Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 14 août 2008

La source de vie



Si une source n'a pas été ouverte dans une âme, une source d'eau vive provenant du propre Fils de Dieu, aucune eau ne peut couler et il n'y a pas de vie en vous.

George V. Wigram

If a spring has not been opened in a soul, a spring of living water from God's own Son, no waters can flow and there is no life in you.

George V. Wigram 

mercredi 13 août 2008

L'avenir


L'avenir est aussi brillant que les promesses de Dieu.

William Carey

The future is as bright as the promises of God.

William Carey

mardi 12 août 2008

Intercéder avec Dieu


Nous pouvons être sûrs que Dieu ne sera pas difficile à implorer de nous, lui qui nous a désigné un tel intercesseur, à qui il ne peut rien refuser, et qui, à cette fin, l'a désigné pour s'asseoir à sa droite et intercéder pour nous.

Abraham Wright

We may be sure God will not be hard to be entreated of us, who himself hath appointed us such an intercessor, to whom he can deny nothing; and to that end hath appointed him to sit at his right hand to make intercession for us.

Abraham Wright

lundi 11 août 2008

La résurrection de Jésus


La résurrection de Jésus semble le seul apogée logique et convenable de sa vie terrestre. Il n'était pas n'importe qui ! Pour mettre à l'épreuve une telle affirmation, si vous cherchez sérieusement la vérité, il faudra lire, dans un esprit aussi ouvert et objectif que possible, les quatre Evangiles qui introduisent le Nouveau Testament. Avec une belle régularité, ils révèlent sa dignité, sa maitrise de lui-même, chaleureuse et remplie d'amour, son altruisme parfaitement sincère, sa pureté personnelle qui ne l'empêcha néanmoins jamais de fréquenter les pires de pêcheurs, son opposition inconditionnelle à l'hypocrisie religieuse, et son habitude saine et délibérée de ne pas mettre ses pouvoirs miraculeux qu'au service de la gloire de son Père céleste.

Gérard Chrispin, La résurrection, un trésor méconnu, page 46

dimanche 10 août 2008

À méditer


Beaucoup d'entre nous souffrent de tentations dont nous n'avons pas à souffrir.

Oswald Chambers

Many of us suffer from temptations from which we have no business to suffer.

Oswald Chambers

samedi 9 août 2008

Au Calvaire, Dieu a accepté ses propres conditions incassables de justice.


L'amour a été comprimé pour toute l'histoire dans cette figure solitaire sur la croix, qui a dit qu'il pouvait appeler les anges à tout moment pour une mission de sauvetage, mais a choisi de ne pas le faire - à cause de nous. Au Calvaire, Dieu a accepté ses propres conditions incassables de justice.

Phillips Brooks

Love was compressed for all history in that lonely figure on the cross, who said that he could call down angels at any moment on a rescue mission, but chose not to - because of us. At Calvary, God accepted his own unbreakable terms of justice.

Phillips Brooks

vendredi 8 août 2008

Le Dieu de ce monde


Le Dieu de ce monde est la richesse, le plaisir et l'orgueil.

Martin Luther

The God of this world is riches, pleasure and pride.

Martin Luther

jeudi 7 août 2008

Produits divins


Nous sommes les productions de Dieu, ses compositions.

David Jeremiah

We are God's productions, His compositions.

David Jeremiah

mercredi 6 août 2008

Il nous soutient


De même que les hommes soignent d'abord les jeunes plantes et les entourent de haies pour les mettre à l'abri du mal, mais qu'une fois adultes ils enlèvent ces choses et les abandonnent au vent et aux intempéries, de même Dieu soutient ses enfants d'abord avec des accessoires de confort intérieur, mais ensuite il les expose aux tempêtes et aux vents parce qu'ils sont plus aptes à les supporter. Que personne ne se croie donc meilleur parce qu'il est plus exempt d'ennuis que les autres ; c'est parce que Dieu ne le juge pas apte à en supporter davantage.

Richard Sibbes

As men cherish young plants at first and fence them about with hedges to keep them from hurt, but when they are grown they remove these things and leave them to the wind and weather, so God sustains His children at first with props of inward comforts, but afterwards He exposes them to storms and winds because they are better able to bear them. Therefore let no man think himself the better because he is more free from troubles than others; it is because God sees him not fit to bear greater.

Richard Sibbes

mardi 5 août 2008

La Bible fait autorité


La Bible fait autorité, car elle est la Parole de Dieu ; elle est intelligible, car elle est la parole de l'homme. Parce qu'elle est la parole de l'homme dans toutes ses parties et dans tous ses éléments, elle nous parvient au cœur. Parce qu'elle est la parole de Dieu dans toutes ses parties et dans tous ses éléments, elle est notre loi et notre guide constants.

B.B. Warfield

The Bible is authoritative, for it is the Word of God; it is intelligible, for it is the word of man. Because it is the word of man in every part and element, it comes home to our hearts. Because it is the word of God in every part and element, it is our constant law and guide.

B.B. Warfield

lundi 4 août 2008

Une bonne nouvelle


L'Évangile n'est pas un bon conseil auquel il faut obéir, c'est une bonne nouvelle à laquelle il faut croire.

Harry Ironside

The Gospel is not good advice to be obeyed, it is good news to be believed.

Harry Ironside

dimanche 3 août 2008

Conserver nos âmes


Lorsque nous devenons négligents dans la conservation de nos âmes, Dieu nous redonne le goût des bonnes choses par des croix tranchantes.

Richard Sibbes

When we grow careless of keeping our souls, then God recovers our taste of good things again by sharp crosses.

Richard Sibbes

samedi 2 août 2008

Provoquer le changement


Les chrétiens ne sont pas censés se contenter de supporter le changement, ni même d'en profiter, mais de le provoquer.

Harry Emerson Fosdick

Christians are supposed not merely to endure change, nor even to profit by it, but to cause it.

Harry Emerson Fosdick

vendredi 1 août 2008

Venue humaine


Dieu lui-même a pris sur lui cette chair humaine.

William Barclay

God himself took this human flesh upon him.

William Barclay

jeudi 31 juillet 2008

Apprendre à vivre du côté céleste



Nous devons apprendre à vivre du côté céleste et à regarder les choses d'en haut. Contempler toutes les choses comme Dieu les voit, comme le Christ les voit, vainc le péché, défie Satan, dissout les perplexités, nous élève au-dessus des épreuves, nous sépare du monde et conquiert la peur de la mort.

C.S. Lewis

We must learn to live on the heavenly side and look at things from above. To contemplate all things as God sees them, as Christ beholds them, overcomes sin, defies Satan, dissolves perplexities, lifts us above trials, separates us from the world and conquers fear of death.

C.S. Lewis

mercredi 30 juillet 2008

L'amour


Alors que l’indifférence trouve des excuses, l’amour trouve toujours un moyen. L’amour est pratique, il ne se mesure pas sur ce qui est prononcé par nos lèvres mais sur ce que nous posons comme actes. La Bible nous donne l’exemple de Dieu Lui-même dont l’amour a été prouvé en donnant Son Fils unique comme nous pouvons le lire dans Jean 3.16 : « Car Dieu a tant aimé le monde qu’Il a donné Son Fils unique, afin que quiconque croit en Lui ne périsse point, mais qu’il ait la vie éternelle. »

Auteur inconnu 

mardi 29 juillet 2008

Comment harmoniser les pensées et les imaginations des hommes ?


Pour harmoniser les pensées et les imaginations des hommes, la présence du souffle stimulant du Saint-Esprit est nécessaire. Lorsque celui-ci sera présent, des airs célestes et des harmonies joyeuses se produiront dans le cœur des hommes, tant dans cette vie qu'au ciel.

Sadhu Sundar Singh

To harmonize the thoughts and imaginations of men the presence of the stimulating breath of the Holy Spirit is necessary. When that is present there will be produced heavenly airs and joyous harmonies in men's hearts, both in this life and in heaven.

Sadhu Sundar Singh

lundi 28 juillet 2008

L'histoire naturelle


L'histoire naturelle n'est pas enseignée au séminaire. C'est curieux, car la plupart des gens qui exercent un ministère pastoral ont 567 fois plus de chances d'être interrogés sur la cosmologie, la physique sub-nucléaire, la biologie humaine ou l'évolution que sur les verbes grecs irréguliers ou le danger de l'hérésie patripassioniste. Si nous, monothéistes, prétendons que notre "Dieu a fait le ciel et la terre", il n'est pas déraisonnable d'attendre de nous que nous sachions quelque chose sur ce que sont réellement le ciel et la terre.

Sarah Maitland

Natural history is not taught in seminary. This is curious, as most people in pastoral ministry are about 567 times more likely to be asked about cosmology or sub-nuclear physics or human biology or evolution than they are to be asked about irregular Greek verbs or the danger of the patripassionist heresy. If we monotheists are going to go around claiming that our “God made the heaven and the earth,” it is not unreasonable to expect us to know something about what that heaven and earth actually are.

Sarah Maitland

dimanche 27 juillet 2008

Les richesses


Les richesses, si elles peuvent récompenser la vertu, ne peuvent la provoquer. Celui qui mérite un bienfait est bien plus noble que celui qui le dispense.

Owen Feltham

Riches, though they may reward virtue, cannot cause it. He is much more noble who deserves a benefit than he who bestows one.

Owen Feltham

samedi 26 juillet 2008

Le pardon est toujours gratuit


Le pardon est toujours gratuit. Mais cela ne signifie pas que la confession est toujours facile. Parfois, c'est difficile. Incroyablement dur. Il est douloureux d'admettre nos péchés et de nous confier aux soins de Dieu.

Erwin Lutzer

Forgiveness is always free. But that doesn't mean that confession is always easy. Sometimes it is hard. Incredibly hard. It is painful to admit our sins and entrust ourselves to God's care.

Erwin Lutzer