Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mardi 9 octobre 1990

Ordinaires et pourtant ...


Nous sommes tellement ordinaires, tellement banals, alors que nous prétendons connaître un pouvoir que le vingtième siècle ne connaît pas. Mais nous sommes "inoffensifs", et donc indemnes. Nous sommes des pacifistes spirituels, des non-militants, des objecteurs de conscience dans cette bataille à mort contre les principautés et les pouvoirs en haut lieu. Il faut de la douceur pour le contact avec les hommes, mais il faut de l'audace et de la franchise pour participer à la camaraderie de la Croix. Nous sommes des "marginaux" - nous entraînons et critiquons les vrais lutteurs tout en nous contentant de rester assis et de laisser les ennemis de Dieu ne pas être défiés. Le monde ne peut pas nous haïr ; nous sommes trop semblables aux siens. Oh, que Dieu nous rende dangereux !

Jim Elliot

We are so utterly ordinary, so commonplace, while we profess to know a Power the Twentieth Century does not reckon with. But we are "harmless," and therefore unharmed. We are spiritual pacifists, non-militants, conscientious objectors in this battle-to-the-death with principalities and powers in high places. Meekness must be had for contact with men, but brass, outspoken boldness is required to take part in the comradeship of the Cross. We are "sideliners" – coaching and criticizing the real wrestlers while content to sit by and leave the enemies of God unchallenged. The world cannot hate us; we are too much like its own. Oh that God would make us dangerous!

Jim Elliot

lundi 8 octobre 1990

Voici ce qu'il y a d'étonnant à Pâques


Voici ce qu'il y a d'étonnant à Pâques : le dimanche de la résurrection pour les chrétiens, c'est que le Christ dans les derniers moments sur la croix nous donne la plus grande illustration possible du pardon. 

T. D. Jakes

Here is the amazing thing about Easter; the Resurrection Sunday for Christians is this, that Christ in the dying moments on the cross gives us the greatest illustration of forgiveness possible. 

T. D. Jakes


dimanche 7 octobre 1990

Où aller ?


La volonté de Dieu ne nous mènera jamais là où la grâce de Dieu ne peut nous soutenir.

Billy Graham -JUSQU'À ARMAGEDDON

The will of God will never take us where the grace of God cannot sustain us.

Billy Graham -TILL ARMAGEDDON



samedi 6 octobre 1990

Au même niveau


Quelqu'un a dit un jour que nous sommes tous mis au même niveau au pied de la croix. La croix déverse le mépris sur notre orgueil et nous crie que la réconciliation avec Dieu est entièrement l'œuvre de Jésus. La croix nous crie que Dieu justifie tous ses enfants avec le même amour infini. La croix nous crie que nous sommes tous adoptés dans la même famille spirituelle de la même manière et avec les mêmes privilèges. La croix nous crie que les péchés de désunion tels que la discorde, la haine, l'amertume, les querelles, la division, la malice, la jalousie, l'envie, le dégoût, l'indifférence, l'impardonnance ont tous été brisés par la croix et sont donc inacceptables parmi les rachetés de Dieu. La croix nous enseigne que la grâce qui nous sauve entraîne une grâce qui nous transforme pour que nous vivions davantage comme Jésus-Christ, le "Prince de la paix" lui-même. Et la croix nous apprend à rejoindre Paul dans son éternel refrain de ne se glorifier que dans la croix (Galates 6:14). Et avec nos yeux sur la croix, nous donnons un coup mortel à notre orgueil qui alimente nos divisions.

Randy Smith

Someone once said we are all brought to the same level at the foot of the cross. The cross pours contempt on our pride and screams to us that reconciliation with God was entirely the work of Jesus. The cross screams to us that God justifies all His children with the same infinite love. The cross screams to us that we are all adopted into the same spiritual family in the same way with the same privileges. The cross screams to us that the sins of disunity such as discord, hatred, bitterness, strife, divisiveness, malice, jealousy, envy, disgust, indifference, unforgiveness have all been shattered by the cross and are therefore unacceptable amongst God’s redeemed. The cross teaches us that the grace that saves us results in grace that transforms us to live more like Jesus Christ, the “Prince of Peace” Himself. And the cross teaches us to join Paul in his never-ending refrain of boasting only in the cross (Galatians 6:14). And with our eyes on the cross, we strike a deathblow to our pride which fuels our divisions.

Randy Smith

vendredi 5 octobre 1990

Le service sacrificiel dans l'église


Nous sommes si nombreux à penser à l'inverse. Nous pensons à l'église dans le sens où nous servons Dieu et recevons des autres. Mais c'est à l'envers. Le service sacrificiel dans l'église ne commence pas par servir. Il commence par être servi par Dieu. Puis, lorsque nous sommes satisfaits de lui et de ce qu'il s'est révélé être dans son Fils crucifié, nous débordons volontiers au service des autres.

David Mathis

So many of us think about it the other way around. We think of church in terms of our serving God and receiving from others. But this is backwards. Sacrificial service in the church doesn’t start with serving. It starts with being served by God. Then as we are satisfied in Him and who He’s revealed Himself to be in His crucified Son, we gladly overflow in service of others.

David Mathis

jeudi 4 octobre 1990

Un lien


Jésus a constamment lié le renoncement à soi et la croix. L'appel de Dieu à la vie chrétienne est un appel à l'abnégation. La croix - le renoncement à soi - est le chemin de tout chrétien. L'antithèse de la croix est l'amour de soi. Par conséquent, l'amour de soi est classé comme un "autre évangile" (Gal. 1:6), opposé à l'évangile de Jésus-Christ.

David Tyler

Jesus consistently tied together self-denial and the cross. The call of God into the Christian life is a call to self-denial. The cross – self-denial – is the path of every Christian. The antithesis of the cross is self-love. Therefore, self-love is classified as a “different gospel” (Gal. 1:6), opposed to the Gospel of Jesus Christ.

David Tyler

mercredi 3 octobre 1990

L'amour de Dieu est immuable


L'amour de Dieu est immuable ; il sait exactement ce que nous sommes et nous aime quand même.

Billy Graham -HOPE FOR THE TROUBLED HEART

God’s love is unchangeable; He knows exactly what we are and loves us anyway.

Billy Graham -HOPE FOR THE TROUBLED HEART



mardi 2 octobre 1990

Source de force


De la croix naît la résurrection. De la faiblesse naît la vraie force. 

Timothy Keller

Out of the cross comes the resurrection. Out of weakness comes real strength. 

Timothy Keller 

lundi 1 octobre 1990

Un guide


La Bible a été mon guide dans la perplexité et mon réconfort dans la détresse. Elle m'a réveillé lorsque j'étais sur le déclin, et m'a animé dans la langueur. D'autres écrits peuvent être bons, mais ils manquent de certitude et de force. La Bible apporte avec elle ses propres références, et prouve l'esprit et la vie de l'âme. Dans les autres écrits, j'entends les paroles d'un étranger ou d'un serviteur. Dans la Bible, j'entends le langage de mon Père et de mon ami. D'autres livres ne contiennent que l'image du pain. La Bible me présente la vraie manne, et me nourrit du pain de la vie.

Auteur inconnu

The Bible has been my guide in perplexity, and my comfort in trouble. It has roused me when declining, and animated me in languor. Other writings may be good, but they want certainty and force. The Bible carries its own credentials along with it, and proves spirit and life to the soul. In other writings I hear the words of a stranger or a servant. In the Bible I hear the language of my Father and my friend. Other books contain only the picture of bread. The Bible presents me with real manna, and feeds me with the bread of life.

Unknown Author

dimanche 30 septembre 1990

Le temps de la grâce

" Il y a des moments où il ne suffit plus de prier; il faut agir. Ou plutôt il faut que la prière devienne un acte, un acte de confiance spirituelle, non seulement pour le passé que la grâce de Dieu efface, mais pour l'avenir, et surtout pour le présent qu'elle peut assurer. L'heure est venue de saisir la grâce par un acte de foi et de reprendre l'épée pour le combat de chaque jour."
Alfred Boegner

samedi 29 septembre 1990

Le lien de confiance


Il me suffit de m’approcher de Dieu et de maintenir ce lien de confiance en lui, ne serait-ce qu’avec un seul petit doigt de foi ; ce sera suffisant pour que sa force devienne la mienne. Cette aide puissante et pleine de sagesse est à ma portée tous les jours et en toute situation. Elle est là, inépuisable et toujours nécessaire. Elle m’accompagne particulièrement quand un service pour le Seigneur me paraît trop difficile. Si je lui fais confiance, je reçois l’aide nécessaire et je l’entends me dire : “Ma puissance s’accomplit dans la faiblesse”.

Auteur inconnu


vendredi 28 septembre 1990

La compassion de Dieu


Lorsque nous nous occupons sérieusement de nos péchés, Dieu nous traite avec douceur.

Charles H. Spurgeon

When we deal seriously with our sins, God will deal gently with us.

Charles H. Spurgeon

jeudi 27 septembre 1990

La relation véritable d’un chrétien avec Dieu


La relation véritable d’un chrétien avec Dieu est analogue à la relation entre deux époux. L’amour et la confiance imprègnent leurs actions et leurs comportements. Ainsi, les bonnes oeuvres et le désir de vivre d’une manière qui plaise à Dieu découlent d’une relation vivante et confiante avec lui, et de l’action du Saint Esprit dans le coeur. Par reconnaissance envers Dieu qui nous a pardonné nos péchés, nous cherchons à vivre d’une manière qui l’honore.

Les bonnes oeuvres sont le résultat du salut et non une condition pour l’obtenir. L’évangile ne méprise pas les bonnes oeuvres, au contraire, il leur donne leur juste place. Elles ne sont pas un moyen “d’amadouer” Dieu pour obtenir de sa part un jugement plus favorable, mais l’expression de l’amour qui nous attache à lui. L’amour envers Jésus Christ et la peur n’ont rien en commun !

Auteur inconnu

mercredi 26 septembre 1990

Le pardon de Dieu


Le pardon de Dieu, je suis trop pauvre pour l’acheter et Dieu est trop riche pour le vendre. C’est pourquoi il est gratuit. (Anonyme)

mardi 25 septembre 1990

La foi salvatrice


La seule foi salvatrice est celle qui se jette sur Dieu à la vie et à la mort. 
Martin Luther


lundi 24 septembre 1990

La vie sur la terre


La vie sur la terre ne se résume pas à sa seule dimension matérialiste. Jésus Christ l’a souligné : “L’homme ne vivra pas de pain seulement (ou de biens matériels), mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu” (Matthieu 4. 4). Il ne peut trouver une plénitude de vie que lorsqu’il reçoit Dieu dans son existence.

Quant à l’espérance chrétienne, ce n’est pas espérer vaguement la réalisation de ce qu’on souhaite. C’est la foi en la Parole de Dieu, qui est certaine. Jésus a dit : “Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas” (Matthieu 24. 35). Beaucoup de prophéties, notamment celles qui annonçaient la venue du Fils de Dieu, donnent au croyant la certitude d’un avenir heureux pour lui. Il s’appuie sur Dieu, qui a envoyé Jésus pour nous délivrer de notre condition de pécheur et nous réconcilier avec lui.

Auteur inconnu

dimanche 23 septembre 1990

Le service chrétien


N'entreprenez jamais plus de service chrétien que ce que vous pouvez couvrir par la prière croyante.

Alan Redpath

Never undertake more Christian service than you can cover by believing prayer.

Alan Redpath

samedi 22 septembre 1990

La souffrance


Je crois fermement que Dieu nous teste et nous éprouve par chaque cas de maladie à notre portée. En permettant la souffrance, il vérifie si les chrétiens ont un quelconque sentiment. Prenez garde, de peur d'être pesés dans la balance et d'être trouvés faibles. Si vous pouvez vivre dans un monde malade et mourant sans éprouver de compassion pour les autres, vous avez encore beaucoup à apprendre.

J.C. Ryle

I firmly believe that God is testing and proving us by every case of sickness within our reach. By permitting suffering, He tries whether Christians have any feeling. Beware, lest you be weighed in the balances and found wanting. If you can live in a sick and dying world and not feel for others, you have yet much to learn.

J.C. Ryle

vendredi 21 septembre 1990

La foi dans la tempête


La Bible décrit plusieurs tempêtes (lire Jonas 1. 4 ; Actes 27 ; Matthieu 8. 24 …) Elles symbolisent un temps d’épreuve. Dieu, qui aime tous les hommes, se fait souvent connaître par ce moyen. Que celui qui a besoin d’être secouru ne tarde pas à appeler Jésus le Sauveur à son secours. Il découvrira en lui Celui qui est vivant, qui peut prendre en charge non seulement sa situation présente, mais sa vie tout entière. Quelle paix apporte Jésus quand j’apprends qu’il a le pouvoir de pardonner mes péchés et de me donner la vie éternelle !

Les croyants aussi traversent des tempêtes, ils ont donc besoin de secours. Comme le bateau est accroché au remorqueur, le croyant est lié au Seigneur par le lien de la foi. En lui est la force. Il connaît la fin de l’épreuve et en limite l’intensité (Job 1. 12). Il a le pouvoir, non seulement de nous conduire dans la traversée de la tempête, mais aussi de l’arrêter : il est Dieu. Il est puissant pour nous mener jusqu’au port.

Auteur inconnu


jeudi 20 septembre 1990

Allié ou ennemi ?

" Dieu n'est pas contre nous à cause de notre péché.
Il est avec nous contre notre péché !"
Auteur inconnu