dignes que Dieu puisse offrir à un homme. Que sont-ils par rapport à la Parole de Dieu, par rapport aux dons corporels, comme la beauté et la santé, ou par rapport aux dons de l'esprit, comme l'intelligence, l'habileté, la sagesse ? Pourtant, les hommes travaillent pour eux jour et nuit, et ne prennent aucun repos. C'est pourquoi Dieu donne couramment des richesses à des insensés à qui il ne donne rien d'autre.

Martin Luther

Riches are the pettiest and least worthy gifts which God can give a man. What are they to God's Word, to bodily gifts, such as beauty and health; or to the gifts of the mind, such as understanding, skill, wisdom! Yet men toil for them day and night, and take no rest. Therefore God commonly gives riches to foolish people to whom he gives nothing else.

Martin Luther

mardi 27 septembre 2005

Par hasard ?



Dieu peut faire en sorte que les pires choses qui soient arrivées dans votre vie fonctionnent pour le meilleur, si vous avez la foi.

Zac Poonen

God can make the very worst things that ever happened in your life to work for your very best, if you have faith.

Zac Poonen

lundi 26 septembre 2005

La résurrection du corps


[La résurrection du corps] est l'espoir le plus brillant du chrétien. De nombreux croyants commettent une erreur lorsqu'ils aspirent à la mort et au ciel. Ces choses peuvent être souhaitables, mais elles ne sont pas l'ultime pour les saints. Les saints au Ciel sont parfaitement exempts de péché et, dans la mesure où ils en sont capables, ils sont parfaitement heureux. Mais un esprit désincarné ne peut jamais être parfait tant qu'il n'est pas réuni à son corps. Dieu n'a pas fait l'homme pur esprit, mais corps et esprit, et l'esprit seul ne sera jamais satisfait tant qu'il ne verra pas son corps élevé à sa propre condition de sainteté et de gloire. Ne croyez pas que nos aspirations ici-bas ne soient pas partagées par les saints du Ciel. Ils ne gémissent pas, pour autant qu'une douleur puisse l'être, mais ils aspirent avec plus d'intensité que vous et moi à "l'adoption... la rédemption de notre corps". Des gens ont dit qu'il n'y avait pas de foi au Ciel, ni d'espoir. Ils ne savent pas ce qu'ils disent - au Ciel, la foi et l'espoir ont leur plein potentiel et leur sphère la plus brillante, car les saints glorifiés croient en la promesse de Dieu et espèrent la résurrection du corps.

Charles H. Spurgeon

[The resurrection of the body] is the Christian’s brightest hope. Many believers make a mistake when they long to die and long for Heaven. Those things may be desirable, but they are not the ultimate for the saints. The saints in Heaven are perfectly free from sin and, so far as they are capable of it, are perfectly happy. But a disembodied spirit never can be perfect until it is reunited to its body. God made man not pure spirit but body and spirit, and the spirit alone will never be content until it sees its physical frame raised to its own condition of holiness and glory. Think not that our longings here below are not shared in by the saints in Heaven. They do not groan so far as any pain can be, but they long with greater intensity than you and I for the “adoption…the redemption of our bodies.” People have said there is no faith in Heaven, and no hope. They know not what they say – in Heaven faith and hope have their fullest swing and their brightest sphere, for glorified saints believe in God’s promise and hope for the resurrection of the body.

Charles H. Spurgeon

dimanche 25 septembre 2005

L'action de grâce



Nous nous inquiéterions moins si nous passions plus de temps dans la louanges. L'action de grâce est l'ennemi du mécontentement et de l'insatisfaction.

Harry Ironside

We would worry less if we praised more. Thanksgiving is the enemy of discontent and dissatisfaction.

Harry Ironside

samedi 24 septembre 2005

C'est l'enquête sur Dieu.



[La théologie] est l'étude de Dieu. C'est l'enquête sur Dieu. C'est la recherche et la compréhension de Dieu et de la signification de sa parole, de sa vérité et de sa révélation. C'est l'activité de penser : penser à Dieu et poser des questions fondamentales. C'est l'activité selon laquelle la pensée produit la parole, et la parole produit une réflexion...

John Armstrong, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 170.

[Theology] is the study of God. It is the inquiry of God. It is the searching and understanding of God and the meaning of His word, His truth and His revelation. It is the activity of thinking: thinking about God and asking ultimate questions. It is the activity that thought produces speech, and speech produces a reflection…

John Armstrong, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 170.


vendredi 23 septembre 2005

La nature


Si tout a été fait par lui, il est clair que les splendides révélations qui ont été faites aux pères et aux prophètes, et qui sont devenues pour eux les symboles des mystères sacrés de la religion, doivent l'être aussi.

Origène

If all things were made through Him, clearly so must the splendid revelations have been which were made to the fathers and prophets, and became to them the symbols of the sacred mysteries of religion.

Origen

jeudi 22 septembre 2005

C'était l'amour de Dieu et l'amour des hommes.


Pour Jésus, la religion était un service. C'était l'amour de Dieu et l'amour des hommes. Le rituel n'avait rien à voir avec l'amour en action. Pour Jésus, la chose la plus importante au monde n'était pas l'accomplissement correct d'un rituel, mais la réponse spontanée au cri du besoin humain. 

WILLIAM BARCLAY 

THÉOLOGIEN, ÉCRIVAIN RELIGIEUX ET ANIMATEUR ÉCOSSAIS 

To Jesus religion was service. It was love of God and love of men. Ritual was irrelevant compared with love in action. To Jesus the most important thing in the world was not the correct performance of a ritual, but the spontaneous answer to the cry of human need. 

WILLIAM BARCLAY 

SCOTTISH THEOLOGIAN, RELIGIOUS WRITER AND BROADCASTER 

mercredi 21 septembre 2005

Deux choix


Mieux vaut vivre dans un taudis avec un grain de grâce que dans un palais sans grain de grâce, car à quoi vous servirait le palais dans mille ans ?

William Tiptaft

Better to live in a hovel with a grain of grace, than to live in a palace without it; for what would the palace avail you in a thousand years?

William Tiptaft

mardi 20 septembre 2005

Une base solide


Chaque sermon doit reposer sur une base solide dans la Bible, et avoir la précision qui découle d'un sujet clair, et la conviction qui appartient à une argumentation bien pensée, et la chaleur qui procède d'un appel sérieux.

Phillips Brooks

Every sermon must have a solid rest in Scripture, and the pointedness which comes of a clear subject, and the conviction which belongs to well-thought argument, and the warmth that proceeds from earnest appeal.

Phillips Brooks

lundi 19 septembre 2005

Des témoins audacieux


Sa voix nous conduit non pas à être des disciples timides, mais à être des témoins audacieux.

Charles Stanley

His voice leads us not into timid discipleship but into bold witness.

Charles Stanley


dimanche 18 septembre 2005

Tu es à moi, et tu seras à moi.



Je n'entre pas dans cette chaire en espérant que quelqu'un reviendra au Christ de son plein gré. Mon espoir réside dans un autre domaine. J'espère que mon Maître saisira certains d'entre eux et dira : "Tu es à moi, et tu seras à moi. Je te revendique pour moi". Mon espoir naît de la gratuité de la grâce, et non de la liberté de la volonté.

Charles Spurgeon

I do not come into this pulpit hoping that perhaps somebody will of his own free will return to Christ. My hope lies in another quarter. I hope that my Master will lay hold of some of them and say, "You are mine, and you shall be mine. I claim you for myself." My hope arises from the freeness of grace, and not from the freedom of the will.

Charles Spurgeon 

samedi 17 septembre 2005

Connaître le Christ


Il me semble, avec le temps, que la seule chose qui vaille la peine d'être recherchée est de connaître le Christ et d'être connu par lui - un privilège ouvert uniquement aux enfants qui, avec réceptivité, insouciance et humilité, avancent vers Dieu.

Charles H. Brent

It seems to me, as time goes on, that the only thing that is worth seeking for is to know and to be known by Christ -a privilege open alone to the childlike, who, with receptivity, guilelessness, and humility, move Godward.

Charles H. Brent

vendredi 16 septembre 2005

Les marques de l'Église idéale


Voici donc les marques de l'Église idéale - amour, souffrance, sainteté, saine doctrine, authenticité, évangélisation et humilité. C'est ce que le Christ désire trouver dans ses églises lorsqu'il marche parmi elles.

John Stott, Basic Introduction to the New Testament, Eerdmans, 1964, p. 163-164.

These then are the marks of the ideal Church – love, suffering, holiness, sound doctrine, genuineness, evangelism and humility. They are what Christ desires to find in His churches as He walks among them.

John Stott, Basic Introduction to the New Testament, Eerdmans, 1964, p. 163-164.


jeudi 15 septembre 2005

Notre rédemption par le Christ


Dans notre rédemption par le Christ, nous avons la manifestation la plus complète, la plus claire et la plus délicieuse de la gloire de Dieu qui ait jamais existé ou qui existera dans cette vie. Toutes les déclarations et manifestations que nous avons de sa gloire dans les œuvres de la création et de la providence commune, ne sont que faibles et obscures en comparaison de ce qui est ici. En effet, la gloire de sa sagesse, de sa puissance et de sa bonté est clairement manifestée dans les œuvres de la création. Mais la gloire de sa miséricorde et de son amour était restée sous une éclipse éternelle sans Rédempteur.

Thomas Boston, Of the Decrees of God, Commentary on the Shorter Catechism.

In our redemption by Christ we have the fullest, clearest, and most delightful manifestation of the glory of God that ever was or shall be in this life. All the declarations and manifestations that we have of His glory in the works of creation and common providence, are but dim and obscure in comparison with what is here. Indeed the glory of His wisdom, power, and goodness, is clearly manifested in the works of creation. But the glory of His mercy and love had lain under an eternal eclipse without a Redeemer.

Thomas Boston, Of the Decrees of God, Commentary on the Shorter Catechism.

mercredi 14 septembre 2005

La résurrection (3)


La résurrection du Christ est l’élément central du christianisme, une vérité fondamentale qui doit être réaffirmée avec force en tout temps, car la nier comme on a tenté de le faire de différentes manières et comme on continue de le faire, ou la transformer en un événement purement spirituel, équivaut à rendre vaine notre foi elle-même.

Auteur inconnu

mardi 13 septembre 2005

Le chemin de Jésus vers la gloire


Nous devons garder à l'esprit que le chemin de Jésus vers la gloire a été marqué par la douleur avant le plaisir, le chagrin avant la joie, l'humiliation avant la glorification, la persécution avant l'exaltation, la mort avant la résurrection, la haine terrestre avant l'adoration céleste. Se souvenir de ces vérités sur la vie terrestre de notre Seigneur nous protégera des promesses insensées et impies du soi-disant évangile de la santé et de la richesse, qui vicie son commandement de prendre nos croix comme il a pris les siennes.

John MacArthur, Moody, 1995, p. 56.

We must keep in mind that Jesus’ path to glory was marked by pain before pleasure, sorrow before joy, humiliation before glorification, persecution before exaltation, death before resurrection, earthly hatred before heavenly worship. To remember those truths about our Lord’s earthly life will protect us from the foolish and ungodly promises of the so-called health and wealth gospel, which vitiates His command to take up our crosses as He took up His.

John MacArthur, Moody, 1995, p. 56.

lundi 12 septembre 2005

Les commandements du Seigneur


Les commandements du Seigneur à Son peuple ne sont pas des rendez-vous arbitraires ; mais, dans la mesure où ils sont consciencieusement respectés, ils ont une tendance et une convenance évidentes à promouvoir notre propre avantage. Il exige que nous le reconnaissions... pour notre propre bien ; non pas parce qu'il a besoin de nos pauvres services, mais parce que nous avons besoin de sa bénédiction, et que sans l'influence de sa grâce (qui est promise à tous ceux qui la recherchent), nous sommes sûrs d'être malheureux en nous-mêmes et dans toutes nos relations.

John Newton

The Lord’s commands to His people are not arbitrary appointments; but that, so far as they are conscientiously complied with, they have an evident tendency and suitableness to promote our own advantage. He requires us to acknowledge Him…for our own sakes; not because He has need of our poor services, but because we have need of His blessing, and without the influence of His grace (which is promised to all who seek it) are sure to be unhappy in ourselves and in all our connections.

John Newton


dimanche 11 septembre 2005

Le cours de ta vie


Le cours de ta vie parlera plus pour toi que le discours de tes lèvres.

George Swinnock

The course of thy life will speak more for thee than the discourse of thy lips.

George Swinnock

samedi 10 septembre 2005

Quatre raisons de ne jamais craindre Satan


Quatre raisons de ne jamais craindre Satan : 

1. Il ne peut vous séparer de l'amour de Dieu . (Romains 8.38).

2. Il sert, au bout du compte, les desseins de Dieu. (Juges 9.23)

3. Il est terrifié par le Christ et par l’Évangile. (Jacques 2.19)

4. Il est déjà jugé et condamné par Dieu. (Jude 1.6)

Auteur inconnu

vendredi 9 septembre 2005

Le péché est toujours là.


Le péché est toujours là. C'est juste que les gens ne reconnaissent pas volontiers ce fait. On n'appelle plus une bêche une bêche, mais un euphémisme quelconque. Le petit garçon dit à sa mère : "Pourquoi est-ce que chaque fois que je fais quelque chose de mal, c'est parce que je suis un mauvais garçon ; mais chaque fois que tu fais quelque chose de mal, c'est parce que tu es nerveuse ?". Ce sont les nerfs plutôt que le péché. C'est nos glandes plutôt que le péché. C'est ce que nous mangeons, l'environnement, notre biorythme, plutôt que le péché, c'est tout sauf le péché. Le péché nie qu'il est le péché.

John Gerstner, The Problem of Pleasure, Soli Deo Gloria, 2002, p. 4.

Sin is still here. It is just that people do not so willingly acknowledge that fact. A spade is no longer called a spade, but some euphemism. The little boy says to his mother, “Why is it whenever I do anything bad, it’s because I’m a bad boy; but whenever you do anything bad, it’s because you’re nervous?” It is nerves rather than sin. It is our glands rather than sin. It is what we eat, the environment, our biorhythm, rather than sin, it is anything but sin. Sin denies that it is sin.

John Gerstner, The Problem of Pleasure, Soli Deo Gloria, 2002, p. 4.

jeudi 8 septembre 2005

La conscience


La conscience ne doit pas être assimilée à la voix de Dieu ou même à la loi morale, mais plutôt à une faculté humaine qui se prononce sur l'action humaine à la lumière de la norme la plus élevée qu'une personne perçoit.

Colin Kruse, The Second Epistle of Paul to the Corinthians, The Tyndale New Testament Commentaries, Eerdmans, 1995, p. 70-71.

The conscience is not to be equated with the voice of God or even the moral law, rather it is a human faculty which adjudicates upon human action by the light of the highest standard a person perceives.

Colin Kruse, The Second Epistle of Paul to the Corinthians, The Tyndale New Testament Commentaries, Eerdmans, 1995, p. 70-71.

mercredi 7 septembre 2005

La puissance de la prière


Il n'y a pas de puissance comme celle de la prière qui prévaut, d'Abraham plaidant pour Sodome, de Jacob luttant dans le silence de la nuit, de Moïse se tenant sur la brèche, d'Anne enivrée de chagrin, de David au cœur brisé par le remords et le chagrin, de Jésus à la sueur de son sang. Ajoutez à cette liste, tirée des archives de l'Église, vos observations et expériences personnelles, et vous verrez toujours le prix de la passion jusqu'au sang. Une telle prière prévaut. Elle transforme des mortels ordinaires en hommes de pouvoir. Elle apporte le pouvoir. Elle apporte le feu. Elle apporte la pluie. Elle apporte la vie. Elle apporte Dieu.

Samuel Chadwick

There is no power like that of prevailing prayer, of Abraham pleading for Sodom, Jacob wrestling in the stillness of the night, Moses standing in the breach, Hannah intoxicated with sorrow, David heartbroken with remorse and grief, Jesus in sweat of blood. Add to this list from the records of the church your personal observation and experience, and always there is the cost of passion unto blood. Such prayer prevails. It turns ordinary mortals into men of power. It brings power. It brings fire. It brings rain. It brings life. It brings God.

Samuel Chadwick

mardi 6 septembre 2005

La patience


La patience est la reine des vertus.

Jean Chrysostome

Patience is the queen of virtues.

John Chrysostom

lundi 5 septembre 2005

Votre chair


Votre chair vous murmurera que la rigueur et le souci anxieux de l'obéissance sont du légalisme - l'Évangile est venu vous délivrer de telles choses ! Et puis, si vous commettez vraiment un péché, vous pourrez être pardonné plus tard.

Kris Lundgaard, The Enemy Within, 1998, p. 65. 

Your flesh will whisper to you that strictness and anxious care about obedience are legalism – the gospel came to deliver you from such things! And besides, if you really do commit a sin, you can be forgiven later.

Kris Lundgaard, The Enemy Within, 1998, p. 65. 

dimanche 4 septembre 2005

Un livre qui fait polémique


La Bible - interdite, brûlée, adorée. Plus largement lue, plus fréquemment attaquée que tout autre livre dans l'histoire. Des générations d'intellectuels ont tenté de la discréditer ; des dictateurs de toutes les époques l'ont mise hors la loi et ont exécuté ceux qui la lisaient. Pourtant, les soldats l'emportent au combat en le croyant plus puissant que leurs armes. Des fragments de ce livre introduits clandestinement dans des cellules de prison solitaires ont transformé des tueurs impitoyables en doux saints.

CHARLES W. COLSON

ANCIEN CONSEILLER DE LA MAISON BLANCHE ET FONDATEUR DE LA FRATERNITÉ DES PRISONS

The Bible—banned, burned, beloved. More widely read, more frequently attacked than any other book in history. Generations of intellectuals have attempted to discredit it; dictators of every age have outlawed it and executed those who read it. Yet soldiers carry it into battle believing it more powerful than their weapons. Fragments of it smuggled into solitary prison cells have transformed ruthless killers into gentle saints.

CHARLES W. COLSON

FORMER WHITE HOUSE COUNSEL AND FOUNDER OFPRISON FELLOWSHIP


samedi 3 septembre 2005

Avant et après


Il appartient à l'idée et à la nature même de l'homme d'être en communion avec Dieu. On a dit un jour à un pasteur utile : "Monsieur, si vous ne labourez pas dans votre chambre, vous ne récolterez pas dans votre chaire".

Samuel Prime

It belongs to the very idea and nature of man to be in communion with God. It was once said to a useful minister, “Sir, if you did not plough in your closet, you would not reap in your pulpit”.

Samuel Prime

vendredi 2 septembre 2005

Un ministère utile ?


Un ministère qui est faible et flasque sur le sujet du péché est un ministère inutile. Un ministère de prédication qui n'aboutit pas à la conviction du péché est inutile. Si elle ne blesse pas, comment peut-elle guérir ? La bonne nouvelle n'est que pour les pécheurs.

Erroll Hulse

A ministry which is weak and flabby on the subject of sin is a useless ministry. A preaching ministry that does not result in conviction of sin is useless. If is does not wound, how can it heal? The good news is only for sinners.

Erroll Hulse

jeudi 1 septembre 2005

La prière


La prière ne peut jamais être excessif.

Charles H. Spurgeon

Prayer can never be in excess.

Charles H. Spurgeon