Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 12 octobre 1989

Nous sommes justifiés



Nous sommes justifiés, non pas en donnant quelque chose à Dieu, - ce que nous faisons, - mais en recevant de Dieu, ce que le Christ a fait pour nous.
William Gurnall

We are justified, not by giving anything to God, – what we do, – but by receiving from God, what Christ hath done for us.
William Gurnall

mercredi 11 octobre 1989

Créditer la lumière


Nous n'amenons pas les personnes à Christ en discréditant à voix haute ce qu'ils croient, en leur racontant à quel point elles ont tort et à quel point vous avez raison, mais en leur montrant une lumière si belle qu'ils la veulent avec tous leurs cœurs pour en connaître la source.
Auteur inconnu

We do not draw people to Christ by loudly discrediting what they believe, by telling them how wrong they are and how right we are, but by showing them a light that is so lovely that they want with all their hearts to know the source of it.
Unknown author

mardi 10 octobre 1989

Quand la grâce pénètre un coeur



Quand la grâce pénètre au plus profond d'une âme angoissée, la joie dans le Seigneur ancre la foi.
William VanGemeren

When grace penetrates into the depth of an anguished soul, joy in the Lord anchors faith.
William VanGemeren

lundi 9 octobre 1989

Refuser de pardonner ?



Si nous refusons de pardonner, nous avons mis le pied dans des eaux dangereuses. Premièrement, refuser de pardonner, c'est se mettre à la place de Dieu, comme si la vengeance était notre prérogative et non la sienne. Deuxièmement, le non-pardon dit que la colère de Dieu est insuffisante. Pour l'incroyant, nous disons qu'une éternité en enfer ne suffit pas ; il a besoin de notre gifle ou de notre épaule froide pour "équilibrer la balance" de la justice. Pour le croyant, nous disons que l'humiliation et la mort du Christ ne suffisent pas. En d'autres termes, nous serrons le poing contre Dieu et disons : "Vos critères ont peut-être été satisfaits, mais les miens sont plus élevés !". Enfin, refuser de pardonner est la plus haute forme d'arrogance. Ici, nous sommes pardonnés. Et alors que nous nous prélassons dans le pardon d'un Dieu parfaitement saint et juste, nous nous tournons vers notre frère et disons : "Mes péchés sont pardonnables, mais pas les tiens." En d'autres termes, nous agissons comme si les péchés des autres étaient trop importants pour être pardonnés tout en croyant simultanément que les nôtres ne sont pas assez importants pour compter. 
Voddie Baucham Jr.

If we refuse to forgive, we have stepped into dangerous waters. First, refusing to forgive is to put ourselves in the place of God, as though vengeance were our prerogative, not his. Second, unforgiveness says God’s wrath is insufficient. For the unbeliever, we are saying that an eternity in hell is not enough; they need our slap in the face or cold shoulder to "even the scales" of justice. For the believer, we are saying that Christ’s humiliation and death are not enough. In other words, we shake our fists at God and say, "Your standards may have been satisfied, but my standard is higher!" Finally, refusing to forgive is the highest form of arrogance. Here we stand forgiven. And as we bask in the forgiveness of a perfectly holy and righteous God, we turn to our brother and say, "My sins are forgivable, but yours are not." In other words, we act as though the sins of others are too significant to forgive while simultaneously believing that ours are not significant enough to matter. 
Voddie Baucham Jr.

dimanche 8 octobre 1989

Le don de Jésus


Un pasteur a dit : "Dieu ne nous donne rien de moins que tous les trésors de sa bonté et de sa grâce dans la Personne de son bien-aimé Fils."

samedi 7 octobre 1989

Purifiés par le même sang,



Vous avez été purifiés par le même sang, régénérés par le même Esprit. Vous êtes citoyen de la même ville, esclave du même maître, lecteur des mêmes Écritures, adorateur du même Dieu. La même présence habite silencieusement en vous comme en eux. C'est pourquoi vous êtes engagés envers eux et eux envers vous. Ils sont vos frères, vos sœurs, vos pères, vos mères et vos enfants. Que vous les aimiez ou non, vous leur appartenez. Vous avez des responsabilités envers eux, dont vous devez vous acquitter avec amour. Tant que vous vivez sur cette terre, vous avez une dette envers eux. Qu'ils aient fait beaucoup ou peu pour vous, le Christ a tout fait. Il exige que votre dette envers lui soit transférée à votre nouvelle famille.
John White

You were cleansed by the same blood, regenerated by the same Spirit. You are a citizen of the same city, a slave of the same master, a reader of the same Scriptures, a worshipper of the same God. The same presence dwells silently in you as in them. Therefore you are committed to them and they to you. They are your brothers, sisters, your fathers, mothers and children. Whether you like or dislike them, you belong to them. You have responsibilities toward them that must be discharged in love. As long as you live on this earth, you are in their debt. Whether they have done much or little for you, Christ has done all. He demands that your indebtedness to Him to be transferred to your new family.
John White

vendredi 6 octobre 1989

Mieux encourager

« Nous encourageons le mieux non pas en étant câlins avec les gens, mais en leur rappelant les promesses de Dieu. L'encouragement de Dieu pour le peuple de Dieu vient de la parole de Dieu. Je ne déprécie pas l'utilité de la touche ou des soins personnels, mais à une époque qui se vautre dans "l'attention" et la "sensibilité", les croyants ont besoin de savoir que l'encouragement solide ne vient pas de la proximité émotionnelle mais du discours de Dieu ».
Dale Ralph Davis, 1 Samuel, Focus, 1988, p. 239.

« We best encourage not by being cuddly with people but by reminding them of the promises of God. Encouragement from God for the people of God comes from the word of God. I am not depreciating the helpfulness of the personal touch or care, but in an age that wallows in “caring” and “sensitivity” on every hand believers need to know that solid encouragement comes not from emotional closeness but from God’s speech ».
Dale Ralph Davis, 1 Samuel, Focus, 1988, p. 239.

jeudi 5 octobre 1989

Le monde dit ...



Le monde dit qu'on gagne sa vie en obtenant toujours plus, toujours plus, toujours plus, mais Jésus dit : "Non, cela conduit à la mort. Vous la récupérez en la donnant et quand vous la donnez, vous la récupérez." 

Philip Yancey

The world says you gain your life by getting more and more and more and more, but Jesus says, 'No, that leads to death. You get it back by giving it away and when you give it away you get it back.' 

Philip Yancey

mercredi 4 octobre 1989

Toujours, partout



Toujours, partout, Dieu est présent, et toujours il cherche à se découvrir à chacun. 
A.W.Tozer

Always, everywhere God is present, and always He seeks to discover Himself to each one. 
A.W.Tozer

mardi 3 octobre 1989

Le perfectionnement des croyants



[Plusieurs] supposent faussement que les sentiments, que Dieu a implantés en nous comme naturels, ne proviennent que d'un défaut. Par conséquent, le perfectionnement des croyants ne dépend pas du fait qu'ils se débarrassent de tous les sentiments, mais qu'ils y cèdent et les contrôlent, uniquement pour des raisons appropriées.
Jean Calvin, Commentaire sur Actes 20:37

[Many] falsely suppose that the feelings, which God has implanted in us as natural, proceed only from a defect. Accordingly the perfecting of believers does not depend on their casting off all feelings, but on their yielding to them and controlling them, only for proper reason.
John Calvin, Commentary on Acts 20:37

lundi 2 octobre 1989

La joie est un état d'être



La joie ne peut être recherchée. Elle vient de l'intérieur. C'est un état d'être. Elle ne dépend pas des circonstances, mais triomphe des circonstances. Elle produit une douceur d'esprit et une personnalité magnétique.
Billy Graham

Joy cannot be pursued. It comes from within. It is a state of being. It does not depend on circumstances, but triumphs over circumstances. It produces a gentleness of spirit and a magnetic personality.
Billy Graham

dimanche 1 octobre 1989

La grande inconnue de la vie

" La vie est pour nous une grande inconnue; nous la traversons comme un voyageur qui a entrepris un long trajet. Il ne fait pas bon marcher seul sans connaître le chemin. Il nous faut un guide; Dieu lui-même s'offre à nous pour cela. Qu'il fait bon être guidé par Lui. Le chemin a veau être difficile; la nuit peut nous surprendre et l'orage éclater; s'Il est devant nous, nous frayant le chemin, nous ne craignons rien. Qu'il fait bon, au tout commencement du voyage avoir trouvé comme toi un tel guide, Seigneur."
Renée de Benoît 

samedi 30 septembre 1989

Ouvrir vos yeux


R.C. Sproul a écrit : “Vous ne pouvez pas ouvrir vos yeux dans cet univers sans voir le théatre de la révélation divine.”

vendredi 29 septembre 1989

Missionnaires de Jésus


Nous voulons travailler à faire connaître à notre peuple le grand inconnu qu'est pour lui Jésus Christ.
Freddy Durlemann

jeudi 28 septembre 1989

La compassion


La compassion est la capacité parfois fatale de ressentir ce que c'est que de vivre dans la peau de quelqu'un d'autre. C'est le fait de savoir qu'il ne peut jamais vraiment y avoir de paix et de joie pour moi tant que la paix et la joie ne sont pas enfin là pour vous aussi. Frederick Buechner

Compassion is the sometimes fatal capacity for feeling what it is like to live inside somebody else's skin. It's the knowledge that there can never really be any peace and joy for me until there is peace and joy finally for you too.  Frederick Buechner

mercredi 27 septembre 1989

Le fruit inévitable d'un comportement transformé

La Bible enseigne clairement que la preuve de l'œuvre de Dieu dans une vie est le fruit inévitable d'un comportement transformé (1 Jean 3:10). La foi qui n'aboutit pas à une vie juste est morte et ne peut pas sauver (Jacques 2:14-17). Les chrétiens qui professent un manque total de fruit de la vraie justice ne trouveront aucun fondement biblique pour s'assurer qu'ils sont sauvés (1 Jean 2:4). Le vrai salut n'est pas seulement une justification. Il ne peut être isolé de la régénération, de la sanctification et finalement de la glorification. Le salut est un processus continu autant qu'un événement passé. C'est l'œuvre de Dieu par laquelle nous sommes "conformés à l'image de son Fils" (Romains 8:29, cf. Romains 13:11). La véritable assurance vient du fait de voir l'œuvre transformatrice du Saint-Esprit dans sa vie, et non de s'accrocher au souvenir d'une expérience quelconque.
John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 23. 

The Bible teaches clearly that the evidence of God’s work in a life is the inevitable fruit of transformed behavior (1 John 3:10). Faith that does not result in righteous living is dead and cannot save (James 2:14-17). Professing Christians utterly lacking the fruit of true righteousness will find no biblical basis for assurance they are saved (1 John 2:4). Real salvation is not only justification. It cannot be isolated from regeneration, sanctification, and ultimately glorification. Salvation is an ongoing process as much as it is a past event. It is the work of God through which we are “conformed to the image of His Son” (Romans 8:29, cf. Romans 13:11). Genuine assurance comes from seeing the Holy Spirit’s transforming work in one’s life, not from clinging to the memory of some experience.
John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 23. 

mardi 26 septembre 1989

La fin de la bataille


Bientôt, la bataille sera terminée. Il ne faudra pas longtemps avant que le jour ne vienne où Satan ne nous troublera plus. Il n'y aura plus de domination, de tentation, d'accusation ou de confrontation. Notre guerre sera terminée et notre commandant, Jésus-Christ, nous appellera à quitter le champ de bataille pour recevoir la couronne du vainqueur.

Thomas Watson, The Lord’s Prayer.

Soon the battle will be over. It will not be long now before the day will come when Satan will no longer trouble us. There will be no more domination, temptation, accusation, or confrontation. Our warfare will be over and our commander, Jesus Christ, will call us away from the battlefield to receive the victor’s crown.

Thomas Watson, The Lord’s Prayer.

lundi 25 septembre 1989

La providence de Dieu



La providence de Dieu est le soin constant qu'il prend de toute sa création et le pouvoir absolu qu'il exerce sur elle, pour sa propre gloire et le bien de son peuple.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 25.  

God’s providence is His constant care for and His absolute rule over all His creation for His own glory and the good of His people.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 25.  

dimanche 24 septembre 1989

La capacité de pardonner



La capacité de pardonner est l'un des signes les plus sûrs d'avoir été pardonné. Elle fait partie de la preuve que nous avons reçu la grâce de Dieu... Ceux qui sont vraiment pardonnés, pardonnent vraiment. Les péchés qu'ils commettent sont plus importants pour eux que les péchés qu'ils subissent.

Philip Graham Ryken, When You Pray, 2000, page 138.

The ability to forgive is one of the surest signs of having been forgiven. It is part of the proof that we have received God’s grace… Those who are truly forgiven, truly forgive. The sins they commit are of greater importance to them than the sins they suffer.

Philip Graham Ryken, When You Pray, 2000, page 138.

samedi 23 septembre 1989

La prospérité est-elle une bonne chose ?


Nous supportons mieux l'affliction que la prospérité, car dans la prospérité, nous oublions Dieu.
Dwight L. Moody (1837-1899), évangéliste 

We can stand affliction better than we can prosperity, for in prosperity we forget God.
Dwight L. Moody (1837-1899), evangelist