Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 28 octobre 2022

Ce hocus-pocus homilétique

Mais il est beaucoup plus commun pour le prédicateur évangélique d'éditer la Parole de Dieu : 1. En retirant le texte de son contexte, et en l'utilisant pour dire ce qui plaît au prédicateur, 2. En moralisant le texte, de sorte qu'il est réduit à une maxime éthique qui fits n'importe quelle religion, 3. En utilisant le texte pour promouvoir des chevaux de bataille, et 4. En insistant dogmatiquement sur le fait que le texte dit des choses qu'il ne dit pas vraiment. Ce hocus-pocus homilétique a des racines subtiles comme le désir d'être intelligent et populaire ou synthétiquement pertinent ou intellectuellement respectable ou de rendre l'évangile plus acceptable. Mais le plus souvent, la Parole de Dieu est diluée par la paresse du prédicateur. Il ne veut tout simplement pas faire le dur travail d'engager et de prêcher un texte dans son contexte.

Kent Hughes, 2 Corinthiens, 2006, p. 84.

But it is far more common for the evangelical preacher to edit God’s Word: 1. By removing the text from its context, and using it to say what-ever the preacher likes, 2. By moralizing the text, so that it is reduced to an ethical maxim that fits any religion, 3. By using the text to promote hobby-horses, and 4. By dogmatic insistence that the text says things it does not truly say. This homiletical hocus-pocus has subtle roots such as the desire to be clever and popular or synthetically relevant or intellectually respectable or to make the gospel more acceptable. But most often God’s Word gets watered down by the preacher’s laziness. He simply will not do the hard work to engage and preach a text in its context.

Kent Hughes, 2 Corinthians, 2006, p. 84.

jeudi 27 octobre 2022

Donner pour recevoir plus !


Dieu affirme que si nous donnons, nous recevrons encore plus en retour. « Donnez, et il vous sera donné : on versera dans votre sein une bonne mesure, serrée, secouée et qui déborde; car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis » (Luc 6.38).
Pour donner selon Dieu, il faut obéir à sa révélation et non à notre raison. 
La logique nous dit de vérifier notre compte bancaire avant de décider combien donner. 
La Bible nous apprend toutefois que toutes les richesses appartiennent au Seigneur et que nous devons lui rendre les premiers fruits de notre labeur (Deutéronome 10.14; 18.4,5). En lui obéissant, nous disons croire qu’il pourvoira à nos besoins. Cela signifie parfois que nous choisirons d’ignorer ce qui est rationnel sur le plan humain. Dieu ne satisfait pas toujours nos besoins selon nos attentes ou nos espoirs, mais selon ce qui sera le mieux pour nous.
Devant des difficultés financières, nous pourrions être tentés de conserver nos ressources. Dieu, qui comprend parfaitement la situation, exige cependant que nous lui remettions non seulement de notre superflu, mais aussi de notre essentiel. L’Église de Macédoine, par exemple, a donné généreusement, malgré ses afflictions (2 Corinthiens 8.2). 
Sa libéralité a plu au Seigneur parce qu’elle faisait preuve de foi.
Demandez à Dieu ce qu’il souhaiterait que vous lui donniez. 
Priez pour le courage de lui obéir, puis attendez-vous à être béni.

Auteur inconnu

mercredi 26 octobre 2022

Dieu est glorifié lorsque ...


Puisque Dieu n'est satisfait que des perfections qu'il est le seul à posséder, et que celles-ci nous ont été accordées par le Saint-Esprit, le croyant peut glorifier Dieu.  Dieu est glorifié lorsqu'il se voit dans le caractère du croyant. 

John Hannah, To God be the Glory, Crossway, 2000, p. 37.

Since God is only pleased with the perfections that He alone possesses, and since these have been granted to us through the Holy Spirit, the believer can glorify God.  God is glorified when He sees John Hannah, To God be the Glory, Crossway, 2000, p. 37.

mardi 25 octobre 2022

Obtenir le pardon de Dieu (3)

Avez-vous un sentiment de culpabilité dont vous n’arrivez pas à vous débarrasser ?
Le pardon de vos péchés est disponible si vous êtes prêts à mettre votre foi en Jésus-Christ comme votre Sauveur personnel.
Éphésiens 1:7 nous dit “En Lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de Sa grâce.”
Jésus a déjà payé notre dette afin que nous puissions être pardonnés.
Il suffit de demander à Dieu de vous pardonner par Jésus, en croyant que Jésus est mort pour vous offrir ce pardon – et Dieu vous pardonnera ! Jean 3:16-17 nous donne ce merveilleux message : “Car Dieu a tant aimé le monde qu’Il a donné Son Fils unique, afin que quiconque croit en Lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle. Dieu, en effet, n’a pas envoyé Son Fils dans le monde pour qu’Il juge le monde, mais pour que le monde soit sauvé par Lui.”

Auteur inconnu

lundi 24 octobre 2022

Le message de prospérité



Le message de prospérité appelle sans vergogne les gens à placer leur espoir dans les plaisirs éphémères de ce monde. Plutôt que de dénoncer les mauvais désirs, il glorifie les modes de vie mondains, se nourrit de l'avidité du péché et fait des promesses farfelues aux personnes désespérées : "Mettez-vous d'accord avec le Seigneur et il vous donnera un emploi bien rémunéré, une belle maison et une nouvelle voiture." L'évangile de la prospérité est plus moralement répréhensible qu'un casino de Las Vegas, car il se fait passer pour de la religion et se présente au nom du Christ. Mais comme les casinos, il attire ses victimes avec des spectacles clinquants et l'attrait de la richesse instantanée. Après avoir dévoré leur dernier centime, comme une machine à sous spirituelle, elle les renvoie chez elles encore plus mal en point qu'à leur arrivée.

John MacArthur, Strange Fire, 2013, p. 59. 

The prosperity message unashamedly calls people to place their hope in the passing pleasures of this world. Rather than denouncing wrong desires, it glorifies worldly lifestyles, feeds on sinful greed, and makes poppycock promises to desperate people: “Get right with the Lord and He will give you a well-paid job, a nice house and a new car.” The prosperity gospel is more morally reprehensible than a Las Vegas casino because it masquerades as religion and comes in the name of Christ. But like the casinos, it attracts its victims with glitzy showmanship and the allure of instant riches. After devouring their last cent, like a spiritual slot machine, it sends them home worse off than when they came.

John MacArthur, Strange Fire, 2013, p. 59. 

dimanche 23 octobre 2022

Quand un prédicateur prêche avec joie



Quand un prédicateur prêche avec joie (au milieu de) la souffrance, les gens verront le Christ pour la valeur infinie qu'il est, et, le voyant, le chériront par-dessus toutes choses et seront ainsi changés d'un degré de gloire à l'autre. La gloire de Dieu sera magnifiée dans l'église et dans le monde, et le grand objectif de la prédication sera atteint.

John Piper, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 257.

When a preacher preaches with joy (in the midst of) suffering, the people will see Christ for the infinite value that He is, and, seeing, will cherish Him above all things and thus be changed from one degree of glory to the next. The glory of God will be magnified in the church and in the world, and the great aim of preaching will be achieved.

John Piper, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 257.


samedi 22 octobre 2022

L'ego est incroyablement occupé



L'ego est incroyablement occupé - en d'autres termes, il attire toujours l'attention sur lui. Il est incroyablement occupé à essayer de remplir le vide. Et il est incroyablement occupé à faire deux choses en particulier - se comparer et se vanter.

Tim Keller, La liberté de l'oubli de soi, 2017, 10 Éditions, p. 17. 

The ego is incredibly busy – in other words, it is always drawing attention to itself. It is incredibly busy trying to fill the emptiness. And it is incredibly busy doing two things in particular – comparing and boasting.

Tim Keller, The Freedom of Self-Forgetfulness, 2017, 10 Publishing, p. 17. 

vendredi 21 octobre 2022

Dieu utilise le mal pour servir ses desseins



La Bible montre certaines façons dont Dieu utilise le mal pour servir ses desseins : pour manifester la grâce et la justice divines (Romains 3:26 ; 5:8, 20-21 ; 9:17) ; pour juger le mal dans le présent et dans l'avenir (Matt. 23:35 ; Jean 5:14) ; pour racheter par les souffrances de Christ (1 Pet. 3:18) ; d'étendre le témoignage de l'Évangile par la souffrance du peuple du Christ (Col. 1:24) ; de choquer les non-croyants, d'attirer leur attention et d'appeler à un changement de cœur (Zach. 13:7-9 ; Luc 13:1-5 ; Jean 9) ; de discipliner les croyants (Héb. 12:3-17) ; et de justifier Dieu (Romains 3:26).
John MacArthur et Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 224.

Scripture shows some ways in which God uses evil to further His purposes: to display divine grace and justice (Romans 3:26; 5:8, 20-21; 9:17); to judge evil in the present and future (Matt. 23:35; John 5:14); to redeem through Christ’s sufferings (1 Pet. 3:18); to expand gospel witness through the suffering of Christ’s people (Col. 1:24); to shock unbelievers, get their attention, and call for a change of heart (Zech. 13:7-9; Luke 13:1-5; John 9); to discipline believers (Heb. 12:3-17); and to vindicate God (Romans 3:26).
John MacArthur and Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 224.

jeudi 20 octobre 2022

Se comparer aux autres ?


En nous comparant aux autres et en essayant de nous faire paraître meilleurs que les autres, nous nous vantons. En essayant de nous recommander, en essayant de nous créer une estime de soi, parce que nous cherchons désespérément à combler notre sentiment d'insuffisance et de vide. L'ego est occupé. Occupé tout le temps.

Tim Keller, La liberté de l'oubli de soi, 2017, 10 Éditions, p. 20.

By comparing ourselves to other people and trying to make ourselves look better than others, we are boasting. Trying to recommend ourselves, trying to create a self-esteem resume because we are desperate to fill our sense of inadequacy and emptiness. The ego is busy. So busy all the time.

Tim Keller, The Freedom of Self-Forgetfulness, 2017, 10 Publishing, p. 20.

mercredi 19 octobre 2022

La tristesse pieuse



La tristesse pieuse ne consiste pas à craindre que les gens découvrent votre péché. Vous craignez plutôt que Dieu - la seule personne qui compte en définitive - l'ait toujours su. Je suis un homme très pécheur qui a grand besoin du sang de Jésus pour me pardonner toutes les façons dont j'ai manqué à Dieu.

Heath Lambert, Finally Free: Fighting for Purity with the Power of Grace, Zondervan, 2013, p. 39. 

Godly sorrow doesn’t fear that people will find out about your sin. Rather, you fear that God — the only person who ultimately matters — always knew. I am a very sinful man in great need of the blood of Jesus to forgive me for all the ways I have failed God.

Heath Lambert, Finally Free: Fighting for Purity with the Power of Grace, Zondervan, 2013, p. 39.


mardi 18 octobre 2022

Optimisme ou espérance ?


" L'optimisme espère pour le meilleur sans aucune garantie que çà arrive et n'est souvent rien de plus qu'un sifflement dans les ténèbres. L'espoir chrétien, par contraste, est une foi qui anticipe la réalisation de la promesse de Dieu, comme dans le service funéraire anglican enterre le corps « dans l'espoir sûr et certain de la Résurrection de la vie éternelle, à travers notre Seigneur Jésus-Christ ». L'optimisme est un voeu sans garantie, l'espérance chrétienne est une certitude, garantie par Dieu lui-même. L'espérance chrétien exprime la connaissance que chaque jour de la vie et chaque moment derrière lui, le croyant peut dire avec vérité sur la base de l'engagement de Dieu que le meilleur est encore encore à venir."
J. I. Packer (1916-2020)

" Optimism hopes for the best without any guarantee of its arriving and is often no more than whistling in the dark. Christian hope, by contrast, is faith looking ahead to the fulfillment of the promises of God, as when the Anglican burial service inters the corpse 'in sure and certain hope of the Resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ.' Optimism is a wish without warrant; Christian hope is a certainty, guaranteed by God himself. Optimism reflects ignorance as to whether good things will ever actually come. Christian hope expresses knowledge that every day of his life, and every moment beyond it, the believer can say with truth, on the basis of God's own commitment, that the best is yet to come."
J. I. Packer (1916-2020)

lundi 17 octobre 2022

Un Dieu fidèle

Je ne crois pas aux formules spirituelles ou aux mots magiques, mais je crois que Dieu est fidèle à faire ce qu'il a promis si nous sommes fidèles à lui obéir. Sa parole me dit que la repentance conduit à des temps de rafraîchissement, de renouvellement, de guérison et de réveil... comme nous avons GRAND besoin de toutes ces choses en cette heure. Et il y a beaucoup de choses dont nous devons nous repentir au nom de nos nations et du peuple de Dieu. Ainsi, avec la même ferveur, nous aspirons à un réveil spirituel, nous sommes impatients de nous humilier, de jeûner, de nous repentir et de consacrer nos vies à nouveau. 
Jeremy Riddle

I don’t believe in spiritual formulas or magic words, but I do believe God is faithful to do what He promised if we’re faithful to be obedient to Him. His word tells me repentance leads to times of refreshing, renewal, healing and awakening.. how GREAT is our need for all of those things in this hour. And there is much to repent of on behalf of our nations and the people of God. So with the same fervency, we long for a spiritual awakening, we are eager to humble ourselves, fast, repent, and consecrate our lives afresh. 
Jeremy Riddle

dimanche 16 octobre 2022

Jésus a été véritablement abandonné



Jésus a été véritablement abandonné de sorte que vous vous sentez seulement abandonné mais vous ne l'êtes pas. Lorsque Jésus-Christ était dans le jardin de Gethsémané et que les ténèbres ultimes s'abattaient sur lui et qu'il le savait, il ne vous a pas abandonné ; il est mort pour vous. Si Jésus-Christ ne vous a pas abandonné dans ses ténèbres, les ténèbres ultimes, pourquoi vous abandonnerait-il maintenant, dans les vôtres ? 
Tim Keller, Hope in Times of Fear : The Resurrection and the Meaning of Easter, Viking, 2021, p. 216.

Jesus was truly abandoned so that you only feel abandoned but you’re not. When Jesus Christ was in the garden of Gethsemane and the ultimate darkness was coming down on him and he knew it was coming, he didn’t abandon you; he died for you. If Jesus Christ didn’t abandon you in his darkness, the ultimate darkness, why would he abandon you now, in yours? 
Tim Keller, Hope in Times of Fear: The Resurrection and the Meaning of Easter, Viking, 2021, p. 216

samedi 15 octobre 2022

Une nature humaine



Le Christ s'est rendu sans réputation précisément en prenant une nature humaine. Il s'est vidé non pas en déversant des portions de sa divinité, mais en ajoutant à lui-même une humanité pleine et vraie. Il s'est vidé par addition, et non par soustraction. S'il a réellement abandonné ou renoncé à ses attributs divins, cela pourrait suggérer qu'il a cessé d'être Dieu - mais cela aurait pour résultat quelque chose de contraire à la façon dont la Bible l'identifie comme étant pleinement et véritablement Dieu (voir "Déité"). Pourtant, même en prenant la nature humaine, le Fils de Dieu possédait pleinement sa nature divine, ses attributs et ses prérogatives.
John MacArthur et Richard Mayhue, Doctrine biblique, 2017, page 260.

Christ made Himself of no reputation precisely by taking on a human nature. He emptied Himself not by pouring out portions of His deity but by adding to Himself full and true humanity. His was an emptying by addition, not by subtraction. If He actually surrendered or gave up His divine attributes, then it might suggest that He ceased to be God-but that would result in something at odds with how the Bible identifies Him as being fully and truly God (see “Deity”). Yet even in taking on human nature, the Son of God fully possessed His divine nature, attributes, and prerogatives.

John MacArthur and Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 260.

vendredi 14 octobre 2022

Le deuxième plus grand miracle



Le deuxième plus grand miracle, après le Christ, est ce qui arrive à une personne qui vient à connaître le Christ personnellement. Lorsque nous lui confions notre vie et l'invitons à vivre en nous, nos journées sont remplies d'une succession constante de surprises. Il est le Seigneur de toute vie, il a un pouvoir illimité et il peut arranger les événements et les circonstances pour nous bénir. Notre seule tâche est de Lui confier nos besoins, puis de Lui laisser les résultats. 
LLOYD J. OGILVIE, ANCIEN AUMÔNIER DU SÉNAT AMÉRICAIN 

GOD’S BEST FOR MY LIFE, 1997 

The second greatest miracle, next to Christ, is what happens to a person who comes to know Christ personally. When we commit our lives to Him and invite Him to live in us, our days are filled with a constant succession of surprises. He is Lord of all life, has unlimited power, and can arrange events and circumstances to bless us. Our only task is to surrender our needs to Him, and then leave the results to Him. 

LLOYD J. OGILVIE, FORMER CHAPLAIN OF THE U.S. SENATE 

GOD’S BEST FOR MY LIFE, 1997 


jeudi 13 octobre 2022

Une crainte mature du Seigneur



Une crainte mature du Seigneur s'apparente davantage à la crainte, à la dévotion et à l'adoration. C'est une réponse qui dit : "Ta gloire est irrésistible." "En ta présence, rien d'autre ne compte. Tu es tout ce que je désire." En outre, c'est une réponse qui est active. Elle fait quelque chose. Ce n'est pas simplement une dévotion passive ; elle suit le Christ dans l'obéissance. Elle cherche sa volonté et a hâte de l'accomplir.

Edward Welch, Addictions - A Banquet in the Grave, 2001, p. 162.

A mature fear of the Lord is more akin to awe, devotion, and worship. It is a response that says, “Your glory is irresistible.” “In your presence, nothing else matters. You are all that I desire.” Furthermore, it is a response that is active. It does something. It is not simply a passive devotion; it follows Christ in obedience. It searches out His will and can’t wait to do it.

Edward Welch, Addictions – A Banquet in the Grave, 2001, p. 162.


mercredi 12 octobre 2022

Message de Dieu pour nous



Ta relation avec Moi est censée être vibrante et stimulante, alors que J'envahis de plus en plus de domaines de ta vie. Ne crains pas le changement, car je fais de toi une nouvelle création, où les choses anciennes disparaissent et où de nouvelles choses apparaissent continuellement à l'horizon. Lorsque vous vous accrochez aux vieilles méthodes et à la similitude, vous résistez à mon travail en vous. Je veux que vous embrassiez tout ce que je fais dans votre vie, en trouvant votre sécurité en moi seul. 

Sarah Young, Jesus Calling: Enjoying Peace in His Presence

Your relationship with Me is meant to be vibrant and challenging, as I invade more and more areas of your life. Do not fear change, for I am making you a new creation, with old things passing away and new things continually on the horizon. When you cling to old ways and sameness, you resist My work within you. I want you to embrace all that I am doing in your life, finding your security in Me alone. 

Sarah Young, Jesus Calling: Enjoying Peace in His Presence

mardi 11 octobre 2022

Au fil des ans



Au fil des ans, l'amour de Dieu a brillé à travers la misère, les larmes et le péché comme un rayon de soleil dans un jour sombre. Nous voyons l'amour de Dieu dans sa révélation, dans sa miséricorde, dans sa patience et dans sa rédemption. Nous voyons l'amour de Dieu lorsque l'infini devient un nourrisson dans la crèche de Bethléem. Nous le voyons dans sa vie et son ministère. Et surtout, nous le voyons lorsqu'il est suspendu sur la croix, mourant pour nos péchés.
George Sweeting, Qui a dit cela ? Moody, 1994, p. 211.

Down through the years God’s love has shined through misery, tears, and sin like a shaft of sunlight on a dark day. We see God’s love in His revelation, in His mercy, in His patience, and in His redemption. We see the love of God as the infinite One becomes an infant in Bethlehem’s manger. We see it in His life and ministry. And most of all we see it as He hangs on the cross, dying for our sins.

George Sweeting, Who Said That? Moody, 1994, p. 211.

lundi 10 octobre 2022

La joie chrétienne



Nous ne pouvons pas dire que notre joie dépend de notre émotion, mais n'achetez pas une minute que la joie chrétienne est dépourvue d'émotion !

Steve Swartz, La force dans la rivière, 2016, Kress Biblical Resources, p. 34. 

We can’t say that our joy depends on our emotion, but don’t buy for a minute that Christian joy is devoid of emotion!

Steve Swartz, Strength in the River, 2016, Kress Biblical Resources, p. 34. 

dimanche 9 octobre 2022

Lui-même




Qu'est-ce que Dieu pourrait nous donner à apprécier qui prouverait qu'il est le plus aimant ? Il n'y a qu'une seule réponse possible : Lui-même ! S'il se prive de notre contemplation et de notre compagnie, peu importe ce qu'il nous donne d'autre, il n'est pas aimant.

John Piper, Desiring God, Bethlehem Baptist Church, p. 48.

What could God give us to enjoy that would prove Him most loving? There is only one possible answer: Himself! If He withholds Himself from our contemplation and companionship, no matter what else He gives us, He is not loving.

John Piper, Desiring God, Bethlehem Baptist Church, p. 48.