Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 2 novembre 1989

Ses jugements sur le mal



[Dieu] n'a aucune malice dans sa pureté, aucune malice dans ses actions. Dieu ne "se réjouit" pas de la mort des méchants, même s'il la décrète. Ses jugements sur le mal sont enracinés dans sa justice, et non dans une quelconque malice déformée de son caractère. De même qu'un juge terrestre pleure lorsqu'il envoie les coupables à la punition, Dieu se réjouit de la justesse de sa décision mais ne tire aucune joie de la douleur de ceux qui sont justement punis.

R.C. Sproul

[God] has no malice in His purity, no maliciousness in His actions. God does not “delight” in the death of the wicked – even though He decrees it. His judgments upon evil are rooted in His righteousness, not in some distorted malice in His character. Like an earthly judge weeps when he sends the guilty for punishment, God rejoices in the justness of it but gets no glee from the pain of those justly punished.

R.C. Sproul

mercredi 1 novembre 1989

Bonté incomparable


Dieu manifeste sa bonté d’innombrables façons. Il est notre Créateur, nous sommes son peuple. Chaque souffle nous vient de lui. 
Berger aimant, il veille sur nous et pourvoit à nos besoins. 
La plus grande expression de l’amour divin est toutefois la croix de Jésus-Christ. Dieu s’est servi de ce qui semblait résulter de la cruauté et de l’injustice humaines pour sauver l’humanité et éviter aux rachetés d’être éternellement séparés de lui.
Auteur inconnu  

mardi 31 octobre 1989

La connaissance des lois naturelles



Il est évident que la connaissance des lois naturelles ne signifie pas moins que la connaissance de la pensée de Dieu qui y est exprimée.

James Joule (1818-1889), physicien.

It is evident that an acquaintance with natural laws means no less than an acquaintance with the mind of God therein expressed.

James Joule (1818-1889), physicist

lundi 30 octobre 1989

Le pire ou le meilleur


Le ciel n'est jamais pire, seulement meilleur. L'enfer ne s'améliore jamais, il ne fait que s'aggraver. Auteur inconnu

Heaven never gets any worse, only better. Hell never gets any better, only worse. Author Unknown

dimanche 29 octobre 1989

Deux voies distinctes


La voie du péché peut porter loin, mais la voie du pardon porte encore plus loin.
D.L. Moody

samedi 28 octobre 1989

La grandeur humaine


La grandeur ne réside pas dans le fait d'essayer d'être quelqu'un, mais dans le fait d'essayer d'aider quelqu'un. Auteur inconnu

Greatness lies not in trying to be somebody but in trying to help somebody. Author Unknown

vendredi 27 octobre 1989

Apprendre à répondre à nos adversités

Même si nous allons dans la Bible pour apprendre à répondre à nos adversités, nous trouvons que ces adversités nous aident à comprendre la Bible. Ce n'est pas que nous apprendrons de l'adversité quelque chose de différent de ce que nous pouvons apprendre de la Bible. Au contraire, l'adversité renforce l'enseignement de la Parole de Dieu et le rend plus profitable pour nous. Dans certains cas, elle clarifie notre compréhension ou nous fait voir des vérités que nous avions déjà oubliées. À d'autres moments, elle transforme la "connaissance de la tête" en "connaissance du cœur", à mesure que la théorie théologique devient une réalité pour nous.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 178.

Although we may be going to the Scriptures to learn how to respond to our adversities, we find those adversities in turn help us to understand the Scriptures. It is not that we will learn from adversity something different than what we can learn from the Scriptures. Rather, adversity enhances the teaching of God’s Word and makes it more profitable to us. In some instances it clarifies our understanding or causes us to see truths we had passed over before. At other times it will transform “head knowledge” into “heart knowledge” as theological theory becomes a reality to us.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 178.

jeudi 26 octobre 1989

La providence



Nous pouvons dire que la providence est l'orchestration par Dieu de tous les événements et circonstances de l'univers pour sa gloire et le bien de son peuple (Rom. 8:28).
Jerry Bridges

We may say that providence is God’s orchestrating all events and circumstances in the universe for His glory and the good of His people (Rom. 8:28).
Jerry Bridges

mercredi 25 octobre 1989

La tromperie fondamentale de Satan


La tromperie fondamentale de Satan est le mensonge selon lequel l'obéissance ne peut jamais apporter le bonheur.  R.C. Sproul

The fundamental deception of Satan is the lie that obedience can never bring happiness.  R.C. Sproul

mardi 24 octobre 1989

Un résultat nécessaire


Le résultat nécessaire de l'œuvre salvatrice de Dieu est une personne transformée. Lorsqu'une âme est rachetée, le Christ donne un cœur nouveau (cf. Ézéchiel 36, 26). Ce changement de cœur implique un nouvel ensemble de désirs - le désir de plaire à Dieu, d'obéir et de refléter sa justice. Si un tel changement ne se produit pas, il n'y a aucune raison de penser qu'un véritable salut a eu lieu.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus, John MacArthur, 1988, p. 96.

The necessary result of God’s saving work is a transformed person. When a soul is redeemed, Christ gives a new heart (cf. Ezekiel 36:26). Implicit in that change of heart is a new set of desires – a desire to please God, to obey, and to reflect His righteousness. If such a change does not occur, there is no reason to think genuine salvation has taken place.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus,  John MacArthur, 1988, p. 96.

lundi 23 octobre 1989

Partenariat divin.


Quand il s'agit de la foi et de la croissance chrétienne semblable à Christ, le Seigneur répand plus de lumière dans nos vies et illumine nos circonstances. Il fait ainsi pour nous appeler au partenariat avec lui en transformant sa création. C'est un appel à participer intelligemment et intentionnellement à la construction du Royaume. Alors qu'il n'a pas besoin de compter sur nous, il se réjouit à la faire. Nous agissons ainsi par amour en réponse à tout ce qu'il a fait pour nous, comme une réponse à sa grâce. Quand nous sommes son partenaire, nous faisons de grandes choses pour le bien du Royaume et la gloire due à son nom.
Jonathan S. Raymond

When we come to faith and grow in Christlikeness, the Lord pours more light into our lives and illuminates our circumstances. He does this to call us to partnership with him in transforming his creation. It is a call to thoughtfully and intentionally participate in Kingdom building. While he needs not count on us, he delights to do so. We do this in loving response to all he has done for us, as a response to his grace. When we partner with him, we achieve great things for the sake of his Kingdom and the glory due his name.
Jonathan S. Raymond

dimanche 22 octobre 1989

La moisson évangélique



La moisson évangélique est toujours urgente. Le destin des hommes et des nations se joue toujours. Chaque génération est cruciale, chaque génération est stratégique. Mais nous ne pouvons pas être tenus responsables de la génération passée et nous ne pouvons pas porter l'entière responsabilité de la prochaine. Cependant, nous avons notre génération ! Dieu nous tiendra responsables, au siège du jugement du Christ, de la manière dont nous aurons rempli nos responsabilités et profité de nos opportunités. 
Billy Graham

The evangelistic harvest is always urgent. The destiny of men and of nations is always being decided. Every generation is crucial; every generation is strategic. But we cannot be held responsible for the past generation and we cannot bear full responsibility for the next one. However, we do have our generation! God will hold us responsible at the judgment seat of Christ for how well we fulfilled our responsibilities and took advantage of our opportunities. 
Billy Graham

samedi 21 octobre 1989

Positionnement spirituel


« L'essentiel n'est pas ce que nous sommes
Mais comment nous sommes.
L'essentiel n'est pas ce que nous faisons
Mais comment nous le faisons
L'essentiel n'est pas de jouir égoistement
Mais de partager.
L'essentiel n'est pas d'être aimé,
Mais d'aimer.
L'essentiel n'est pas ce que les gens pensent et disent de nous,
mais ce que nous sommes devant Dieu. »
Eva von Tiele-Winckler

vendredi 20 octobre 1989

Préparés d'avance !


"Dieu, qui prévoyait votre tribulation, vous a spécialement armé afin que vous passiez à travers elle, non sans douleur, mais sans tache."
C.S. Lewis

jeudi 19 octobre 1989

Dieu chuchote dans votre cœur,



Dieu chuchote dans votre cœur, dans toute l'existence, il suffit d'accorder vos oreilles.
Auteur inconnu 

God is whispering in your heart, in the whole existence, just tune your ears.
Unknown author 

mercredi 18 octobre 1989

Des vainqueurs



En conquérant sommet après sommet, nous voyons devant nous des régions pleines d'intérêt et de beauté, mais nous ne voyons pas notre but, nous ne voyons pas l'horizon ; dans le lointain s'élèvent des sommets encore plus hauts, qui offriront à ceux qui les gravissent des perspectives encore plus vastes, et approfondiront le sentiment, dont la vérité est soulignée par chaque progrès de la science, que 'Grandes sont les œuvres du Seigneur'".
Joseph J. Thomson
Discours présidentiel à la British Association, cité dans Arthur L. Foley, "Recent Developments in Physical Science", The Popular Science Monthly (1910), 456.

As we conquer peak after peak we see in front of us regions full of interest and beauty, but we do not see our goal, we do not see the horizon; in the distance tower still higher peaks, which will yield to those who ascend them still wider prospects, and deepen the feeling, the truth of which is emphasized by every advance in science, that ‘Great are the Works of the Lord’.”
Joseph J. Thomson
Presidential Address to the British Association, as quoted in Arthur L. Foley, ‘Recent Developments in Physical Science, The Popular Science Monthly (1910), 456.

mardi 17 octobre 1989

Une bibliothèque unique


La Bible est une bibliothèque de livres anciens aux genres littéraires très différents qui rapporte, souvent sous forme de récits, l’expérience d’une découverte progressive de Dieu comprise comme une alliance entre lui et son peuple.
Cette expérience de l’alliance est vécue dans une société qui a ses caractéristiques propres.
Il arrive souvent que l’on retrouve dans la Bible un même message repris de différentes façons.
Malgré leur âge vénérable, les textes de la Bible ont du sens aujourd’hui pour les croyantes et les croyants.
Ils éclairent leur expérience d’alliance avec Dieu.
Auteur inconnu

lundi 16 octobre 1989

Pour qu'un acte soit bon



Pour qu'un acte soit bon, il doit découler de bons motifs. Et l'un de ces motifs doit être la gloire de Dieu. Lorsque ce motif fait défaut, tout acte a une faille fatale. Un homme non sauvé peut avoir de bons motifs dans ce qu'il fait. C'est-à-dire qu'il peut faire quelque chose pour le bien des autres. C'est très bien, dans la mesure où cela va. Nous ne voulons pas le nier. Mais cela ne va pas assez loin. Dieu ordonne : "Que vous mangiez ou buviez ou quoi que vous fassiez, faites tout cela pour la gloire de Dieu" (1 Corinthiens 10:31). Mais chaque chose que fait l'incroyant enfreint ce commandement. Pour cette raison, il ne plaît jamais à Dieu.

Tom Wells, Christian : Take Heart !, 1987, p. 86-87.

For an act to be good, it must arise from good motives. And one of those motives must be the glory of God. Where that motive is missing, every act has a fatal flaw. An unsaved man may have some good motives in what he does. That is, he may do something for the sake of others. That is fine, as far as it goes. We do not want to deny that. But it does not go far enough. God commands, “Whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God” (1 Corinthians 10:31). But each thing the unbeliever does breaks this command. For that reason, he never once pleases God.

Tom Wells, Christian: Take Heart!, 1987, p. 86-87.


dimanche 15 octobre 1989

Pour faire confiance à Dieu


Pour faire confiance à Dieu, nous devons toujours considérer nos circonstances adverses à travers les yeux de la foi et non du bon sens. Et tout comme la foi du salut vient en écoutant le message de l'évangile (Romains 10:17), la foi pour faire confiance à Dieu dans l'adversité vient de la Parole de Dieu seule. C'est seulement dans les Ecritures que nous trouvons une vision adéquate de la relation de Dieu avec nos circonstances douloureuses et de son implication dans celles-ci. Ce n'est que dans les Ecritures, appliquées à nos cœurs par le Saint-Esprit, que nous recevons la grâce de faire confiance à Dieu dans l'adversité.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 18.  

In order to trust God, we must always view our adverse circumstances through the eyes of faith, not of sense. And just as the faith of salvation comes through hearing the message of the gospel (Romans 10:17), so the faith to trust God in adversity comes through the Word of God alone. It is only in the Scriptures that we find an adequate view of God’s relationship to and involvement in our painful circumstances. It is only from the Scriptures, applied to our hearts by the Holy Spirit, that we receive the grace to trust God in adversity.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 18.  

samedi 14 octobre 1989

Dix avantages bibliques de la crainte de Dieu



Dix avantages bibliques de la crainte de Dieu dans la vie du croyant : 1. La crainte de Dieu conduit à la sagesse (Pr. 1:7 ; Job 28:28). 2. Craindre Dieu conduit à la joie (Pr. 28:14 ; Psm. 112:1 ; 115:13). 3. La crainte de Dieu mène à la sécurité (Psm. 115:11 ; Pr. 14:26). 4. Craindre Dieu mène à la vie (Pr. 14:27 ; 19:23). 5. La crainte de Dieu nous préserve du mal (Pr. 16:6 ; 8:13). 6. La crainte de Dieu conduit à son instruction (Psm. 25:12). 7. La crainte de Dieu conduit à son amour (Psm. 103:11). 8. La crainte de Dieu mène à sa compassion (Psm. 103:13). 9. Craindre Dieu conduit à sa miséricorde (Lc. 1:50). 10. Et la crainte de Dieu conduit à sa faveur (Psm. 147:11).
Randy Smith

Ten biblical benefits of fearing God in the life of the believer: 1. Fearing God leads to wisdom (Pr. 1:7; Job 28:28). 2. Fearing God leads to joy (Pr. 28:14; Psm. 112:1; 115:13). 3. Fearing God leads to safety (Psm. 115:11; Pr. 14:26). 4. Fearing God leads to life (Pr. 14:27; 19:23). 5. Fearing God keeps us from evil (Pr. 16:6; 8:13). 6. Fearing God leads to His instruction (Psm. 25:12). 7. Fearing God leads to His love (Psm. 103:11). 8. Fearing God leads to His compassion (Psm. 103:13). 9. Fearing God leads to His mercy (Lk. 1:50). 10. And fearing God leads to His favor (Psm. 147:11).
Randy Smith