Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

lundi 11 septembre 2006

"Le Seigneur est mon berger"


"Le Seigneur est mon berger", c'est le dimanche, c'est le lundi, et c'est tous les jours de la semaine ; c'est en janvier, c'est en décembre, et tous les mois de l'année ; c'est à la maison, et c'est en Chine ; c'est en paix, et c'est en guerre ; c'est dans l'abondance, et c'est dans la pénurie.

Hudson Taylor

"The Lord is my shepherd," is on Sunday, is on Monday, and is through every day of the week; is in January, is in December, and every month of the year; is at home, and is in China; is in peace, and, is in war; in abundance, and in penury.

Hudson Taylor


dimanche 10 septembre 2006

Jésus-Christ a éternellement changé notre relation avec Dieu.


Les croyants de l'Ancien Testament priaient Dieu en l'appelant "Seigneur", mais Christ nous a appris à prier en l'appelant "Notre Père !". Jésus-Christ a éternellement changé notre relation avec Dieu.

Auteur inconnu

samedi 9 septembre 2006

Comment être transformé ?


S'il y a quelque chose de commun à nous par nature, ce sont les membres de notre structure corporelle ; pourtant l'apôtre a enseigné que ceux-ci, guidés par l'esprit comme ses instruments, et obéissant à une volonté sainte, deviennent transfigurés, de sorte que, dans son langage, le corps devient un temple du Saint-Esprit, et les facultés les plus moyennes, les appétits les plus bas, les organes les plus humbles sont ennoblis par l'esprit qui les guide.

Frederick W. Robertson

If there be anything common to us by nature, it is the members of our corporeal frame; yet the apostle taught that these, guided by the spirit as its instruments, and obeying a holy will, become transfigured, so that, in his language, the body becomes a temple of the Holy Ghost, and the meanest faculties, the lowest appetites, the humblest organs are ennobled by the spirit mind which guides them.

Frederick W. Robertson

vendredi 8 septembre 2006

Une chose est indubitable


Une chose est indubitable : l'âme est affectée par les influences extérieures, mais pas l'esprit. Par exemple, lorsque l'âme est mise en présence d'un beau paysage, d'une nature sereine, d'une musique inspirante, ou de bien d'autres phénomènes relevant du monde extérieur, elle peut être émue instantanément et réagir fortement. Ce n'est pas le cas de l'esprit. Par conséquent, ceux qui sont véritablement spirituels peuvent être actifs, que leur âme ait ou non des sentiments ou que leur corps ait de la force.

Watchman Nee

One thing is unmistakable: the soul is affected by outside influences, but not the spirit. For example, when the soul is provided with beautiful scenery, serene nature, inspiring music, or many other phenomena pertaining to the external world, it can be moved instantly and respond strongly. Not so the spirit. Hence those that are genuinely spiritual can be active whether or not their soul has feeling or their body has strength.

Watchman Nee

jeudi 7 septembre 2006

Une perfection


Le christianisme est la plus haute perfection de l'humanité. 

SAMUEL JOHNSON (1709-1784) 

POÈTE ET CRITIQUE ANGLAIS 

Christianity is the highest perfection of humanity. 

SAMUEL JOHNSON (1709–1784) 

ENGLISH POET AND CRITIC 


mercredi 6 septembre 2006

Le corps de résurrection.


Le corps de résurrection... est plus que le simple fait de revêtir un vêtement : c'est le fait de revêtir un vêtement sur un autre. L'image est celle d'un corps céleste revêtu, comme un vêtement extérieur ou un manteau, sur le corps terrestre dont l'Apôtre est, pour ainsi dire, revêtu, non seulement pour le recouvrir, mais pour l'absorber et le transfigurer. L'assomption du corps de résurrection n'est donc pas une création ex nihilo, comme si elle était totalement étrangère au passé, mais elle est simplement l'accomplissement d'un processus spirituel qui a commencé avec la régénération. Nous ne recevons pas tant un corps nouveau et différent que le corps actuel est changé. Il y a donc un élément à la fois de continuité et de discontinuité (cf. Phil. 3:20-21 ; 1 Cor. 15:53 : "Il faut que ce corruptible revête l'incorruptibilité et que ce mortel revête l'immortalité" ; voir aussi 2 Pi. 3).

Sam Storms

The resurrection body…is more than simply the putting on of a garment: it is the putting on of a garment over another. The picture is that of the heavenly body being put on like an outer vesture or topcoat, over the earthly body, with which the Apostle is, as it were, clad, so as not only to cover it but absorb and transfigure it. The assumption of the resurrection body, therefore, is not a creation ex nihilo, as if it were totally unrelated to the past, but is simply the fulfillment of a spiritual process which began with regeneration. We do not receive so much a new and different body as do we get the present one changed. Thus there is an element of both continuity and discontinuity (cf. Phil. 3:20-21; 1 Cor. 15:53: “This corruptible must put on incorruption and this mortal must put on immortality;” see also 2 Pet. 3).

Sam Storms


mardi 5 septembre 2006

La paix


N'assimilez pas le rétablissement de la paix à la réalisation de la paix. Un artisan de la paix aspire à la paix, travaille pour la paix et se sacrifie pour la paix. Mais l'obtention de la paix peut ne pas venir. Romains 12:18 est très important à ce stade. C'est pourquoi Paul dit : "Si possible, dans la mesure où cela dépend de toi, vis en paix avec tous." C'est le but d'un artisan de la paix : "Si possible, dans la mesure où cela dépend de toi..." Ne laissez pas la rupture de la relation être votre faute.

John Piper

Don’t equate peacemaking with peace-achieving. A peacemaker longs for peace, and works for peace, and sacrifices for peace. But the attainment of peace may not come. Romans 12:18 is very important at this point. Therefore Paul says, “If possible, so far as it depends upon you, live peaceably with all.” That is the goal of a peacemaker: “If possible, so far as it depends on you…” Don’t let the rupture in the relationship be your fault.

John Piper

lundi 4 septembre 2006

Tout ce que le Sauveur a fait


Tout ce que le Sauveur a fait, il l'a fait en premier lieu pour que s'accomplisse ce qui avait été annoncé à son sujet par les prophètes, que les aveugles recouvrent la vue et que les sourds entendent (Isaïe 35:5), et ainsi de suite ; mais aussi pour faire croire qu'à la résurrection la chair ressuscitera entière. Car s'il a guéri sur terre les maladies de la chair et rendu le corps entier, à plus forte raison le fera-t-il dans la résurrection, de sorte que la chair ressuscitera parfaite et entière.

Justin Martyr

All things which the Savior did, He did in the first place in order that what was spoken concerning Him in the prophets might be fulfilled, that the blind should receive sight, and the deaf hear (Isaiah 35:5), and so on; but also to induce the belief that in the resurrection the flesh shall arise entire. For if on earth He healed the sicknesses of the flesh, and made the body whole, much more will He do this in the resurrection, so that the flesh shall rise perfect and entire.

Justin Martyr

dimanche 3 septembre 2006

La régénération est l'œuvre de Dieu


La Bible enseigne que la régénération est l'œuvre de Dieu, qui change le cœur de l'homme par sa volonté souveraine, tandis que la conversion est l'acte de l'homme qui se tourne vers Dieu avec la nouvelle inclinaison ainsi donnée à son cœur.

James Boyce

The Scriptures teach that regeneration is the work of God, changing the heart of man by His sovereign will, while conversion is the act of man turning toward God with the new inclination thus given to his heart.

James Boyce

samedi 2 septembre 2006

Je ne suis plus inquiet de rien


Je ne suis plus inquiet de rien, car je réalise que le Seigneur est capable d'accomplir sa volonté, et que sa volonté est la mienne. Peu importe où et comment Il me place. C'est plutôt à Lui d'y penser qu'à moi ; car dans les positions les plus faciles, Il doit me donner Sa grâce, et dans les plus difficiles, Sa grâce est suffisante.

Hudson Taylor

I am no longer anxious about anything, as I realize the Lord is able to carry out His will, and His will is mine. It makes no matter where He places me, or how. That is rather for Him to consider than for me; for in the easiest positions He must give me His grace, and in the most difficult, His grace is sufficient.

Hudson Taylor

vendredi 1 septembre 2006

Il règne sur toutes choses


Il règne sur toutes choses, non pas comme l'âme du monde mais comme le seigneur de tous.

Et à cause de sa domination, il est appelé Seigneur Dieu Pantokrator". Car "dieu" est un mot relatif et fait référence aux serviteurs, et la divinité est la seigneurie de Dieu, non pas sur son propre corps "comme le supposent ceux pour qui Dieu est l'âme du monde", mais sur les serviteurs.

Isaac Newton 

He rules all things, not as the world soul but as the lord of all.

And because of his dominion he is called Lord God Pantokrator". For “god" is a relative word and has reference to servants, and godhood is the lordship of God, not over his own body "as is supposed by those for whom God is the world soul', but over servants.

Isaac Newton 

jeudi 31 août 2006

Le restreindre ?


Je ne sais pas pourquoi le Saint-Esprit devrait être restreint de manière à ce qu'il ne puisse être à l'œuvre qu'au moment où un sermon est prononcé et non dans la préparation réfléchie et priante qui le précède. La même erreur a été commise par un prédicateur actuel qui avait l'habitude de préparer la première moitié de ses sermons et de mettre en roue libre la seconde moitié, souhaitant "dépendre du Saint-Esprit pour l'inspiration". Une dame avisée qui l'écoutait un jour était perplexe devant le changement qui s'opérait au milieu du sermon. Après coup, elle a demandé au prédicateur ce qui s'était passé. Il lui expliqua sa méthode, ce à quoi elle répondit : "C'est étrange. Vous êtes un meilleur prédicateur que le Saint-Esprit !"

Melvin Tinker, Wisdom to Live By, Christian Focus Publications, 1998, p. 38-39. 

Why the Holy Spirit should be restricted so that He can only be at work at the moment a sermon is delivered and not in the thoughtful and prayerful preparation beforehand, I don’t know. The same mistake was made by an actual preacher who used to prepare the first half of his sermons and then freewheel the second half, wishing to “depend on the Holy Spirit for inspiration.” One astute lady listening to him one day was perplexed by the change that took place halfway through the sermon. Afterwards she asked the preacher what happened. So he explained his method to which she replied, “That is strange. You are a better preacher than the Holy Spirit!”

Melvin Tinker, Wisdom to Live By, Christian Focus Publications, 1998, p. 38-39. 

mercredi 30 août 2006

Ta vie a du prix


Enfant de Dieu, tu as trop coûté au Christ pour qu'il t'oublie.

Charles H. Spurgeon

Child of God, you cost Christ too much for Him to forget you.

Charles H. Spurgeon

mardi 29 août 2006

Dieu fait face à la vie avec réalisme


Notre Seigneur ne promet pas de changer la vie pour nous ; Il ne promet pas de supprimer les difficultés, les épreuves, les problèmes et les tribulations ; Il ne dit pas qu'Il va couper toutes les épines et laisser les roses avec leur merveilleux parfum. Non, Il fait face à la vie avec réalisme, et nous dit que ce sont des choses dont la chair est héritière, et qui ne peuvent manquer de venir. Mais Il nous assure que nous pouvons Le connaître à tel point que, quoi qu'il arrive, nous n'avons jamais à être effrayés, nous n'avons jamais à nous alarmer.

Martyn Lloyd-Jones, Studies in the Sermon on the Mount, 1959-1960, p. 196. 

Our Lord does not promise to change life for us; He does not promise to remove difficulties and trials and problems and tribulations; He does not say that He is going to cut out all the thorns and leave the roses with their wonderful perfume. No; He faces life realistically, and tells us that these are things to which the flesh is heir, and which are bound to come. But He assures us that we can so know Him that, whatever happens, we need never be frightened, we need never be alarmed.

Martyn Lloyd-Jones, Studies in the Sermon on the Mount, 1959-1960, p. 196. 

lundi 28 août 2006

Chaque chrétien du ciel


Chaque chrétien du ciel est comme une fleur dans le jardin de Dieu, et le saint amour est le parfum et la douce odeur qu'ils dégagent tous et dont ils remplissent les bosquets du paradis d'en haut. Chaque âme y est comme une note dans un concert de musique délicieuse qui s'harmonise doucement avec toutes les autres notes et qui, toutes ensemble, se fondent dans les chants les plus exaltés pour louer Dieu et l'Agneau pour toujours.

Jonathan Edwards

Every saint in heaven is as a flower in the garden of God, and holy love is the fragrance and sweet odor that they all send forth, and with which they fill the bowers of that paradise above. Every soul there is as a note in some concert of delightful music that sweetly harmonizes with every other note, and all together blend in the most rapturous strains in praising God and the Lamb forever.

Jonathan Edwards

dimanche 27 août 2006

Dieu a promis d’être avec nous dans l’épreuve


"Dieu n’a jamais promis de nous préserver de l'affliction, mais il a promis d’être avec nous dans l’épreuve. Mieux vaut être en prison avec la présence et les promesses de Dieu, que d’être assis sur un trône sans elles »

Thomas Watson

samedi 26 août 2006

Trouver le trésor


Ceux qui savent où se trouve le trésor abandonnent joyeusement tout le reste pour l'obtenir.

D. A. Carson

Those who know where the treasure lies joyfully abandon everything else to secure it.

D. A. Carson

vendredi 25 août 2006

Avoir faim de Dieu



Un homme peut étudier parce que son cerveau a faim de connaissances, même de connaissances bibliques. Mais il prie parce que son âme a faim de Dieu.

Leonard Ravenhill

A man may study because his brain is hungry for knowledge, even Bible knowledge. But he prays because his soul is hungry for God.

Leonard Ravenhill

jeudi 24 août 2006

Les scientifiques honnêtes


Les scientifiques honnêtes doivent admettre que toute la vie a dû être conçue par un esprit immensément intelligent. Plus la science examine la vie, plus elle devient complexe. Le cerveau humain est bien plus complexe que la navette spatiale de la NASA. À lui seul, le cerveau est composé d'au moins six millions d'éléments fonctionnels. Personne n'imaginerait que la navette spatiale a évolué par hasard à partir de rien. Pourquoi devrions-nous avoir une telle vision de la vie elle-même ?

John MacArthur, The Battle for the Beginning, 2001, p. 138. 

Honest scientists must admit that all of life had to be designed by an immensely intelligent mind. The more science looks at life, the more complex it becomes. The human brain is far more complex than NASA’s space shuttle. The brain alone is made up of at least six million functioning parts. No one would imagine that the space shuttle evolved by chance from nothing. Why should we have such a view of life itself?

John MacArthur, The Battle for the Beginning, 2001, p. 138. 

mercredi 23 août 2006

Le message annoncé derrière le pupitre


"Le message annoncé derrière le pupitre par le prédicateur doit être dicté par l'enseignement de la Parole de Dieu. Rien de moins que cela, consiste en un terrible compromis du ministère et de son appel. 

Ainsi, peu importe à quel point certains peuvent penser que la prédication par exposition est inefficace dans notre société technologique et médiatique, peu importe à quel point d'autres méthodes peuvent sembler plus excitantes ou divertissantes pour l'homme et la femme moderne, le moyen le plus efficace pour convaincre et enseigner les âmes restera toujours la communication fidèle de l'Évangile de Jésus-Christ et l'enseignement conforme à la saine doctrine de la Parole de Dieu, car c'est l'unique moyen que Dieu a choisit. 2 Timothée 4.2 "prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant."

Ne cédons pas aux appels de la chair et aux attraits du divertissements qu'elle affectionne. Le prédicateur n'a pas pour mission d'occuper les esprits, mais d'annoncer le seul message qui soit capable de les changer."

Auteur inconnu