Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 28 décembre 2007

Portez votre croix


Lorsque Jésus leur a dit "portez votre croix", ils ont pensé à un instrument cruel de torture et de mort. Ils ont pensé à la mort par la méthode la plus angoissante connue de l'homme. Ils ont pensé à de pauvres criminels condamnés, suspendus à des croix au bord de la route. Ils avaient sans doute vu des hommes exécutés de cette manière. Ils ont compris qu'il les appelait à mourir pour lui. Ils savaient qu'il leur demandait de faire le sacrifice ultime, de s'abandonner à lui comme Seigneur dans tous les sens du terme.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus, John MacArthur, 1988, p. 201. 

When Jesus said, “take up your cross” to them, they thought of a cruel instrument of torture and death. They thought of dying in the most agonizing method known to man. They thought of poor, condemned criminals hanging on crosses by the roadside. Doubtless they had seen men executed in that fashion. They understood He was calling them to die for Him. They knew He was asking them to make the ultimate sacrifice, to surrender to Him as Lord in every sense.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus, John MacArthur, 1988, p. 201. 


jeudi 27 décembre 2007

L'estime de soi



[L'estime de soi ] est la façon la plus populaire d'exprimer la peur des autres. Si l'estime de soi est un thème récurrent chez vous, il y a de fortes chances que votre vie tourne autour de ce que pensent les autres. Vous révérez ou craignez leurs opinions. Vous en avez besoin pour renforcer votre sentiment de bien-être et d'identité. Vous avez besoin d'eux pour vous remplir.
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 15.  

[Self-esteem] is the most popular way that the fear of other people is expressed. If self-esteem is a recurring theme for you, chances are that your life revolves around what others think. You reverence or fear their opinions. You need them to buttress your sense of well-being and identity. You need them to fill you up.
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 15.  

mercredi 26 décembre 2007

La plus grande des aumônes


La plus grande des aumônes est de pardonner ceux qui nous ont offensés et d'aimer nos ennemis.

Augustin d'Hippone

mardi 25 décembre 2007

La venue de Jésus


Il faut placer au premier plan de tout enseignement chrétien que la mission du Christ sur terre était de donner la Vie aux hommes. "Je suis venu", a-t-il dit, "pour que vous ayez la Vie, et que vous l'ayez en abondance." Et qu'Il voulait dire la Vie littérale, la Vie spirituelle et éternelle littérale, cela ressort clairement de tout le cours de Son enseignement et de Son action.

Henry Drummond

It ought to be placed in the forefront of all Christian teaching that Christ's mission on earth was to give men Life. "I am come," He said, "that ye might have Life, and that ye might have it more abundantly." And that He meant literal Life, literal spiritual and Eternal Life, is clear from the whole course of His teaching and acting.

Henry Drummond

lundi 24 décembre 2007

"A moi, à moi, à moi !"


Les avares, les égoïstes qui ne donnent pas à Dieu et à leur église sont souvent les personnes les plus malheureuses, sans joie. Vous avez déjà vu un enfant égoïste serrant un jouet à deux mains, refusant de partager avec son petit frère, pleurant et criant "A moi, à moi, à moi !". Ce n'est certainement pas une enfant heureuse. De nombreux chrétiens tiennent leur porte-monnaie à deux mains et, lorsqu'ils entendent un message sur le don, ils se mettent à crier : "A moi, à moi, à moi !" Ce ne sont pas des gens heureux.

Rod Rogers, Pastor Driven Stewardship : 10 Steps to Lead Your Church to Biblical Giving by, 2006, p. 71. 

Stingy, selfish people who don’t give to God and their church are often the most unhappy, joyless people. You’ve seen a selfish child gripping a toy in both hands, refusing to share with her little brother, crying and screaming, “Mine, mine, mine!” She’s definitely not a happy child. Many Christian are holding their wallets in both hands and as they hear a message on giving they begin screaming, “Mine, mine, mine!” They are not happy people.

Rod Rogers, Pastor Driven Stewardship: 10 Steps to Lead Your Church to Biblical Giving by, 2006, p. 71. 

dimanche 23 décembre 2007

Le temps des épreuves


En tant que chrétiens, lorsque des épreuves surviennent, nous identifions le problème et au lieu de nous courber sous le poids de l'insouciance, nous saisissons l'occasion de nous élever plus haut malgré le problème. Nous ne peinons pas sous le poids des tribulations. Nous nous tenons au-dessus d'elles afin d'avoir une meilleure vue. 

Graham Cooke

As Christians, when trials occur, we identify the problem and instead of bowing to the weight of joylessness we embrace the opportunity to lift ourselves higher despite the problem. We don’t toil under the burden of tribulations. We stand on top of them so that we can get a better view. 

Graham Cooke

samedi 22 décembre 2007

Connaître Dieu


Connaître Dieu comme le Maître et le dispensateur de tous les biens, qui nous invite à les lui demander, et ne pas aller à lui et lui demander, ce serait aussi peu profitable que de négliger un trésor, enterré et caché dans la terre, après qu'on le lui a indiqué.

Jean Calvin, Institutes, p. 850.

To know God as the Master and Bestower of all good things, who invites us to request them of Him, and still not go to Him and ask of Him – this would be of as little profit as for a man to neglect a treasure, buried and hidden in the earth, after it had been pointed out to him.

John Calvin, Institutes, p. 850.

vendredi 21 décembre 2007

La conversion


La conversion est notre réponse volontaire à l'appel de l'Évangile, dans laquelle nous nous repentons sincèrement de nos péchés et plaçons notre confiance en Christ pour le salut.

Wayne Grudem, Systematic Theology, Zondervan, 1994, p. 709. 

Conversion is our willing response to the gospel call, in which we sincerely repent of sins and place our trust in Christ for salvation.

Wayne Grudem, Systematic Theology, Zondervan, 1994, p. 709. 

jeudi 20 décembre 2007

La façon dont nous comprenons l'Évangile


La façon dont nous comprenons l'Évangile influencera notre façon d'évangéliser. Notre façon de faire de l'évangélisation influencera la façon dont nos auditeurs comprennent l'Évangile. La façon dont nos auditeurs comprennent l'Évangile influencera la façon dont ils vivent l'Évangile. La manière dont nos auditeurs vivent l'Évangile aura une incidence directe sur le témoignage collectif de nos Églises dans nos communautés. Le témoignage collectif de nos églises rendra à son tour notre évangélisation plus facile ou plus difficile, selon que ce témoignage est une aide ou une entrave. Et la difficulté, ou le manque de difficulté, de l'évangélisation se répercutera sur nos efforts d'implantation d'églises, ce qui nous ramène à la question des fondations.

Mark Dever et Paul Alexander

The way we understand the Gospel will inform the way we do evangelism. The way we do evangelism will inform the way our hearers understand the Gospel. The way our hearers understand the Gospel will inform the way they live the Gospel. The way our hearers live the Gospel will have a direct bearing on the corporate witness of our churches in our communities. The corporate witness of our churches will in turn make our evangelism either easier or harder, depending on whether that witness is a help or a hindrance. And difficulty, or lack thereof, in evangelism will come to bear on our church planting efforts, which brings us back to laying foundations.

Mark Dever and Paul Alexander

mercredi 19 décembre 2007

Par-dessus tout


Par-dessus tout - et c'est encore une fois ce que je considère comme le plus important - répondez toujours à toute impulsion de prière... C'est l'œuvre de l'Esprit Saint... Ne résistez donc jamais, ne la repoussez jamais, ne la repoussez pas parce que vous êtes occupé. Donnez-vous à la prière, cédez-y, et vous découvrirez que non seulement vous n'avez pas perdu de temps par rapport à la question que vous traitez, mais qu'en fait cela vous a beaucoup aidé à cet égard.

Martyn Lloyd-Jones, Preachers and Preaching, Zondervan, 1971, p. 170-171.

Above all – and again this I regard as most important of all – always respond to every impulse to pray… It is the work of the Holy Spirit… So never resist, never postpone it, never push it aside because you are busy. Give yourself to it, yield to it; and you will find not only that you have not been wasting time with respect to the matter with which you are dealing, but that actually it has helped you greatly in that respect.

Martyn Lloyd-Jones, Preachers and Preaching, Zondervan, 1971, p. 170-171.


mardi 18 décembre 2007

Dieu nous change


Dieu change les chenilles en papillons, le sable en perles et le charbon en diamants en utilisant le temps et la pression. Il travaille sur toi aussi.

Rick Warren 

God changes caterpillars into butterflies, sand into pearls and coal into diamonds using time and pressure. He's working on you too.

Rick Warren 

lundi 17 décembre 2007

L'esprit humain



"L'esprit humain n'est pas capable d'appréhender l'Univers. Nous sommes comme un petit enfant qui entre dans une immense bibliothèque. Les murs sont couverts jusqu'aux plafonds de livres dans de nombreuses langues différentes. L'enfant sait que quelqu'un a dû écrire ces livres. Il ne sait pas qui ni comment. Il ne comprend pas les langues dans lesquelles ils sont écrits. Mais l'enfant note un plan précis dans l'arrangement des livres - un ordre mystérieux qu'il ne comprend pas, mais qu'il ne soupçonne que faiblement."

Albert Einstein

“The human mind is not capable of grasping the Universe. We are like a little child entering a huge library. The walls are covered to the ceilings with books in many different tongues. The child knows that someone must have written these books. It does not know who or how. It does not understand the languages in which they are written. But the child notes a definite plan in the arrangement of the books - a mysterious order which it does not comprehend, but only dimly suspects.”

Albert Einstein

dimanche 16 décembre 2007

Il n'y a que la justice.



Dieu n'exalte pas sa miséricorde au détriment de sa justice. Et pour maintenir sa justice, tout péché sans exception doit être puni. Contrairement à ce que l'on pense, il n'y a pas de simple pardon avec Dieu. Il n'y a que la justice.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life, 2002, p. 43. 

God does not exalt His mercy at the expense of His justice. And in order to maintain His justice, all sin without exception must be punished. Contrary to popular opinion, with God there is no such thing as mere forgiveness. There is only justice.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life, 2002, p. 43. 

samedi 15 décembre 2007

La foi de Stephen Hawking



Un athée célèbre, Stephen Hawking, a dit un jour que le paradis est une invention pour ceux qui ont peur du noir. Mais en réalité, c’est l’athéisme qui est une invention pour ceux qui ont peur de la lumière.

Auteur inconnu

vendredi 14 décembre 2007

Réponse biblique


Chaque fois que Satan a proposé une tentation, Jésus a répliqué en citant la Bible.

Rick Warren

Every time Satan suggested a temptation, Jesus countered by quoting Scripture.

Rick Warren

jeudi 13 décembre 2007

La "peur de l'homme"



La "peur de l'homme" porte d'autres noms.  Lorsque nous sommes adolescents, on l'appelle "pression des pairs".  Quand nous sommes plus âgés, on l'appelle "faire plaisir aux gens".  Récemment, on l'a appelée "codépendance".  Avec ces étiquettes en tête, nous pouvons repérer la peur de l'homme partout.
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 14.  

The “fear of man” goes by other names.  When we are in our teens, it is called “peer pressure.”  When we are older, it is called “people-pleasing.”  Recently, it has been called “codependency.”  With these labels in mind, we can spot the fear of man everywhere.
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 14.  

mercredi 12 décembre 2007

Je suis profondément reconnaissant envers mon Dieu


Je suis profondément reconnaissant envers mon Dieu qu’il ne m’ait pas accordé certaines des choses que je lui demandais et qu’il m’ait même claqué certaines portes au nez. Il sait mieux que moi-même ce dont j’ai besoin.

Auteur inconnu

mardi 11 décembre 2007

Être témoin


Si un homme ne peut être chrétien là où il se trouve, il ne peut l'être nulle part.

Henry Ward Beecher, LIFE THOUGHTS, 1858 

If a man cannot be a Christian in the place where he is, he cannot be a Christian anywhere.

Henry Ward Beecher, LIFE THOUGHTS, 1858 

lundi 10 décembre 2007

Le chemin du péché


Le péché m'emmènera plus loin que je ne veux aller, me gardera plus longtemps que je ne veux rester, me coûtera plus que je ne pourrais payer. Il n'y a pas de péché qui puisse donner assez de plaisir. 

Roy Hicks

Sin will take me farther than I want to go, keep me longer than I want to stay, cost me more than I could possibly pay. There is no sin that can yield enough pleasure. 

Roy Hicks

dimanche 9 décembre 2007

Vivre la foi


S'il a la foi, le croyant ne peut être retenu. Il se trahit. Il éclate. Il confesse et enseigne cet évangile aux gens au risque de la vie même.

Martin Luther

If he have faith, the believer cannot be restrained. He betrays himself. He breaks out. He confesses and teaches this gospel to the people at the risk of life itself.

Martin Luther