Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 5 septembre 1996

Les choses terrestres


Que mon cœur soit brisé par les choses qui brisent le cœur de Dieu.

Bob Pierce

Let my heart be broken with the things that break God’s heart.

Bob Pierce

mercredi 4 septembre 1996

Dieu est capable de tout



" Dieu est capable de prendre le désordre de notre passé et de le transformer en message. Il prend les épreuves et les épreuves et les transforme en témoignage."

Christine Caine


mardi 3 septembre 1996

Jésus, le Christ

" Les larmes du Christ sont la pitié de Dieu.

La douceur de Jésus est la longue patience de Dieu.

La tendresse de Jésus est l'amour de Dieu."
Alexander MacLaren


lundi 2 septembre 1996

Vice fatale

" Le vice nous pique, même dans nos plaisirs, mais la vertu nous console, même dans nos douleurs."
William Cowper

dimanche 1 septembre 1996

Souvenez-vous de qui vous êtes et de qui vous servez



" Souvenez-vous de qui vous êtes et de qui vous servez. Provoquez-vous par le souvenir, et votre affection pour Dieu décuplera; votre imagination ne sera plus affamée, mais sera rapide et enthousiaste, et votre espérance sera inexprimablement brillante. " 

Oswald Chambers

samedi 31 août 1996

Il est le Père dont découle toute paternité sur terre


Lorsque certains concepts sont attribués à Dieu, ils ne sont donc pas utilisés au sens figuré mais dans leur sens premier et le plus originel. Dieu n'est pas "pour ainsi dire" un père ; il est le Père dont découle toute paternité sur terre.

Hendrikus Berkhof

Cité dans Donald G. Bloesch, The Battle for the Trinity : The Debate over Inclusive God-Language, Servant, 1985, p. 25.

When certain concepts are ascribed to God, they are thus not used figuratively but in their first and most original sense. God is not “as it were” a father; He is the Father from whom all fatherhood on earth is derived.

Hendrikus Berkhof

Quoted in Donald G. Bloesch, The Battle for the Trinity: The Debate over Inclusive God-Language, Servant, 1985, p. 25.

vendredi 30 août 1996

Le fait de pardonner


[Le fait de pardonner] n'est pas le motif pour lequel Dieu accorde le pardon, mais le motif pour lequel l'homme peut le recevoir.

William Manson

[Being forgiving is] not the ground on which God bestows forgiveness but the ground on which man can receive it.

William Manson

jeudi 29 août 1996

La montagne et le secours de Dieu


« Peu importe la montagne qui est devant toi. N'oublie jamais que la peur est ton ennemie, que le courage est ton allié et que Dieu marche à tes cotés. Quand tu traverses des moments difficiles et que tu te demandes où est Dieu, rappelle-toi qu'un bon enseignant reste tout près de son élève. Dieu aime nous enseigner. Il y a un but derrière chaque épreuve.»
Auteur inconnu

mercredi 28 août 1996

Vivre ensemble



Vivre ensemble, avec Jésus au centre de notre vie, prendre soin les uns des autres, voilà ce que Dieu souhaite pour ses enfants. Une assemblée (ou église) où les chrétiens s’aiment, se pardonnent, s’entraident, est un message sans paroles que tous peuvent entendre. Elle est comme “une ville située au sommet d’une montagne qui ne peut pas être cachée” (Matthieu 5. 14).

Auteur inconnu

mardi 27 août 1996

Via quelle prisme ?


Nous devons apprendre à voir nos circonstances à travers l'amour de Dieu, et non l'amour de Dieu à travers nos circonstances.

Auteur inconnu

We must learn to see our circumstances through God’s love, and not God’s love through our circumstances.

Author Unknown

lundi 26 août 1996

Pourquoi est-Il venu ?


Il (Jésus) n'est pas venu pour que vous puissiez vous débrouiller plus efficacement. Il est venu pour que nous puissions être libres. 

Damon Thompson

He (Jesus) didn't come so you could cope more effectively. He came so we could be free. 

Damon Thompson

dimanche 25 août 1996

Un Dieu bon qui a prouvé son amour



Un Dieu bon qui a prouvé son amour en donnant Jésus Christ, mort sur la croix pour ôter mes péchés,

Un Dieu vrai qui fait ce qu’il dit,

Un Dieu fiable qui a promis de m’aider et sur qui je peux compter.

En regardant en arrière, je peux retenir les enseignements que Dieu m’a donnés dans l’année passée, et je peux compter tous ses bienfaits envers moi.

Si je regarde en avant, Dieu me donne une espérance pour l’avenir, et un chemin pour le présent : vivre pour honorer Christ. Il ne me dit pas tout ce qui va se passer cette année, tout ce qui va m’arriver, mais il m’assure que je le verrai à l’oeuvre dans ma vie.

Je suis donc en sécurité, paisible, heureux, confiant.

Mon Dieu veut être aussi votre Dieu.

Auteur inconnu

samedi 24 août 1996

Vivre l'éternité du temps


Mes frères, lorsque Dieu a commencé à vous aimer, il vous a donné tout ce qu'il avait l'intention de vous donner dans la masse, et l'éternité du temps est celle dans laquelle il le détaille.

Thomas Goodwin

My brethren, when God first began to love you, He gave you all that He ever meant to give you in the lump, and eternity of time is that in which He is retailing of it out.

Thomas Goodwin


vendredi 23 août 1996

Le chef et Seigneur vivant



Les disciples n'ont rien fait pour nommer un remplaçant à Jésus, preuve tacite qu'ils étaient conscients de sa présence constante, leur chef et Seigneur vivant.

Oswald Sanders, Spiritual Leadership, Moody Publishers, 1967, p. 146. 

The disciples made no move to appoint a replacement for Jesus, tacit evidence that they were conscience of His abiding presence, their living leader and Lord.

Oswald Sanders, Spiritual Leadership, Moody Publishers, 1967, p. 146. 

jeudi 22 août 1996

Jésus sur la croix



Dieu a traité Jésus sur la croix comme s'il avait vécu votre vie afin de pouvoir vous traiter comme si vous viviez la sienne.

John MacArthur

God treated Jesus on the cross as if He lived your life so He could treat you as if you lived His.

John MacArthur

mercredi 21 août 1996

Un schéma récurrent de travail intense



Dieu veut que nous suivions un schéma récurrent de travail intense puis de repos, de travail intense puis de repos, et ainsi de suite. Quel que soit le point de vue que l'on adopte sur le sabbat, il est certain que les six jours de travail et le jour de repos inscrits dans la création restent pertinents dans un certain sens. Toute routine de vie qui n'est pas viable à long terme ne peut être de Dieu. Il nous appelle à travailler. Mais il nous appelle aussi à nous reposer, afin de travailler de manière plus fructueuse. Ce qui nous distingue, c'est ceci. Nous nous reposons afin de travailler ; nous ne travaillons pas afin de nous reposer. Nous qui croyons en l'Évangile, nous ne vivons pas pour le week-end, mais pour la fin. En attendant, nous trouvons des rythmes de vie qui permettent un travail fructueux et durable.

Ray Ortlund

God wants us to follow a recurring pattern of intense work and then rest, intense work and then rest, and so forth. Whatever view one takes of the Sabbath, surely the six days of work and the one day of rest embedded in the creation remain relevant in some sense. Any routine of life that is unsustainable long-term cannot be of God. He calls us to work. But he also calls us to rest, in order to work most fruitfully. What sets us apart is this. We rest, in order to work; we do not work, in order to rest. We who believe the gospel are not living for the weekend, but for The End. In the meantime, we figure out rhythms of life that make fruitful labor sustainable.

Ray Ortlund

mardi 20 août 1996

Juger les autres



Juger les autres nous rend aveugles, alors que l'amour illumine. En jugeant les autres, nous nous aveuglons sur notre propre mal et sur la grâce à laquelle les autres ont tout autant droit que nous. 

Dietrich Bonhoeffer

Judging others makes us blind, whereas love is illuminating. By judging others we blind ourselves to our own evil and to the grace which others are just as entitled to as we are. 

Dietrich Bonhoeffer

lundi 19 août 1996

Comment prier ?


Le théologien écossais Graham Scroggie (1877-1958) dit dans son livre Comment prier : « Depuis trop longtemps il y a eu divorce entre la prière et la Parole. Que personne ne sépare ce que Dieu a uni. Ce n’est pas la prière puis la Parole, mais d’abord la Parole puis la prière. L’ordre est important. » Prier et ignorer la Parole de Dieu est une grave erreur : « Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination » (Proverbes 28.9).

Auteur inconnu

dimanche 18 août 1996

La vérité du chrétien


Si votre fondement est un homme qui meurt sur la croix pour ses enemis, si le coeur meme de votre propre image et de votre religion est un homme priant pour ses enemis comme il est mort pour eux, se sacrifiant pour eux, les aimant – si cela descend au plus profond de votre coeur, cela produira le type de vie que les chrétiens primitives vivaient. La vie la plus inclusive possible ressort de cette proclamation la plus exclusive possible – et c'est la vérité. Mais qu'est-ce que la vérité ? La vérité est un Dieu qui devient faible, qui aime et qui meurt pour les gens qui s'opposent à lui, qui meurent pour leur pardonner.
Timothy Keller

If your fundamental is a man dying on the cross for his enemies, if the very heart of your self-image and your religion is a man praying for his enemies as he died for them, sacrificing for them, loving them - if that sinks into your heart of hearts, it's going to produce the kind of life that the early Christians produced. The most inclusive possible life out of the most exclusive possible claim - and that is this is the truth. But what is the truth? The truth is a God become weak, loving and dying for the people who opposed him, dying forgiving them.
Timothy Keller

samedi 17 août 1996

La grâce des hommes


"La grâce des hommes sera toujours en deçà de celle de Dieu. 

Je pense définitivement qu'il est préférable d'avoir affaire directement à Dieu plutôt qu'aux hommes."

Auteur inconnu