Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 28 mars 1992

La source du bonheur


En effet, tant que les hommes ne reconnaîtront pas qu'ils doivent tout à Dieu, qu'ils sont nourris par ses soins paternels, qu'il est l'auteur de tous leurs biens, qu'ils ne doivent rien chercher en dehors de lui, ils ne lui rendront jamais de bons services. En effet, s'ils n'établissent pas leur bonheur complet en Lui, ils ne se donneront jamais vraiment et sincèrement à Lui.

Jean Calvin

For until men recognize that they owe everything to God, that they are nourished by His fatherly care, that He is the Author of their every good, that they should seek nothing beyond Him — they will never yield Him willing service. Nay, unless they establish their complete happiness in Him, they will never give themselves truly and sincerely to Him.

John Calvin


vendredi 27 mars 1992

Se lamenter ?


Beaucoup se lamentent sur leurs péchés sans vraiment s'en repentir, pleurent amèrement pour eux, et pourtant continuent à les aimer et à les lier.

Matthew Henry

Many mourn for their sins that do not truly repent of them, weep bitterly for them, and yet continue in love and league with them.

Matthew Henry

jeudi 26 mars 1992

L’unique refuge pour connaître la paix

 


L’unique refuge pour connaître la paix, le sens et l’avenir de notre vie, c’est d’avoir une relation avec Dieu. Il nous aime, même si nous lui avons tourné le dos jusqu’ici en nous attachant à des croyances qui le mettaient de côté ou s’opposaient à lui. Jésus, le Fils de Dieu, nous a ouvert le chemin qui seul peut nous faire passer des ténèbres à la lumière, de la crainte à la paix. Jésus est cette lumière divine, sa présence chez celui qui croit en lui efface toute crainte. Bien plus, Jésus lui promet son aide et son soutien pour le présent, lui donne des certitudes pour l’avenir. Il faut en être convaincu, en lisant l’évangile.

Auteur inconnu

mercredi 25 mars 1992

Adorer Dieu à Sa façon


Nous avons une disposition nationale à mettre l'accent sur notre droit de pratiquer l'adoration " à notre façon ". Bien que je sois reconnaissant pour cette liberté, bien sûr, elle passe à côté d'un fait essentiel concernant le vrai culte : Le culte biblique se fait selon les conditions de Dieu, pas les nôtres. Le psaume 95, en nous appelant à adorer, ne dit rien de nos droits. Au contraire, il nous appelle sommairement à nous prosterner, à nous agenouiller devant Celui dont nous sommes les créatures, les moutons de son pâturage. Et ne vous y trompez pas, l'appel à se prosterner et à s'agenouiller ne se limite pas à des postures corporelles. Il met l'accent sur l'abandon de notre volonté et de notre voie à Lui. Il signifie que nous accordons l'autorité suprême à Dieu ; que dans le culte et dans la vie, nous abandonnons notre volonté en faveur de la sienne. Il s'agit d'une donnée fondamentale du vrai culte : Une fois que j'ai choisi le Dieu vivant comme mon Dieu, je renonce au droit d'adorer "à ma façon". Dans l'acte même de nommer Dieu Dieu, vous et moi accordons à Lui seul le droit de prescrire comment Il souhaite être adoré. 

Jack Hayford

We have a national disposition to emphasize our right to worship “in our own way.” While I’m grateful for that freedom, of course, it misses an essential fact about true worship: Biblical worship is on God’s terms, not ours. Psalm 95, in calling us to worship, says nothing about our rights. Instead, it summarily calls us to bow down, to kneel before this One whose creatures we are, sheep of His pasture. And make no mistake—the call to bowing and kneeling is more than merely to bodily postures. It focuses the surrender of our will and way to Him. It means that we are granting supreme authority to God; that in worship and in life we are giving up our will in favor of His. It notes a foundational fact about true worship: Once I choose the Living God as my God, I give up the right to worship “in my own way.” In the very act of naming God God, you and I are granting to Him alone the right to prescribe how He wishes to be worshiped. 

Jack Hayford

mardi 24 mars 1992

Qualités hors norme !


Dieu est illimité et infinie par rapport au temps; Il est éternel. Dieu est illimité et l'univers ne peut l'affecter; Il est présent partout au même moment.
David Jeremiah

God is unlimited and infinite with respect to time; He is eternal. God is unlimited and unaffected by space; He is present everywhere at the same time.
David Jeremiah

lundi 23 mars 1992

Processus complémentaire


" Il est absurde d'imaginer ou de croire que Dieu puisse justifier un homme sans le sanctifier car s'il le faisait, il devrait justifier cet homme qu'il ne peut glorifier."
Auteur inconnu

dimanche 22 mars 1992

Le chemin de la repentance (3)


" La vraie repentance a une référence distincte et constante au Seigneur Jésus-Christ. 

Si vous vous repentez du péché sans regarder vers Christ, éloignez-vous de votre repentir. Si vous déplorez votre péché au point d'oublier le Sauveur, vous avez besoin de recommencer tout ce travail. 

Chaque fois que nous nous repentons du péché, nous devons avoir un œil sur le péché et un autre sur la croix ; ou, mieux encore, ayons les deux yeux sur Christ, voyant notre péché puni en lui, et ne regardons en aucun cas le péché que lorsque nous regardons Jésus. 

Un homme peut haïr le péché tout comme un meurtrier déteste la potence, mais cela ne prouve pas le repentir. Si je hais le péché à cause du châtiment, je ne me suis pas repenti du péché ; Je regrette simplement que Dieu soit juste.

Mais si je peux voir le péché comme une offense envers Jésus-Christ, et me détester parce que je l'ai blessé, alors j'ai un cœur vraiment brisé. Si je vois le Sauveur et que je crois que ces épines sur sa tête ont été mises là par mes paroles pécheresses ; si je crois que ces blessures dans son cœur ont été faites par mes péchés de cœur ; si je crois que ces blessures aux pieds ont été faites par mes pas errants, et que les blessures dans ses mains ont été faites par mes actes de péché, alors je me repens d'une manière juste. 

Ce n'est que sous la croix que vous pouvez vous repentir. 

Le repentir ailleurs est un remords, qui s'accroche au péché et ne redoute que le châtiment. Cherchons donc, sous Dieu, à avoir une haine du péché causée par la vue de l'amour du Christ." 

Charles H. Spurgeon

samedi 21 mars 1992

L'espoir nous relie à notre avenir



Peut-être avez-vous été dans certains endroits ou traversé certaines années où la meilleure vue est dans le rétroviseur, mais l'espoir n'a pas de recul. Nous n'espérons jamais en arrière. Nous espérons toujours en avant. L'espoir nous relie à notre avenir et détermine cet avenir. 
Ray Johnston

Maybe you've been in some places or gone through some years where the best view is in the rearview mirror, but hope has no hindsight. We never hope backwards. We always hope forward. Hope connects us to our future and determines that future. 
Ray Johnston

vendredi 20 mars 1992

Noël : un temps pour donner

Noël est l’une des fêtes les plus joyeuses. À cette époque, les gens sont plus généreux qu’à toute autre période de l’année. Des familles s’unissent pour venir en aide à leurs voisins; on donne aux nécessiteux. La pratique de donner à Noël n’est pas récente; elle a débuté quand Jésus est né.
Chaque personnage de cette histoire a offert quelque chose.
• Quand Marie s’est soumise au plan de Dieu, elle lui a offert son corps pour qu’il serve de demeure au Sauveur incarné (Luc 1.30-38).
De plus, elle a lui a remis sa réputation, afin qu’il réalise ses desseins.
• Joseph a fourni son amour et sa protection à Marie et à un enfant qui n’était pas le sien (Matthieu 1.18-25).
• Un ange a annoncé la naissance du Messie à d’humbles bergers qui veillaient sur leurs troupeaux durant la nuit.
• De nombreux anges ont loué et glorifié Dieu.
• Les bergers ont été les premiers à témoigner du Messie.
• Les mages ont renoncé au confort de leur foyer pour chercher le Roi nouveau-né et lui remettre des dons dignes d’un roi (Matthieu 2.1-11).

Ces cadeaux ne semblent se rapporter qu’au premier Noël, mais ils nous enseignent une leçon. De la même manière, Dieu appelle les croyants à vouer leur vie au Seigneur et au service des autres.

Examinons cette liste de nouveau. Quels dons pourriez-vous offrir à Christ aujourd'hui? Vous devrez possiblement vous soumettre à sa volonté dans un domaine où il vous est difficile de le faire ou accepter qu’on vous comprenne mal pour lui obéir.
Regardez autour de vous : qui a besoin que vous lui prodiguiez protection, amour, temps ou la Bonne Nouvelle?

Magazine en Contact

jeudi 19 mars 1992

Une nouvelle page blanche


" Le sang de Jésus est la gomme qui efface nos péchés et tout notre passé et Dieu est ce crayon qui réécrit chaque jour notre histoire sur une nouvelle page blanche.
"
Inconnu

mercredi 18 mars 1992

Les souffrances de leur temps



Car tous les pasteurs sont appelés à reconnaître dans leur propre cœur les souffrances de leur temps, et à faire de cette reconnaissance le point de départ de leur service. Que nous essayions d'entrer dans un monde disloqué, d'entrer en relation avec une génération convulsive ou de parler à un monde mourant, notre service ne sera pas perçu comme authentique s'il ne provient pas d'un cœur blessé par la souffrance dont nous parlons.
Henri Nouwen, Le guérisseur blessé

For all ministers are called to recognize the sufferings of their time in their own hearts, and make to that recognition the starting point of their service. Whether we try to enter into a dislocated world, relate to a convulsive generation, or speak to a dying world, our service will not be perceived as authentic unless it becomes from a heart wounded by the suffering about which we speak.
Henri Nouwen,  The Wounded Healer

mardi 17 mars 1992

Le pécheur aimé de Dieu

Tu es plus pécheur que tu ne pourrais oser l'imaginer et tu es plus aimé et accepté que tu ne pourrais jamais osé espérer.
Timothy Keller

You are more sinful than you could dare imagine and you are more loved and accepted than you could ever dare hope.
Timothy Keller

lundi 16 mars 1992

Grandir dans la maturité en Christ


" En tant que chrétiens grandissant dans la maturité en Christ, nous ne nions pas nos sentiments, mais nous prions plutôt pour que nos sentiments soient alignés sur l'Évangile, alignés sur la Parole de Dieu, alignés de manière à apporter seulement la gloire au Christ, alignés avec vérité biblique. 

Nous voulons que nos sentiments ne conduisent pas à l'équation de la prise de décision et de la compréhension. 

Nous voulons que les sentiments suivent. 

Nous ne voulons pas être insensibles. Ce serait être inhumain. 

Ce serait un déni de la façon dont nous sommes créés à l'image de Dieu. Ce serait non seulement d'être insensible, mais incapable d'empathie. Cela ne peut pas être vrai. Mais en même temps, nous devons reconnaître que les sentiments ne peuvent pas tout conduire."

Albert Mohler

dimanche 15 mars 1992

Ne priez pas comme une veuve



Ne priez pas comme une veuve car vous êtes l'épouse. Ne vis pas comme un orphelin quand tu es un fils. Ne vous contentez pas d'un pauvre alors que vous êtes une princesse. Dieu vous révèle qui vous êtes vraiment, votre véritable identité qui ne se trouve qu'en Lui. 
T.J. Green

Don't pray like a widow because you are the bride. Don't live like an orphan when you are a son. Don't settle for a pauper when you are a princess. God is revealing who you really are, your truest identity that is found only in Him. 
T.J. Green

vendredi 13 mars 1992

Morts dans la foi


Beaucoup de chrétiens ont été tués à cause de leur foi. Mais grâce à cela, encore plus de gens ont été élevés jusqu’au Seigneur. 
Un évangéliste chinois anonyme 

jeudi 12 mars 1992

Le péché est l'antithèse de la gloire de Dieu


Le péché est l'antithèse de la gloire de Dieu, une contradiction de sa sainte nature. C'est tout ce qui n'est pas conforme au caractère irréprochable de Dieu, ce qui n'est rien d'autre qu'une trahison cosmique envers le Créateur.

Steven Lawson

Sin is the antithesis of God’s glory, a contradiction of His holy nature. It is all that falls short of God’s blameless character, amounting to nothing less than cosmic treason against the Creator.

Steven Lawson 

mercredi 11 mars 1992

La vie ne nous doit rien.


" La vie ne nous doit rien, elle est un don que nous devons nous efforcer de recevoir. Aussi, en réponse à ce cadeau divin, vivons là en nous donnant nous aussi. Ce qui est la juste contrepartie de la vie. La marque du divin en nous."

Auteur inconnu

mardi 10 mars 1992

Dans le monde entier


Atteindre le monde avec le message de Jésus-Christ crucifié peut nécessiter une Eglise crucifiée. 
William Orchard

lundi 9 mars 1992

Un choix


Il est préférable d'être occupé avec Jésus que d'être occupé pour Jésus.

Auteur inconnu

It is better to be occupied with Jesus than to be occupied for Jesus.

Unknown Author 

dimanche 8 mars 1992

Les hôtes d'un autre Royaume



En tant que croyants, nous sommes des hôtes d'un autre Royaume alors que nous vivons ici sur Terre. Les documents de notre passeport céleste et la parole de Dieu définissent qui nous sommes et comment nous devons vivre dans ce monde lorsque les exigences de la citoyenneté terrestre contredisent notre allégeance supérieure. Nous devrions toujours parler avec l'accent du Ciel et porter avec nous les coutumes et le style de vie inhérents à cette citoyenneté. Sans ces distinctions, nous tomberons lentement dans le sommeil du compromis où nous succomberons à des modes de pensée que nous n'aurions jamais cru possibles lorsque notre foi était éveillée et lucide. 
Garris Ellis

As believers, we are sojourners from another Kingdom while we live here on Earth. The documentation of our heavenly passport and the word of God define who we are and how we are to live in this world when its demands of earthly citizenship contradict our higher allegiance. We should always speak with the accent of Heaven and carry with us the customs and lifestyle inherent with that citizenship. Without those distinctions, we will slowly fall into the slumber of compromise where we will succumb to ways of thinking we would have never thought possible when our faith was awake and clearheaded. 
Garris Ellis