Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 6 avril 2003

Lorsque nous avons touché le fond



" Lorsque nous avons touché le fond et que nous sommes vidés de tout ce que nous pensions être important pour nous, alors nous prions vraiment, nous devenons vraiment humbles et détachés, et nous vivons dans l'obscurité lumineuse de la foi. Au milieu de ce vide, nous savons que Dieu ne nous a pas abandonnés.

En fait, nous sommes plus proches de Dieu que jamais, bien que nous soyons privés des consolations que nous associions autrefois à notre spiritualité. Ce que nous pensions être une communion avec lui était en réalité une entrave à cette communion.....

La croix est à la fois le symbole de notre salut et le modèle de notre vie. Tout ce qui est arrivé au Christ nous arrive d'une certaine manière. Lorsque l'obscurité nous enveloppe et que nous sommes sourds à tout sauf au cri de notre propre douleur, il est bon de savoir que le Père trace en nous l'image de son Fils, que la signature de Jésus est apposée sur nos âmes. Pour Jésus, les ténèbres de la nuit ont fait place à la lumière du matin.

Brennan Manning, The Signature of Jesus

” When we have hit bottom and are emptied of all we thought important to us, then we truly pray, truly become humble and detached, and live in the bright darkness of faith. In the midst of the emptying, we know that God has not deserted us.

Actually, we are closer to God than ever before, although we are deprived of the consolations that we once associated with our spirituality. What we thought was communion with him was really a hindrance to that communion….

The cross is both the symbol of our salvation and the pattern of our lives. Everything that happened to Christ in some way happens to us. When darkness envelops us and we are deaf to everything except the shriek of our own pain, it helps to know that the Father is tracing in us the image of his Son, that the signature of Jesus is being stamped on our souls. For Jesus, the darkness of night gave way to the light of morning.

Brennan Manning, The Signature of Jesus

samedi 5 avril 2003

L’amour chrétien



L’amour chrétien est sans doute difficilement conciliable avec la profession de doctrines antichrétiennes ; mais la connaissance et la défense de la vérité qui ne sont pas accompagnées de l’amour chrétien n’ont que les apparences de la foi : l’orthodoxie n’est pas la piété.

L. Burnier

vendredi 4 avril 2003

Résister



Il est plus facile de résister à la tentation à distance que lorsqu'elle est proche.

Auteur inconnu

It’s easier to resist temptation at a distance than when it is near.

Unknown Author

jeudi 3 avril 2003

Le trône du prédicateur



Le trône [du prédicateur] est la chaire ; il se tient à la place du Christ ; son message est la parole de Dieu ; autour de lui se trouvent des âmes immortelles ; le Sauveur, invisible, est à ses côtés ; le Saint-Esprit veille sur la congrégation ; les anges contemplent la scène, et le ciel et l'enfer attendent l'issue. Quelles associations, et quelle vaste responsabilité.

Matthew Simpson, Lectures on Preaching, Phillips & Hunt, 1879, p. 98.

[The preacher’s] throne is the pulpit; he stands in Christ’s stead; his message is the word of God; around him are immortal souls; the Savior, unseen, is beside him; the Holy Spirit broods over the congregation; angels gaze upon the scene, and heaven and hell await the issue. What associations, and what vast responsibility.

Matthew Simpson, Lectures on Preaching, Phillips & Hunt, 1879, p. 98. 

mercredi 2 avril 2003

Naître à la Foi Chrétienne



Naître à la Foi Chrétienne vivante enclenche une querelle permanente à l'intérieur de nous-mêmes. On doit combattre le péché, si on veut être Ami de Dieu. 

John Charles Ryle

mardi 1 avril 2003

L'assaut incessant de la tentation


Si la principale chose qui vous empêche de pécher est la peur de vous faire prendre ou la perspective de la honte ou d'être exposé comme immoral, vous n'avez pas beaucoup de chance. Oh, cela peut fonctionner pendant un certain temps. Vous pouvez trouver assez de force pour résister pendant un certain temps. Mais l'assaut incessant de la tentation finira par vous épuiser et le pouvoir de résistance s'érodera progressivement jusqu'à ce que vous cédiez, fatigué, frustré, amer, en colère contre Dieu, doutant qu'une vie d'obéissance puisse jamais apporter la satisfaction que votre âme recherche si profondément.

Sam Storms, Pleasures Evermore : The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 24. 

If the primary thing keeping you from sinning is the fear of getting caught or the prospect of shame or of being exposed as immoral, you don’t stand much of a chance. Oh, these might work for a while. You might find enough strength to resist for the time being. But the relentless assault of temptation will eventually wear you down and the power of resistance will gradually erode until you give in, tired, frustrated, bitter, angry with God, doubting if a life of obedience will ever bring the satisfaction your soul so deeply craves.

Sam Storms, Pleasures Evermore: The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 24. 

lundi 31 mars 2003

Les personnes orgueilleuses


Les personnes orgueilleuses se concentrent sur les échecs des autres et peuvent facilement pointer ces fautes. Les personnes brisées sont plus conscientes de leurs propres besoins spirituels que de ceux des autres.

Nancy Leigh DeMoss, Brokenness, The Heart God Revives, Moody Publishers, 2002, p. 88. 

Proud people focus on the failures of others and can readily point out those faults. Broken people are more conscious of their own spiritual need than of anyone else’s.

Nancy Leigh DeMoss, Brokenness, The Heart God Revives, Moody Publishers, 2002, p. 88. 



dimanche 30 mars 2003

Le chrétien est celui qui a trouvé le bon chemin.



Le chrétien n'est pas celui qui a fait tout le chemin avec le Christ. Aucun d'entre nous ne l'a fait. Le chrétien est celui qui a trouvé le bon chemin. 

CHARLES L. ALLEN 

PASTEUR MÉTHODISTE AMÉRICAIN 

WHEN THE HEART IS HUNGRY, 1955 

The Christian is not the one who had gone all the way with Christ. None of us has. The Christian is one who has found the right road. 

CHARLES L. ALLEN AMERICAN

METHODIST PASTOR 

WHEN THE HEART IS HUNGRY, 1955 

samedi 29 mars 2003

Sainte attente


Enseignés par Dieu, à travers sa Parole, au sujet de l’avenir du monde et au sujet du nôtre, nous attendons que le Seigneur Jésus revienne chercher les siens. Il peut venir aujourd’hui : alors, ceux qui l’ont accepté pour leur Sauveur ne passeront pas par la mort. Ils seront soudain transformés et enlevés à la rencontre du Seigneur, en l’air, avec l’immense foule des croyants ressuscités (1 Thessaloniciens 4. 16, 17). Est-ce aussi le secret et l’espérance de chacun de vous ?

Auteur inconnu

vendredi 28 mars 2003

Méditations d'un ancien athée (1)



La résurrection de Jésus fournit une explication suffisante du tombeau vide et des rencontres avec Jésus. Et après avoir examiné toutes les autres hypothèses possibles que j'ai trouvées dans la littérature sur ce sujet, je pense que c'est aussi une explication nécessaire.

Anthony Flew, There is a God, How the world's most notorious atheist changed his mind


jeudi 27 mars 2003

La mort de Jésus sur la croix



La mort de Jésus sur la croix n'est pas un accident ou une injustice qui lui est arrivée ; c'est plutôt un acte de sacrifice librement offert pour le bien du peuple de Dieu. 

Richard B. Hays

Jesus' death on the cross is not an accident or an injustice that befell him; it is, rather, an act of sacrifice freely offered for the sake of God's people. 

Richard B. Hays

mercredi 26 mars 2003

La souffrance du Christ



La souffrance du Christ pour nous n'est pas une simple esquive théologique, mais le cas suprême de la loi qui régit le monde entier ; et lorsqu'ils se moquaient de lui en disant : "Il a sauvé les autres, il ne peut pas se sauver lui-même" [Matthieu 27:42 ; Marc 15:31], ils exprimaient en réalité, sans le savoir, la loi ultime du monde spirituel. 

C.S. Lewis

Christ’s suffering for us is not a mere theological dodge but the supreme case of the law that governs the whole world; and when they mocked him by saying, ‘He saved others, himself he cannot save,’ [Matthew 27:42; Mark 15:31] they were really uttering, little as they knew it, the ultimate law of the spiritual world. 

C.S. Lewis

mardi 25 mars 2003

La proportion de nos revenus pour Dieu


La proportion de votre revenu que vous rendez à Dieu est une indication distincte de la confiance que vous avez en Lui pour subvenir à vos besoins... Nous donnerons dans la mesure où nous croyons que Dieu subviendra à nos besoins. Plus nous croyons que Dieu pourvoira à nos besoins, plus nous sommes prêts à prendre le risque de lui donner. Et moins nous faisons confiance à Dieu, moins nous lui donnerons.

Donald S. Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life, 1991, p. 143.

The proportion of your income that you give back to God is one distinct indication of how much you trust Him to provide for your needs… We will give to the extent that we believe God will provide for us. The more we believe God will provide for our needs, the more we are willing to risk giving to Him. And the less we trust God, the less we will give to Him.

Donald S. Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life, 1991, p. 143.


lundi 24 mars 2003

La grâce de Dieu



La grâce de Dieu n'est pas donnée pour que nous nous sentions mieux, mais pour le glorifier... Les bons sentiments peuvent venir, ou ne pas venir, mais ce n'est pas la question. La question est de savoir si oui ou non nous honorons Dieu par la façon dont nous réagissons à nos circonstances.

Jerry Bridges

God's grace is not given to make us feel better, but to glorify Him... Good feelings may come, or they may not, but that is not the issue. The issue is whether or not we honor God by the way we respond to our circumstances.

Jerry Bridges

samedi 22 mars 2003

Le Christ est Dieu



Et nous savons combien il était nécessaire que le Christ se présente comme Dieu et comme homme ; car le salut ne peut être attendu autrement que de Dieu ; et le Christ doit nous conférer le salut, et non seulement en être le ministre. Et puis, comme il est Dieu, il nous justifie, il nous régénère, il nous illumine dans l'espérance de la vie éternelle ; vaincre le péché et la mort est sans doute ce qui ne peut s'opérer que par la puissance divine. Aussi le Christ, s'il n'était pas Dieu, n'aurait-il pas pu accomplir ce que nous devions attendre de lui. Il était également nécessaire qu'il se fasse homme, afin de nous unir à lui ; car nous n'avons aucun accès à Dieu, si nous ne devenons pas les amis du Christ ; et comment le devenir, sinon par une union fraternelle ?

Jean Calvin, Commentary, Jérémie 23, 5-6.

And we know how necessary it was that Christ should come forth as God and man; for salvation cannot be expected in any other way than from God; and Christ must confer salvation on us, and not only be its minister. And then, as He is God, He justifies us, regenerates us, illuminates us into a hope of eternal life; to conquer sin and death is doubtless what only can be effected by divine power. Hence Christ, except He was God, could not have performed what we had to expect from Him. It was also necessary that He should become man, that he might unite us to Himself; for we have no access to God, except we become the friends of Christ; and how can we be so made, except by a brotherly union?

John Calvin, Commentary, Jeremiah 23:5-6.

vendredi 21 mars 2003

Jésus est Dieu et homme




Jésus est présenté comme pleinement humain et donc distinct du Père. Mais Il est aussi pleinement divin et donc une unité avec le Père.

Ajith Fernando, The Supremacy of Christ, 1995, Crossway Books, p. 38.

Jesus is presented as fully human and thus distinct from the Father. But He is also fully divine and thus a unity with the Father.

Ajith Fernando, The Supremacy of Christ, 1995, Crossway Books, p. 38.

jeudi 20 mars 2003

Comment être proche du coeur de Dieu ?


La prière est le moyen le plus efficace de la pastorale... Nous avons été mis à part en tant que bergers et enseignants pour que nous puissions consacrer du temps à la prière d'intercession. Ce n'est pas un hasard si la seule activité actuelle de notre Seigneur Jésus-Christ, le grand berger des brebis, à laquelle le Nouveau Testament fait référence est son intercession continue pour nous (Hébreux 7:25). Nous ne sommes jamais plus proches de son cœur que lorsque nous intercédons en son nom pour ses brebis.

Derek Prime et Alistair Begg

Prayer is the most effective means of pastoral care… We have been set apart as shepherds and teachers so that we may give time to intercessory prayer. It is no accident that the one present activity of our Lord Jesus Christ, the Great Shepherd of the sheep, to which the New Testament refers is His continuing intercession for us (Hebrews 7:25). We are never closer to His heart than when we intercede in His Name for His sheep.

Derek Prime and Alistair Begg

mercredi 19 mars 2003

Le désir



Si, après avoir satisfait son premier désir, un homme reste insatisfait et que son désir s'accroît de plus en plus, il a un cœur cupide.

William Gouge

If upon the obtaining of the first desire, a man remain unsatisfied, and his desire be more and more enlarged, he hath a covetous heart.

William Gouge


mardi 18 mars 2003

Une troisième option



Quand il s'agit de la vie et de la mort, il n'y a pas de troisième option.

Woodrow Kroll

When it comes to life and death, there's no third option.

Woodrow Kroll