Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 29 avril 2004

Être tenté


Être tenté n'est pas un péché en soi. C'est le fait de céder à la tentation, et de lui donner une place dans notre cœur, qui doit nous faire peur.

J.C. Ryle, Commentaire : Matthew 4.

To be tempted is in itself no sin. It is the yielding to the temptation, and giving it a place in our hearts, which we must fear.

J.C. Ryle, Commentary: Matthew 4.

mercredi 28 avril 2004

Jésus a été identifié par ses plaies



"Tout comme Jésus a été identifié par ses plaies, nous le sommes aussi. Ce mystère est difficile à saisir, mais il est de la plus haute importance pour nous aider à faire face à nos propres blessures. Lorsque je me sens seul, oublié, rejeté ou méprisé, je peux facilement être tenté de répondre à ces expériences douloureuses par la colère, le ressentiment et le désir de vengeance. 

Mais si je suis prêt à revendiquer mes blessures comme ma voie unique vers la résurrection, alors je peux commencer à en prendre soin, sachant qu'elles m'identifieront dans ma vie éternelle en Dieu.

Prendre soin de mes blessures signifie les reconnaître comme des révélations de ma façon unique d'être humain, les écouter comme des maîtres qui m'aident à trouver mon propre chemin vers la sainteté, les partager comme une source de consolation et de réconfort, et permettre aux autres de les enduire d'huile et de les lier dans les moments de grande douleur. 

Je proclame ainsi que mes blessures ne sont pas des causes d'embarras, mais la source d'une reconnaissance joyeuse de ma vocation unique à cheminer avec Jésus à travers la souffrance pour la gloire de Dieu." 

Henri Nouwen, Seeds of Hope

“Just as Jesus was identified by his wounds, so are we. This mystery is hard to grasp , but it is of the greatest importance in helping to deal with our own brokenness. When I feel lonely, forgotten, rejected, or despised, I can easily be tempted to respond to these painful experiences with anger, resentment, and a desire for revenge. 

But if I am willing to claim my woundedness as my unique way to the resurrection, then I may start caring for my wounds, knowing that they will identify me in my eternal life in God.

Caring for my wounds means acknowledging them as revelations of my unique way of being human, listening to them as teachers who help me find my own way to holiness, sharing them as a source of consolation and comfort, and allowing others to pour oil on them and bind them in times of great pain. 

Thus I proclaim my wounds are not causes for embarrassment, but the source of joyful acknowledgement of my unique vocation to journey with Jesus through suffering to the glory of God.” 

Henri Nouwen, Seeds of Hope

mardi 27 avril 2004

Crées à l'image de Dieu


La signification particulière de la création de l'homme et de la femme à l'image de Dieu :

1. Ce n'est qu'après avoir créé l'homme que Dieu dit de tout ce qu'il a fait : "c'est très bon" (1,31). Ce n'est pas simplement parce que la tâche créatrice de Dieu est terminée, mais parce que l'homme est le sommet de tout ce qu'Il a fait.

2. La création de l'homme est introduite différemment des autres produits de l'œuvre créatrice, par l'expression personnelle et délibérée : "Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance."

3. Le Dieu unique qui crée l'homme en tant que mâle et femelle utilise délibérément des références plurielles de lui-même (par exemple, "Laissez-nous", "Notre image", "Notre ressemblance") en tant que créateur de l'"homme" singulier qui est pluriel "mâle et femelle". 4.

4. L'"image de Dieu" est énoncée trois fois en 1:26-27 en relation avec l'homme en tant que mâle et femelle mais jamais en relation avec une autre partie de la création (les anges sont-ils créés à l'image de Dieu ?).

5. Le terme spécial pour l'action créatrice unique de Dieu, bara, est utilisé trois fois en 1:27 pour la création de l'homme à son image en tant qu'homme et femme.

6. L'homme reçoit une place de domination sur tous les autres êtres créés sur la terre, indiquant ainsi l'autorité supérieure et la priorité de l'homme dans la conception de la création de Dieu. 7.

7. Seule la création de l'homme en tant qu'homme et femme est développée et décrite en détail dans Gen. 2.

Sam Storms

Special significance of the creation of male and female in the image of God:

1. It is only after God has created man that He says of all He has made: it is “very good” (1:31). This is not simply because God’s creative task is finished but because mankind is the pinnacle of all He has made.

2. The creation of man is introduced differently than other products of creative work, with the personal and deliberative expression, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness.”

3. The one God who creates man as male and female deliberately uses plural references of himself (e.g., “Let Us,” “Our image,” “Our likeness”) as the creator of singular “man” who is plural “male and female.”

4. The “image of God” is stated three times in 1:26-27 in relation to man as male and female but never in relation to any other part of creation (are angels created in the image of God?).

5. The special term for God’s unique creative action, bara, is used three times in 1:27 for the creation of man in His image as male and female.

6. Man is given a place of dominion over all other created beings on the earth, thus indicating the higher authority and priority of man in God’s created design.

7. Only the creation of man as male and female is expanded and portrayed in detail as recorded in Gen. 2.

Sam Storms

lundi 26 avril 2004

La célébration


La célébration est au cœur du chemin du Christ. 

RICHARD J. FOSTER 

THÉOLOGIEN QUAKER, ÉCRIVAIN ET PROFESSEUR DE FORMATION SPIRITUELLE

CÉLÉBRATION DE LA DISCIPLINE, 1978 

Celebration is at the heart of the way of Christ. 

RICHARD J. FOSTER 

QUAKER THEOLOGIAN, WRITER AND PROFESSOR OF SPIRITUAL FORMATION

CELEBRATION OF DISCIPLINE, 1978 

dimanche 25 avril 2004

Tous les bienfaits



Tous les bienfaits dont nous jouissons sont des dépôts divins, confiés à notre confiance à cette condition qu'ils soient dispensés au profit de nos voisins.

Jean Calvin

All the blessings we enjoy are Divine deposits, committed to our trust on this condition, that they should be dispensed for the benefit of our neighbors.

John Calvin

samedi 24 avril 2004

Le monde est plein de problèmes


Nous n'avons pas besoin du Christ pour nous dire que le monde est plein de problèmes. Mais nous avons besoin de son explication de l'histoire pour que ses problèmes ne soient pas dénués de sens. Dans sa vie, sa mort et sa résurrection, l'histoire prend tout son sens. 

EUGENE H. PETERSON 

PASTEUR DE L'ÉGLISE PRESBYTÉRIENNE AMÉRICAINE ET ÉCRIVAIN 

TONNERRE INVERSÉ, 1988 

We do not need Christ to tell us that the world is full of trouble. But we do need his explanation of history if its troubles are not to be meaningless. In his life, death and resurrection, history comes to focus. 

EUGENE H. PETERSON 

AMERICAN PRESBYTERIAN CHURCH PASTOR AND WRITER 

REVERSED THUNDER, 1988 


vendredi 23 avril 2004

Le secret du contentement


Le secret du contentement est de réaliser que la vie est un cadeau, pas un droit.

Auteur inconnu

The secret of contentment is the realization that life is a gift, not a right.

Unknown Author

jeudi 22 avril 2004

Les avantages de la souffrance


Les avantages de la souffrance :

1. La rétribution divine.

2. La discipline divine (Proverbes 3:11 ; Hébreux 12:5-11).

3. Le test, l'épreuve (Genèse 22:1 ; Dt. 8:2, 16, Jacques 1:3 ; 1 Pierre 1:7).

4. La souffrance vicaire (Nombres 11:1-15 ; Osée. 1-3, Esaïe 52:13-53:12).

5. L'éducation (Hébreux 5:8).

6. La révélation (Jean. 9:2-3).

7. Le repentir, chercher Dieu (Osée 5:15 ; Esaïe 19:22 ; 2 Corinthiens 7:9-10).

8. Le renoncement à soi-même (Luc 22:42 ; 2 Corinthiens 1:8-9 ; 2 Corinthiens 12:7 ; Romains 5:3-4 ; Rom. 8:29 ; 2 Corinthiens 4:10-11 ; Hébreux 12:10 ; Jacques 1:2).

9. La solidarité - Dans la souffrance, nous nous regroupons et nous nous unissons (Romains 12:15 ; 1 Corinthiens 12:26).

10. Le ministère du réconfort (2 Corinthiens 1:3-4 ; Hébreux 4:15).

11. La glorification (Romains 8:17 ; 2 Corinthiens 4:17).

James Fowler, Suffering, Study Outlines, 1999.

Benefits of suffering:

1. Divine retribution.

2. Divine discipline (Proverbs 3:11; Hebrews 12:5-11).

3. Testing, proving (Genesis 22:1; Dt. 8:2, 16, James 1:3; 1 Peter 1:7).

4. Vicarious suffering (Numbers 11:1-15; Hosea. 1-3, Isaiah 52:13-53:12).

5. Educational (Hebrews 5:8).

6. Revelation (John. 9:2-3).

7. Repentance, seek God (Hosea 5:15; Isaiah 19:22; 2 Corinthians 7:9-10).

8. Self-denial (Luke 22:42; 2 Corinthians 1:8-9; 2 Corinthians 12:7; Romans 5:3-4; Rom. 8:29; 2 Corinthians 4:10-11; Hebrews 12:10; James 1:2).

9. Solidarity – In suffering we band and bond together (Romans 12:15; 1 Corinthians 12:26).

10. Ministry of comfort (2 Corinthians 1:3-4; Hebrews 4:15).

11. Glorification (Romans 8:17; 2 Corinthians 4:17).

James Fowler, Suffering, Study Outlines, 1999.


mercredi 21 avril 2004

Comment discerner les esprits ?


Pour discerner les esprits, nous devons demeurer avec Celui qui est saint, et Il donnera la révélation et dévoilera le masque du pouvoir satanique sur toutes les lignes.

Smith Wigglesworth

To discern spirits we must dwell with Him who is holy, and He will give the revelation and unveil the mask of Satanic power on all lines.

Smith Wigglesworth 

mardi 20 avril 2004

La principale preuve de la résurrection de Jésus-Christ



La principale preuve de la résurrection de Jésus-Christ est fournie par le témoignage des apôtres, des évangélistes et, en général, des premiers disciples de Jésus. Ces témoins ne peuvent pas s’être fait illusion. Encore moins les témoins de la résurrection de Jésus peuvent-ils être soupçonnés de mensonge. Le caractère moral des apôtres, leur accent de conviction, les railleries et les persécutions que leur attirait la prédication d’un Messie mort et ressuscité, écartent absolument toute supposition de ce genre. Autant les témoins sont dignes de foi, autant les témoignages qu’ils ont rendus à la résurrection de Jésus, objet principal de leur foi et de leur prédication, sont clairs, explicites, unanimes sur les points essentiels.

Charles-Edouard Babut, La vérité chrétienne

lundi 19 avril 2004

La moralité


La moralité peut vous éviter la prison, mais il faut le sang de Jésus-Christ pour vous éviter l'enfer.

Charles H. Spurgeon

Morality may keep you out of jail, but it takes the blood of Jesus Christ to keep you out of hell.

Charles H. Spurgeon

dimanche 18 avril 2004

La meilleure théologie


La meilleure théologie est plutôt une vie divine qu'une connaissance divine.

Jeremy Taylor

The best theology is rather a divine life than a divine knowledge.

Jeremy Taylor

samedi 17 avril 2004

Jésus peut être ami avec n’importe qui.


Ne pensez jamais que Christ pourrait se détourner de vous parce que vous êtes indigne de lui. Croyez-moi : s’il peut être ami avec un pauvre type comme moi, il peut être ami avec n’importe qui.

Auteur inconnu

vendredi 16 avril 2004

Comment tout chrétien commence-t-il ?


Comment tout chrétien commence-t-il ? En se repentant. Nous admettons enfin que nous nous sommes trompés sur toute la ligne, à chaque instant de notre vie, parce que nous nous sommes trompés sur Dieu, et que Dieu est omniprésent à tous les niveaux de notre être, tout le temps. Mais à partir de ce moment-là, pour un trop grand nombre d'entre nous, nous ne nous trompons plus jamais. C'est étonnant. La première des 95 thèses de Martin Luther était : "Lorsque notre Seigneur et Maître Jésus-Christ a dit 'Repentez-vous', il voulait que la vie entière des croyants soit une repentance."

Ray Ortlund

How does every Christian start out? In repentance. We finally admit that we’ve been completely wrong about everything every moment of every day throughout our entire lives, because we’ve been wrong about God, and God is omni-relevant to us at every level of our beings all the time. But from then on, for too many of us, we’re never wrong again. That’s amazing. The first of Martin Luther’s 95 Theses was, “When our Lord and Master Jesus Christ said ‘Repent,’ he intended that the entire life of believers should be repentance.”

Ray Ortlund

jeudi 15 avril 2004

Ce que la Bible est pour nous


La Bible est pour nous ce que l'étoile était pour les sages ; mais si nous passons tout notre temps à la contempler, à observer ses mouvements et à admirer sa splendeur, sans être conduits au Christ par elle, son utilité sera perdue pour nous.

THOMAS ADAMS (1871-1940) ARCHITECTE ET URBANISTE ANGLAIS

The Bible is to us what the star was to the wise men;but if we spend all our time in gazing upon it, observing its motions, and admiring its splendor, without being led to Christ by it, the use of it will be lost to us.

THOMAS ADAMS (1871–1940) ENGLISH ARCHITECT AND TOWN PLANNER


mercredi 14 avril 2004

Notre espérance est certaine


Notre espérance est certaine, non parce que nous nous accrochons à Jésus, mais parce que Jésus nous tient fermement et ne nous lâchera pas.

Auteur inconnu

mardi 13 avril 2004

La tâche fondamentale de l'église


La tâche fondamentale de l'église est d'enseigner la saine doctrine. Elle n'est pas de donner l'opinion d'un pasteur, de réciter des illustrations larmoyantes qui jouent sur les émotions, de collecter des fonds, de présenter des programmes et des divertissements, ou de donner des dévotionnels hebdomadaires. Dans Tite 2:1, Paul écrit : "Quant à toi, dis les choses qui conviennent à une saine doctrine."

John MacArthur, Master's Plan for the Church, Moody, 1991, p. 84.

The basic task of the church is to teach sound doctrine. It is not to give one pastor’s opinion, to recite tear-jerking illustrations that play on emotions, to raise funds, to present programs and entertainment, or to give weekly devotionals. In Titus 2:1 Paul writes, “But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.”

John MacArthur, Master’s Plan for the Church, Moody, 1991, p. 84.

lundi 12 avril 2004

Des chrétiens serviteurs


Nous avons besoin d'hommes tellement possédés par l'Esprit de Dieu que Dieu puisse penser ses pensées à travers nos esprits, qu'il puisse planifier sa volonté à travers nos actions, qu'il puisse diriger sa stratégie d'évangélisation du monde à travers son Église.

Alan Redpath

We need, men so possessed by the Spirit of God that God can think His thoughts through our minds, that He can plan His will through our actions, that He can direct His strategy of world evangelization through His Church.

Alan Redpath  

dimanche 11 avril 2004

Mon enfant, aie une ferme confiance dans le Seigneur


Mon enfant, aie une ferme confiance dans le Seigneur, et ne crains pas le jugement des hommes quand la conscience te dit que tu es droit et innocent. Car il est bon et béni de souffrir de telles choses, et elles ne pèseront pas lourdement sur le cœur humble qui se confie en Dieu plutôt qu'en lui-même. Beaucoup d'hommes disent beaucoup de choses, et c'est pourquoi il faut leur accorder peu de foi. De même, il est impossible de satisfaire tous les hommes. Bien que Paul ait essayé de plaire à tous dans le Seigneur, et qu'il se soit fait tout à tous, il ne s'est guère soucié de leurs opinions. Il a travaillé abondamment pour l'édification et le salut des autres, autant qu'il en était capable et qu'il le pouvait, mais il n'a pu éviter d'être parfois jugé et méprisé par les autres. C'est pourquoi il s'en remettait à Dieu qui sait tout.

Thomas a Kempis

My child, trust firmly in the Lord, and do not fear the judgment of men when conscience tells you that you are upright and innocent. For it is good and blessed to suffer such things, and they will not weigh heavily on the humble heart that trusts in God rather than itself. Many men say many things, and therefore little faith is to be put in them. Likewise, it is impossible to satisfy all men. Although Paul tried to please all in the Lord, and became all things to all men, yet he made little of their opinions. He labored abundantly for the edification and salvation of others, as much as lay in him and as much as he could, but he could not escape being sometimes judged and despised by others. Therefore, he committed all to God who knows all things.

Thomas a Kempis

samedi 10 avril 2004

Persuader Dieu ?


La prière ne consiste donc certainement pas à persuader Dieu de faire ce que nous voulons qu'il fasse. Ce n'est pas non plus plier la volonté d'un Dieu réticent à notre volonté. Elle ne change pas Son dessein, bien qu'elle puisse libérer Sa puissance. "Nous ne devons pas concevoir la prière comme un moyen de vaincre la réticence de Dieu", dit l'archevêque Trench, "mais comme un moyen de s'emparer de sa plus grande volonté".

Auteur inconnu, The Kneeling Christian (Le chrétien agenouillé), vers 1930, ch. 5.

Prayer, then, is certainly not persuading God to do what we want God to do. It is not bending the will of a reluctant God to our will. It does not change His purpose, although it may release His power. “We must not conceive of prayer as overcoming God’s reluctance,” says Archbishop Trench, “but as laying hold of His highest willingness.”

Unknown Author, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 5.