Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 30 septembre 1998

Le grand danger qui nous guette tous

Le grand danger qui nous guette tous [...] n'est pas que nous échouions dans notre vie, ni que nous tombions dans la méchanceté la plus totale, ni que nous soyons terriblement malheureux, ni que nous ayons le sentiment que la vie n'a aucun sens - pas ces choses-là. Le danger est que nous ne percevions pas le plus grand sens de la vie, que nous n'atteignions pas son plus grand bien, que nous passions à côté de son bonheur le plus profond et le plus durable, que nous soyons incapables de rendre le service le plus nécessaire, que nous soyons inconscients d'une vie embrasée par la lumière de la Présence de Dieu - et que nous soyons satisfaits qu'il en soit ainsi - voilà le danger. Il se peut qu'un jour nous nous réveillions et que nous découvrions que nous avons toujours été occupés par les enveloppes et les apparats de la vie et que nous avons vraiment manqué la vie elle-même. Car la vie sans Dieu, pour celui qui a connu la richesse et la joie de la vie avec Lui, est impensable, impossible. C'est ce que l'o
n prie pour que nos amis puissent être épargnés - la satisfaction d'une vie qui n'est pas la meilleure, qui n'a pas le frisson ou l'excitation qui vient d'une amitié avec le Père.

Phillips Brooks

The great danger facing all of us…is not that we shall make an absolute failure of life, nor that we shall fall into outright viciousness, nor that we shall be terribly unhappy, nor that we shall feel [that] life has no meaning at all – not these things. The danger is that we may fail to perceive life’s greatest meaning, fall short of its highest good, miss its deepest and most abiding happiness, be unable to tender the most needed service, be unconscious of life ablaze with the light of the Presence of God – and be content to have it so – that is the danger. That someday we may wake up and find that always we have been busy with husks and trappings of life and have really missed life itself. For life without God, to one who has known the richness and joy of life with Him, is unthinkable, impossible. That is what one prays one’s friends may be spared – satisfaction with a life that falls short of the best, that has in it no tingle or thrill that comes from a friendship with the Father.

Phillips Brooks

mardi 29 septembre 1998

Dieu veuille que nous l'appelions "Père"



Il est stupéfiant que Dieu veuille que nous l'appelions "Père". Les implications sont stupéfiantes. Avoir Dieu comme Père signifie qu'Il est un être vivant et personnel, et non une force impersonnelle. Cela signifie que nous pouvons apprendre à le connaître. Cela signifie que nous pouvons lui parler et interagir avec lui. Cela signifie que nous pouvons entrer en relation avec Lui sur une base personnelle et même intime. Je ne sais peut-être pas comment entrer en relation avec un Tout-Puissant, un Très-Haut ou le Grand Je-Suis, parce que je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme ça. Je n'ai aucun cadre de référence terrestre pour le faire. Mais se rapporter à un père ? C'est différent.

Mary Kassian

It is astounding that God wants us to call Him “Father.” The implications are staggering. Having God as our Father means that He is a living, personal being, and not an impersonal force. It means we can get to know Him. It means we can talk to Him and interact with Him. It means we can relate to Him on a personal and even an intimate basis. I might not know how to relate to an Almighty One, a Most High, or the Great I Am, because I have not met anybody like that. I have no earthly frame of reference to do so. But relating to a father? That’s different.

Mary Kassian

lundi 28 septembre 1998

Dieu n'afflige pas ses enfants de bon gré



Dieu n'afflige pas ses enfants de bon gré. Il ne prend aucun plaisir à voir nos larmes - ou à entendre nos gémissements. Mais il prend plaisir à nous faire du bien, à nous rendre saints, à nous conformer à sa propre image et à nous rendre aptes à demeurer dans sa propre présence.

John Angell James

God does not afflict His children willingly. He takes no delight in seeing our tears – or hearing our groans. But He does take delight in doing us good, making us holy, conforming us to His own image, and fitting us to dwell in His own presence.

John Angell James

dimanche 27 septembre 1998

Considérez la fidélité de Dieu à ses promesses



Considérez la fidélité de Dieu à ses promesses : Nous apprenons que toutes les choses concourent au bien (Romains 8:28). Nous apprenons que Dieu ne nous quittera jamais et ne nous abandonnera jamais (Hébreux 13:5). Nous apprenons que rien ne peut nous séparer de l'amour du Christ (Romains 8:35). Nous apprenons à marcher par la foi et non par la vue (2 Corinthiens 5:7). Nous apprenons à faire confiance au caractère de Dieu et non aux circonstances. Nous apprenons qu'aucun détail de notre vie n'échappe à son dessein d'amour et à son contrôle souverain. Nous apprenons que sa solution dépasse de loin notre imagination la plus créative. Nous apprenons que Dieu est souvent plus proche de nous lorsque nous ressentons le moins sa présence. Nous apprenons Hébreux 10:23 qui nous appelle à "tenir fermement et sans faiblir la confession de notre espérance, car Celui qui a promis est fidèle."

Randy Smith

Consider God’s faithfulness to His promises: We learn that all things do work together for good (Rom. 8:28). We learn that God will never leave us nor forsake us (Heb. 13:5). We learn that nothing will separate us from the love of Christ (Rom. 8:35). We learn to walk by faith and not by sight (2 Cor. 5:7). We learn to trust in God’s character and not our circumstances. We learn no detail of our life is outside His loving purpose and sovereign control. We learn His solution far surpasses our most creative imagination. We learn God is often closest when we least feel His presence. We learn Hebrews 10:23 which calls us to “hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.”

Randy Smith

samedi 26 septembre 1998

Tout péché est un acte de rébellion


Tout péché, aussi insignifiant soit-il en apparence, est un acte de rébellion contre le Dieu souverain qui règne et nous gouverne et, en tant que tel, est un acte de trahison contre le Roi cosmique.

R.C. Sproul

Every sin, no matter how seemingly insignificant, is an act of rebellion against the sovereign God who reigns and rules over us and as such is an act of treason against the cosmic King.

R.C. Sproul

vendredi 25 septembre 1998

La simple inclination à appeler Dieu "Père"


La simple inclination à appeler Dieu "Père", en dehors d'un sens de mon péché profond, n'est pas l'œuvre de l'Esprit de Dieu. Notez bien ceci. C'est extrêmement important. Rien n'est plus facile que d'apprendre aux hommes à s'adresser à Dieu en tant que "Père". Mais l'œuvre de l'Esprit est différente dans ce sens : l'Esprit apprend aux hommes à appeler Dieu "Père", qui autrement craindraient de le faire à cause de ce qu'ils savent de leur propre péché.

Tom Wells, Christian : Take Heart !, 1987, p. 27.

The mere inclination to call God “Father”, apart from a sense of my own deep sinfulness, is not the work of the Spirit of God. Note this carefully. It is extremely important. Nothing is easier than to teach men to address God as “Father”. But the Spirit’s work is different in this way: the Spirit teaches men to call God “Father”, who would otherwise fear to do so because of what they know of their own sin.

Tom Wells, Christian: Take Heart!, 1987, p. 27.

jeudi 24 septembre 1998

Des saisons dans la vie


Il y a des saisons dans la vie de tous où il n'est pas facile, même pour les chrétiens, de croire que Dieu est fidèle. Notre foi est durement éprouvée, nos yeux sont baignés de larmes, et nous ne pouvons plus suivre les manifestations de Son amour. Nos oreilles sont distraites par les bruits du monde, harcelées par les chuchotements athées de Satan, et nous ne pouvons plus entendre les doux accents de Sa petite voix tranquille. Des projets chers ont été contrecarrés, des amis sur lesquels nous comptions nous ont lâchés, un frère ou une sœur profane en Christ nous a trahis. Nous sommes stupéfaits. Nous avons cherché à être fidèles à Dieu, et voilà qu'un sombre nuage nous le cache. Nous trouvons qu'il est difficile, voire impossible, pour la raison charnelle d'harmoniser sa providence sourcilleuse avec ses gracieuses promesses.

A.W. Pink, The Attributes of God. 

There are seasons in the lives of all when it is not easy, no not even for Christians, to believe that God is faithful. Our faith is sorely tried, our eyes bedimmed with tears, and we can no longer trace the outworkings of His love. Our ears are distracted with the noises of the world, harassed by the atheistic whisperings of Satan, and we can no longer hear the sweet accents of His still small voice. Cherished plans have been thwarted, friends on whom we relied have failed us, a profest brother or sister in Christ has betrayed us. We are staggered. We sought to be faithful to God, and now a dark cloud hides Him from us. We find it difficult, yea, impossible, for carnal reason to harmonize His frowning providence with His gracious promises.

A.W. Pink, The Attributes of God. 



mercredi 23 septembre 1998

Rendus capable


Car la grâce est donnée non pas parce que nous avons fait de bonnes œuvres, mais pour que nous soyons capables de les faire.

Augustin

For grace is given not because we have done good works, but in order that we may be able to do them.

Augustine

mardi 22 septembre 1998

Il agit, sois certain !


« Laisse Dieu agir, ne bloque pas tes bénédictions en essayant de l'aider pour aller plus vite. Il est en train de t'ouvrir les portes, alors laisse-le faire et sois patient ! Sois fort dans l'épreuve et prends courage. Dieu n'abandonne jamais ses enfants. »
Auteur inconnu

lundi 21 septembre 1998

Revendiquer Dieu comme son Père


Aucun homme n'a le droit de revendiquer Dieu comme son Père, à moins qu'il ne croie dans son âme, et qu'il ne croie solennellement, par la foi de l'élection de Dieu, qu'il a été adopté dans la seule famille qui est au ciel et sur la terre, et qu'il a été régénéré ou qu'il est né de nouveau.

Charles H. Spurgeon

No man hath a right to claim God as his Father, unless he feeleth in his soul, and believeth, solemnly, through the faith of God’s election, that he has been adopted into the one family of which is in heaven and earth, and that he has been regenerated or born again.

Charles H. Spurgeon

dimanche 20 septembre 1998

Entre ici et le ciel


Entre ici et le ciel, chaque minute que le chrétien vit sera une minute de grâce.

Charles H. Spurgeon

Between here and heaven, every minute that the Christian lives will be a minute of grace.

Charles H. Spurgeon

samedi 19 septembre 1998

Soumis à des contraintes ?




Dieu n'était soumis à aucune contrainte, aucune obligation, aucune nécessité de créer.  Le fait qu'il ait choisi de le faire était un acte purement souverain de sa part, qui n'était causé par rien d'extérieur à lui-même, qui n'était déterminé par rien d'autre que son simple bon plaisir.

A.W. Pink, The Attributes of God

God was under no constraint, no obligation, no necessity to create.  That He chose to do so was purely a sovereign act on His part, caused by nothing outside Himself, determined by nothing but His own mere good pleasure.

A.W. Pink, The Attributes of God

vendredi 18 septembre 1998

Un seul but !


Dieu n'a qu'un seul but pour l'humanité : la sainteté !  Son unique objectif est de produire des saints.  Dieu n'est pas une machine à bénir éternellement les hommes.  Il n'est pas venu sauver les hommes par pitié.  Il est venu sauver les hommes parce qu'il les a créés pour être saints.

Oswald Chambers

God has one destined end for mankind - holiness!  His one aim is the production of saints.  God is not an eternal blessing- machine for men.  He did not come to save men out of pity.  He came to save men because He had created them to be holy.

Oswald Chambers


jeudi 17 septembre 1998

Dieu notre Père

Jésus nous a donné le privilège incomparable d'appeler Dieu "Père".

R.C. Sproul


mercredi 16 septembre 1998

La repentance


La repentance est une attitude consciente de regret, un changement d'esprit ou un retournement du péché vers Dieu. Cela inclut une réorientation vers Dieu. En grec, metanoia (repentance) est la forme nominale du verbe metaneo (se repentir). Le substantif repentance indique un renversement ou un retournement. Le verbe implique de penser différemment. La repentance est active. "Produire des fruits conformes à la repentance" (Luc 3:8).

Jerry White, Dangers Men Face,1997, p. 124. 

Repentance is a conscience attitude of regret, a changing of the mind or a turning from sin to God. This includes a reorientation to God. In the Greek, metanoia (repentance) is the noun form of the verb metaneo (repent). The noun repentance indicates a reversal or turning around. The verb implies thinking differently. Repentance is active. “Producing fruit in keeping with repentance” (Luke 3:8).

Jerry White, Dangers Men Face, 1997, p. 124. 

mardi 15 septembre 1998

Si le Christ n'est pas le Substitut, ...


Si le Christ n'est pas le Substitut, il n'est rien pour le pécheur. S'il n'est pas mort en tant que porteur du péché, il est mort en vain. Ne nous laissons pas tromper sur ce point, ni induire en erreur par ceux qui, lorsqu'ils annoncent le Christ comme le Libérateur, pensent avoir prêché l'Évangile. Si je lance une corde à un homme qui se noie, je suis un libérateur. Mais le Christ n'est-il pas plus que cela ? Si je me jette à la mer, et que je risque ma vie pour en sauver un autre, je suis un libérateur. Mais le Christ n'est-il pas plus ? N'a-t-il pas risqué sa vie ? L'essence même de la délivrance de Christ est la substitution de lui-même pour nous, de sa vie pour la nôtre. Il n'est pas venu pour risquer sa vie ; il est venu pour mourir ! Il ne nous a pas rachetés par une petite perte, un petit sacrifice, un petit travail, une petite souffrance. "Il nous a rachetés à Dieu par son sang, " le sang précieux de Christ " (Ap 5:9 ; 1Pe 1:19). Il a donné tout ce qu'il avait, même sa vie, pour nous.

Horatius Bonar, God’s Way of Peace, 1862.

If Christ be not the Substitute, He is nothing to the sinner. If He did not die as the Sin-bearer, He has died in vain. Let us not be deceived on this point, or misled by those who, when they announce Christ as the Deliverer, think they have preached the Gospel. If I throw a rope to a drowning man, I am a deliverer. But is Christ no more than that? If I cast myself into the sea, and risk my life to save another, I am a deliverer. But is Christ no more? Did He but risk His life? The very essence of Christ’s deliverance is the substitution of Himself for us, His life for ours. He did not come to risk His life; He came to die! He did not redeem us by a little loss, a little sacrifice, a little labor, a little suffering. “He redeemed us to God by his blood,” “the precious blood of Christ” (Rev 5:9; 1Pe 1:19). He gave all He had, even His life, for us.

Horatius Bonar, God’s Way of Peace, 1862.


lundi 14 septembre 1998

La sagesse infinie de Dieu


La sagesse infinie de Dieu peut être vue dans son plan. Dans notre esprit, un plan est nécessaire à toute sorte de décret, humain ou divin. La Bible nous montre clairement que Dieu travaille selon un plan. Nous pouvons décrire son plan de cette manière : c'est sa délibération éternelle avec lui-même, concernant la meilleure façon d'accomplir ses propres desseins.

Samuel Willard, The Decrees of God, 1690.

God’s infinite wisdom may be seen in His plan. In our minds, a plan is necessary to any sort of decree, human or divine. The Bible plainly shows us that God works according to a plan. We can describe His plan in this way: it is His eternal deliberation with Himself, concerning the best way to accomplish His own purposes.

Samuel Willard, The Decrees of God, 1690.

dimanche 13 septembre 1998

Jésus est bien vivant !



Jésus est bien vivant ! Il est venu sur la terre il y a 2000 ans et y a vécu plus de trente ans. On l’a cloué sur une croix et il est mort pour nous sauver. Mais il est ressuscité, il vit dans le ciel. Le chrétien serre avec bonheur cette certitude dans son coeur. Oui, Jésus est là-haut. Pour ceux qui croient en lui, il a préparé des places pour l’éternité dans le ciel avec lui (Jean 14. 3).

Auteur inconnu

samedi 12 septembre 1998

Deux visions


Il serait difficile d'exagérer les différences entre la vision païenne et la vision chrétienne de la propitiation. Dans la perspective païenne, les êtres humains essaient d'apaiser leurs divinités de mauvais poil avec leurs propres offrandes dérisoires. Selon la révélation chrétienne, le grand amour de Dieu a apaisé sa sainte colère par le don de son cher Fils, qui a pris notre place, a porté notre péché et est mort pour nous. Ainsi, Dieu s'est donné lui-même pour nous sauver de lui-même.

John Stott, God's Good News for the World, 1995, p. 115.

It would be hard to exaggerate the differences between the pagan and the Christian views of propitiation. In the pagan perspective, human beings try to placate their bad-tempered deities with their own paltry offerings. According to the Christian revelation, God’s own great love propitiated His own holy wrath through the gift of His own dear Son, who took our place, bore our sin and died our death. Thus God Himself gave Himself to save us from Himself.

John Stott, God’s Good News for the World, 1995, p. 115.

vendredi 11 septembre 1998

Les tentations


Les tentations, lorsque nous les rencontrons au début, sont comme le lion qui rugit sur Samson ; mais si nous les surmontons, la prochaine fois que nous les verrons, nous y trouverons un nid de miel.

John Bunyan

Temptations, when we meet them at first, are as the lion that roared upon Samson; but if we overcome them, the next time we see them we shall find a nest of honey within them.

John Bunyan

jeudi 10 septembre 1998

Seule la Bible a l'autorité de lier la conscience



L'idée de Sola Scriptura est qu'il n'existe qu'une seule source écrite de la révélation divine, qui ne peut jamais être placée sur un statut parallèle avec les déclarations confessionnelles, les credos ou les traditions de l'église. Seule la Bible a l'autorité de lier la conscience, précisément parce que seule l'Écriture est la révélation écrite du Dieu tout-puissant.

R.C. Sproul

The idea of Sola Scriptura is that there is only one written source of divine revelation, which can never be placed on a parallel status with confessional statements, creeds, or the traditions of the church. Scripture alone has the authority to bind the conscience precisely because only Scripture is the written revelation of almighty God.

R.C. Sproul

mercredi 9 septembre 1998

La doctrine biblique


Il n'y a guère de chose aussi ennuyeuse et vide de sens que la doctrine biblique enseignée pour elle-même. La vérité séparée de la vie n'est pas la vérité dans son sens biblique, mais quelque chose d'autre et quelque chose de moins.

A.W. Tozer

There is scarcely anything so dull and meaningless as Bible doctrine taught for its own sake. Truth divorced from life is not truth in its biblical sense, but something else and something less.

A.W. Tozer

mardi 8 septembre 1998

Le test du caractère d'un chrétien


Le test du caractère d'un chrétien est ce qu'il fait après avoir rencontré le barrage sur la route et ce qu'est son attitude après que tout l'ait quitté sauf Jésus.

Lester Roloff

A test of a Christian's character is what he does after he comes to the blockade in the road and what his attitude is after everything has left him except Jesus.

Lester Roloff

lundi 7 septembre 1998

Quand Dieu change votre vie



C'est quelque chose qui vous arrive : c'est Dieu qui traite avec vous, et Dieu qui agit sur vous par son Esprit ; c'est quelque chose dont vous prenez conscience plutôt que ce que vous faites. C'est quelque chose dont vous prenez conscience plutôt que quelque chose que vous faites. Cela vous est imposé ; cela vous est présenté et presque imposé constamment de cette manière.

Martyn Lloyd-Jones, Preachers and Preaching, Zondervan, 1971, p. 104.

This is something that happens to you: it is God dealing with you, and God acting upon you by His Spirit; it is something you become aware of rather than what you do. It is thrust upon you; it is presented to you and almost forced upon you constantly in this way.

Martyn Lloyd-Jones, Preachers and Preaching, Zondervan, 1971, p. 104, Used by Permission.


dimanche 6 septembre 1998

Dieu en tant que Père


Dans presque toutes les prières que Jésus prononce dans le Nouveau Testament, il s'adresse à Dieu en tant que Père... Cela représente une rupture radicale avec la coutume et la tradition juives. Si le peuple juif disposait d'un grand nombre de titres appropriés pour désigner Dieu dans la prière personnelle, le titre de "Père" était sensiblement absent de la liste approuvée... La réaction sérieuse de ses contemporains à l'encontre de Jésus indique qu'ils ont entendu dans le fait qu'il s'adresse à Dieu en tant que Père une déclaration blasphématoire par laquelle Jésus présumait, par ce terme d'adresse, une certaine égalité dont il jouissait avec le Père.

R.C. Sproul

In almost every prayer that Jesus utters in the New Testament, He addresses God as Father… This represents a radical departure from Jewish custom and tradition. Though Jewish people were given a lengthy number of appropriate titles for God in personal prayer, significantly absent from the approved list was the title “Father”… The serious reaction against Jesus by His contemporaries indicated that they heard in His addressing God as Father a blasphemous utterance by which Jesus was presuming, by this term of address, a certain equality that He enjoyed with the Father.

R.C. Sproul

samedi 5 septembre 1998

Les commandements d'évangéliser



C'est ainsi que je vois tous les commandements d'évangéliser. Je ne les considère pas comme quelque chose que je dois simplement activer dans certaines situations. Je les vois dans le contexte d'une relation solide avec Dieu. Il s'agit d'arriver à un point où Dieu est si spécial et adoré dans nos vies que le fait de parler de Lui aux autres, que ce soit en communion avec les croyants ou en évangélisant les non-croyants, vient simplement du trop-plein de nos cœurs.

Randy Smith

This is how I see all the commands to evangelize. I don’t view them as something I just need to turn on in certain situations. I see them in the context of a robust relationship with God. It’s getting to a point where God is so special and adored in our lives that speaking to others about Him, either fellowshiping with believers or evangelizing unbelievers, is simply from the overflow of our hearts.

Randy Smith


vendredi 4 septembre 1998

Jésus est le Roi des rois



Jésus est le Roi des rois, le rayonnement de sa gloire, le Seigneur de l'univers sans espace, fabuleux et infini, omniscient, omnipotent, omniprésent, d'une sainteté indicible, habitant la lumière, inaccessible, immuable... et pourtant, il a condescendu à être enfermé dans une chair humaine humble, à naître dans un Judéen méprisé, dans une étable crasseuse, dans le ventre d'une simple femme israélienne, sans fanfare ni pompe.

Auteur inconnu

Jesus is the King of kings, the radiance of His glory, the Lord of the spaceless, fabulous, infinite universe, omniscient, omnipotent, omnipresent, unspeakable holy, dwelling in light, unapproachable, changeless … and yet He condescended to be enclosed in lowly human flesh, to be born a despised Judean, in a filthy stable, in the womb of a simple Israeli woman and without fanfare or pomp.

Unknown Author

jeudi 3 septembre 1998

Apprenez à connaître le Christ


Apprenez à connaître le Christ, le crucifié. Apprenez à chanter pour Lui et à dire : "Seigneur Jésus, Tu es ma justice, je suis Ton péché. Tu as pris sur Toi ce qui est à moi et Tu m'as donné ce qui est à Toi. Tu es devenu ce que Tu n'étais pas pour que je puisse devenir ce que je n'étais pas.

Martin Luther

Learn to know Christ and Him crucified. Learn to sing to Him, and say, “Lord Jesus, You are my righteousness, I am Your sin. You have taken upon Yourself what is mine and given me what is Yours. You have become what You were not so that I might become what I was not.

Martin Luther

mercredi 2 septembre 1998

L'arme de Dieu


La prière est l'arme que Dieu a ordonnée pour résister à Satan. Il nous est dit de prier sans cesse et non pas simplement pour que Dieu soit persuadé de nous faire du bien. (...) Lorsque Dieu donne l'assurance que nos prières sont entendues, notre rôle est de les faire passer par le pays de l'ennemi - le ciel - afin qu'elles se manifestent sur la terre. C'est à ce point que tant de chrétiens échouent dans leur vie de prière. Ils ne persévèrent pas jusqu'à ce que la réponse soit priée, ne comprenant pas le grand besoin de le faire. C'est ainsi que Satan triomphe en arrêtant les réponses à la prière à cause de l'ignorance de ses ruses. Il a été dit que "le secret du succès dans la prière est d'être capable de tenir bon pendant la dernière demi-heure".
Wesley L. Duewel

Prayer is the weapon God ordained by which to resist Satan. We are told to pray without ceasing and not simply that God may be persuaded to do us good. (…) When God gives the assurance our prayers are heard, our part is to pray it through the enemy’s country—the heavenlies—in order that it may be manifested on earth. It is at this point where so many Christians in their prayer life fail. They do not persevere until the answer is prayed through, not understanding the great need to do so. Thus Satan triumphs in stopping answers to prayer because of ignorance of his wiles. It has been well said that “the secret of success in prayer is in being able to hold on for the last half hour."
Wesley L. Duewel

mardi 1 septembre 1998

Le Seigneur Jésus aime tellement son peuple


Le Seigneur Jésus aime tellement son peuple, que chaque jour il fait encore pour lui beaucoup de choses qui sont analogues au lavage de ses pieds souillés. Il accepte leurs actions les plus pauvres, il ressent leur plus grande tristesse, il écoute leur plus petit souhait et il pardonne toutes leurs transgressions. Humblement, patiemment, Il se promène parmi les siens avec le bassin et la serviette. Il le fait lorsqu'Il éloigne de nous, jour après jour, nos infirmités et nos péchés constants. Hier soir, lorsque vous avez fléchi le genou, vous avez confessé avec tristesse qu'une grande partie de votre conduite n'était pas digne de votre profession, et même ce soir, vous devez vous lamenter à nouveau d'être retombé dans la même folie et le même péché dont la grâce spéciale vous a délivré il y a longtemps ; et pourtant Jésus aura une grande patience avec vous ; il entendra votre confession de péché ; il dira : "Je veux, sois pur" ; il appliquera à nouveau le sang de l'aspersion, il parlera de paix à votre conscience et enlèvera toute tache. C'est un grand acte d'amour éternel quand le Christ absout une fois pour toutes le pécheur et le fait entrer dans la famille de Dieu ; mais quelle patience condescendante quand le Sauveur supporte avec beaucoup de longanimité les folies récurrentes de son disciple égaré ; jour après jour, heure après heure, il lave les multiples transgressions de son enfant errant mais pourtant bien-aimé ! Assécher un flot de rébellion est quelque chose de merveilleux, mais supporter le déversement constant d'offenses répétées - supporter une épreuve perpétuelle de patience, c'est vraiment divin ! Si nous trouvons réconfort et paix dans la purification quotidienne de notre Seigneur, son influence légitime sur nous sera d'accroître notre vigilance et de raviver notre désir de sainteté. En est-il ainsi ? 

Charles H. Spurgeon

The Lord Jesus loves His people so much, that every day He is still doing for them much that is analogous to washing their soiled feet. Their poorest actions He accepts; their deepest sorrow He feels; their slenderest wish He hears, and their every transgression He forgives. Humbly, patiently, He yet goes about among His people with the basin and the towel. He does this when He puts away from us day by day our constant infirmities and sins. Last night, when you bowed the knee, you mournfully confessed that much of your conduct was not worthy of your profession, and even tonight, you must mourn afresh that you have fallen again into the selfsame folly and sin from which special grace delivered you long ago; and yet Jesus will have great patience with you; He will hear your confession of sin; He will say, “I will, be thou clean;” He will again apply the blood of sprinkling, and speak peace to your conscience, and remove every spot. It is a great act of eternal love when Christ once for all absolves the sinner and puts him into the family of God; but what condescending patience there is when the Savior with much long-suffering bears the oft recurring follies of His wayward disciple; day by day, and hour by hour, washing away the multiplied transgressions of His erring but yet beloved child! To dry up a flood of rebellion is something marvelous, but to endure the constant dropping of repeated offenses—to bear with a perpetual trying of patience, this is divine indeed! While we find comfort and peace in our Lord’s daily cleansing, its legitimate influence upon us will be to increase our watchfulness, and quicken our desire for holiness. Is it so? 

Charles H. Spurgeon