Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 2 avril 1997

Le prédicateur



Il n'y a pas de fonction aussi honorable que celle du prédicateur. Il n'y a pas de tâche aussi importante pour l'âme des hommes. C'est une fonction que le Fils de Dieu n'a pas eu honte d'assumer. C'est une fonction qu'il a confiée à ses douze apôtres. C'est une fonction sur laquelle Paul, dans sa vieillesse, attire particulièrement l'attention de Timothée. Il le charge, presque dans son dernier souffle, de "prêcher la parole". C'est le moyen que Dieu s'est toujours plu à utiliser avant tout autre, pour la conversion et l'édification des âmes. Les jours les plus brillants de l'Église ont été ceux où la prédication était à l'honneur. Les jours les plus sombres de l'Église ont été ceux où elle a été peu estimée. Honorons les sacrements et les prières publiques de l'Église, et utilisons-les avec respect. Mais prenons garde de ne pas les placer au-dessus de la prédication.

J.C. Ryle, Commentaire, Matthieu 4.

There is no office so honorable as that of the preacher. There is no work so important to the souls of men. It is an office which the Son of God was not ashamed to take up. It is an office to which He appointed His twelve apostles. It is an office to which Paul in his old age specially directs Timothy’s attention. He charges him with almost his last breath to "preach the word." It is the means which God has always been pleased to use above any other, for the conversion and edification of souls. The brightest days of the Church have been those when preaching has been honored. The darkest days of the Church have been those when it has been lightly esteemed. Let us honor the sacraments and public prayers of the Church, and reverently use them. But let us beware that we do not place them above preaching.

J.C. Ryle, Commentary, Matthew 4.

mardi 1 avril 1997

Perdre du temps ?



Perdre du temps, c'est gaspiller un don de Dieu.

John Blanchard

To waste time is to squander a gift from God.

John Blanchard


lundi 31 mars 1997

Notre souffrance



Notre souffrance n'est pas digne du nom de souffrance. Quand je considère mes croix, mes tribulations et mes tentations, je me fais honte presque à mort, en pensant ce qu'elles sont en comparaison des souffrances de mon bienheureux Sauveur le Christ Jésus.

Martin Luther

Our suffering is not worthy the name of suffering. When I consider my crosses, tribulations, and temptations, I shame myself almost to death, thinking what are they in comparison of the sufferings of my blessed Savior Christ Jesus.

Martin Luther


dimanche 30 mars 1997

Les dons de Dieu



On ne peut profiter des dons de Dieu sans lui obéir en tant que donateur.

Richard et Sharon Phillips

God’s gifts cannot be enjoyed without obedience to Him as the Giver.

Richard and Sharon Phillips


samedi 29 mars 1997

"Combien de temps dois-je prier ?"



Si nous avons le fardeau des âmes sur nous, nous ne demanderons jamais : "Combien de temps dois-je prier ?"

Auteur inconnu, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 7.

If we have the burden of souls upon us we shall never ask, “How long need I pray?”

Unknown Author, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 7.


vendredi 28 mars 1997

Une méditation diligente et constante



Pour autant que chacun de nous désire faire des progrès dans la connaissance du Christ, il sera nécessaire que l'Ecriture fasse l'objet de notre méditation diligente et constante. 

Jean Calvin, Commentaire sur Jean 2:17 

jeudi 27 mars 1997

Au fond de nous



Dieu ne jugera personne pour avoir manqué à un devoir si la personne n'a pas eu accès à la connaissance de ce devoir. Mais même sans la Bible, tout le monde a accès à la connaissance du fait que nous sommes créés par Dieu et que nous dépendons donc de Lui pour tout, lui devant ainsi la gratitude et la confiance de notre cœur. Au fond de nous, nous savons tous qu'il est de notre devoir de glorifier notre Créateur en le remerciant pour tout ce que nous avons, en lui faisant confiance pour tout ce dont nous avons besoin et en obéissant à toute sa volonté révélée.
John Piper, Desiring God, 1996, p. 56.

God will not judge anyone for failing to perform a duty if the person had no access to the knowledge of that duty. But even without the Bible, all people have access to the knowledge that we are created by God and therefore depend on Him for everything, thus owing Him the gratitude and trust of our hearts. Deep within us we all know that it is our duty to glorify our Maker by thanking Him for all we have, trusting Him for all we need, and obeying all His revealed will.

John Piper, Desiring God, 1996, p. 56.

mercredi 26 mars 1997

Peu de choses



Peu de choses devraient être plus encourageantes pour le croyant que l'enseignement sur l'enfer. Nous connaissons et avons embrassé un Sauveur qui nous a sauvés de cette destination terrifiante. Nous savons que c'était le but premier de la venue de Jésus. Nous savons que Dieu, dans son amour et sa miséricorde, a ouvert la voie au pardon par l'œuvre de son Fils. Nous savons que Jésus, étant Dieu lui-même, a vécu une vie parfaite et qu'il était donc qualifié pour prendre notre place en tant qu'être humain sans péché. Il a pris nos péchés sur lui et a affronté sur la croix la colère de Dieu que nous avions méritée. Il a pris notre enfer pour que nous n'ayons pas à le subir et nous a donné sa vie. La justice pour le péché a été accomplie en Christ. Grâce à son incroyable offrande d'amour, ceux qui reçoivent Jésus-Christ peuvent être pardonnés et donc sauvés, sauvés de l'enfer et jouir de la promesse d'une vie éternelle avec Lui au ciel.

Randy Smith

Few things should be more encouraging for the believer than the teaching on hell. We know and have embraced a Savior who has rescued us from that terrifying destination. We know this was the primary purpose for Jesus’ coming. We know God in His love and mercy provided a way for forgiveness through the work of His Son. We know Jesus, being God Himself, lived a perfect life and thus qualified to stand in our place as a sinless human. He took our sins upon Himself and faced the wrath of God on the cross that we deserved. He took our hell so we would not have to and gave us His life. Justice for sin was accomplished on Christ. Through His incredible love offering, those who receive Jesus Christ can be forgiven and thus saved, saved from hell and enjoy the promise of everlasting life with Him in heaven.

Randy Smith

mardi 25 mars 1997

Nous pouvons connaître la vérité intellectuellement.



Nous ne devons jamais oublier que les bons sentiments seuls en religion ne sont pas la grâce de Dieu. Nous pouvons connaître la vérité intellectuellement. Nous pouvons souvent nous sentir percés dans notre conscience. Nous pouvons avoir des affections religieuses éveillées en nous, avoir beaucoup d'inquiétudes pour nos âmes, et verser beaucoup de larmes. Mais tout cela n'est pas la conversion. Ce n'est pas l'œuvre authentique et salvatrice du Saint-Esprit.

J.C. Ryle, Commentary, Matthew 19.

We must never forget that good feelings alone in religion are not the grace of God. We may know the truth intellectually. We may often feel pierced in conscience. We may have religious affections awakened within us, have many anxieties about our souls, and shed many tears. But all this is not conversion. It is not the genuine, saving work of the Holy Spirit.

J.C. Ryle, Commentary, Matthew 19.

lundi 24 mars 1997

Un mot réaliste

Se repentir, c'est réaliser ceci : ce que Dieu veut de nous et ce que nous voulons de Dieu n'est pas sur le point de se réaliser en faisant toujours les mêmes choses, en pensant toujours les mêmes pensées. Se repentir est une décision de suivre Jésus Christ et de devenir un pèlerin sur le chemin de la paix. La repentance est le plus pratique de tous les mots et le plus pratique de tous les actes. C'est un type de mots pour avoir les pieds sur terre. Il met la personne au contact avec la réalité que Dieu crée.

Eugene H. Peterson

Repentance is a realization that what God wants from you and what you want from God are not going to be achieved by doing the same old things, thinking the same old thoughts. Repentance is a decision to follow Jesus Christ and become his pilgrim in the path of peace. Repentance is the most practical of all words and the most practical of all acts. It is a feet-on-the-ground-kind-of-word. It puts a person in touch with the reality that God creates.
Eugene H. Peterson

dimanche 23 mars 1997

Le Christ de la Bible



Il est étonnant de constater le nombre de personnes qui se considèrent comme chrétiennes et qui ne consultent pas le Christ lorsqu'elles font des choix. Je ressens donc le besoin de lancer cet avertissement : Vous ne pouvez pas être sauvé du péché par le Christ de la Bible si vous rejetez le Christ de la Bible. Le Christ de la Bible est un conseiller qui fait autorité ainsi qu'un Sauveur expiatoire. Ainsi, si nous essayons de le recevoir en tant que Sauveur expiatoire et que nous le rejetons en tant que Conseiller faisant autorité, tout ce que nous recevons est un Christ imaginaire, tout en rejetant le Christ de la Bible. Par conséquent, puisque nous ne pouvons pas être sauvés par le Christ de la Bible si nous rejetons le Christ de la Bible, nous n'arriverons jamais au ciel, ni ne jouirons de la communion de Dieu ici, si nous ne cherchons pas à rendre le conseil du Christ décisif dans le processus de prise de décision de notre vie.

John Piper

It is an amazing thing how many people consider themselves Christians who don’t consult Christ when making choices. So I feel the need to sound this warning: You cannot be saved from sin by the Christ of the Bible if you reject the Christ of the Bible. The Christ of the Bible is an authoritative Adviser as well as an atoning Savior. So if we try to receive Him as an atoning Savior and reject Him as an authoritative Adviser, all we receive is an imaginary Christ, while rejecting the Christ of the Bible. Therefore, since we can’t be saved by the Christ of the Bible if we reject the Christ of the Bible, we will never make it to heaven, nor enjoy the fellowship of God here, if we don’t aim to make the counsel of Christ decisive in the decision making process of our life.

John Piper

samedi 22 mars 1997

La conscience... n'est pas infaillible.



La conscience... n'est pas infaillible. Elle n'est pas non plus une source de révélation sur le bien et le mal. Son rôle n'est pas de vous enseigner des idéaux moraux et éthiques, mais de vous tenir responsable des normes les plus élevées du bien et du mal que vous connaissez.

John MacArthur

The conscience…is not infallible. Nor is it a source of revelation about right and wrong. Its role is not to teach you moral and ethical ideals, but to hold you accountable to the highest standards of right and wrong you know.

John MacArthur

vendredi 21 mars 1997

Un cœur joyeux



La gaieté aiguise le bord et enlève la rouille de l'esprit. Un cœur joyeux fournit de l'huile à notre machinerie intérieure, et fait fonctionner l'ensemble de nos pouvoirs avec facilité et efficacité ; il est donc de la plus haute importance que nous maintenions une disposition satisfaite, joyeuse et géniale. 

James H Aughey

Cheerfulness sharpens the edge and removes the rust from the mind. A joyous heart supplies oil to our inward machinery, and makes the whole of our powers work with ease and efficiency; hence it is of the utmost importance that we maintain a contented, cheerful, genial disposition. 

James H Aughey

jeudi 20 mars 1997

Une assurance certaine


" Si vous savez que Jésus-Christ est votre Seigneur et votre Sauveur, vous avez déjà le Saint-Esprit qui vit en vous."
David Jeremiah

" If you know Jesus Christ as your Lord and Savior, you already have the Holy Spirit living within you."
David Jeremiah

mercredi 19 mars 1997

La bénédiction de Jacob



Il me semble qu’Ambroise a donné un très bon exemple de cette justice en évoquant la bénédiction de Jacob. Jacob, qui ne pouvait pas bénéficier du droit d’aînesse, a simulé la personne de son frère en portant son vêtement imprégné de sa bonne odeur; et il s’est rendu auprès de son père pour recevoir la bénédiction à la place d’autrui. Ainsi nous devons nous cacher en Christ, notre frère aîné, afin de bénéficier de sa justice devant la face de notre Père céleste. Telle est bien la vérité. Pour comparaître devant Dieu et être sauvé, il faut que nous ayons la bonne odeur du Christ et que nos vices soient ensevelis sous sa perfection. 

Jean Calvin à propos d’Ambroise sur Jacob et la vie heureuse

mardi 18 mars 1997

"J'aimerais savoir comment mieux gérer mon temps"



Combien de fois entendons-nous : "J'aimerais savoir comment mieux gérer mon temps". Rarement, nous entendons "J'aimerais savoir comment mieux me gérer", mais c'est bien de cela qu'il s'agit.

Ted Engstrom, The Making of a Christian Leader, Zondervan, 1976, p. 101. 

How often we hear, “I wish I knew how to manage my time better.” Rarely do we hear, “I wish I knew how to manage myself better,” but that’s really what it comes down to.

Ted Engstrom, The Making of a Christian Leader, Zondervan, 1976, p. 101. 

lundi 17 mars 1997

La résurrection (1)




Or, le phénomène auquel nous avons affaire, en l'occurrence, constitue le plus formidable ébranlement d'événements que nous révèle l'histoire, et seul un choc initial d'une force, d'un élan, d'une puissance, d'une violence absolument uniques, peut en rendre compte. Franchement, cette clique plutôt disparate de culs-terreux, rustauds et prompts à foutre le camp, toute tremblante encore d'avoir assisté de loin à la Crucifixion, à la dégradation grotesque et avilissante, à la mort de leur Maître – crevé comme un lion crucifié de Numidie – ce ramassis de pleutres sans cervelle, est-ce là cette force et cette puissance d'où l'histoire a reçu ce choc ?

Albert Frank-Duquesne, La Résurrection de Jésus-Christ et la critique rationaliste

dimanche 16 mars 1997

Celui qui a donné sa vie entière



"Celui qui a donné sa vie entière pour sauver la nôtre attend-il de nous que nous puissions vivre dans la dimension sacrificielle qui fut la sienne avec une foi entière où que nous vivions avec le principal soucis de maintenir notre propre subsistance par tous les moyens possibles et cela même au dépend des autres ?"

Auteur inconnu

samedi 15 mars 1997

Par son action dans l'histoire



Par son action dans l'histoire, on sait que Dieu est engagé dans une lutte dramatique avec les puissances qui sont responsables des ténèbres de ce monde. . . . Les actes, le but et les exigences du Seigneur de l'histoire, ainsi que la nature, la tâche et la vie de la nouvelle communauté qu'il a fait naître comme un avant-goût du but de la société, constituent le contenu central de la Bible, auquel tous ses enseignements sont subordonnés.
G. ERNEST WRIGHT

THE BIBLICAL DOCTRINE OF MAN IN SOCIETY, 1954

Through his action in history, God is known to be engaged in a dramatic struggle with the powers which are responsible for this world’s darkness. . . . The acts, the purpose and the demands of the Lord of history, together with the nature, task and life of the new community which he has brought into being as a fore taste of society’s goal— these constitute the Bible’s central content to which all its teachings are subsidiary.

G. ERNEST WRIGHT

THE BIBLICAL DOCTRINE OF MAN IN SOCIETY, 1954

vendredi 14 mars 1997

La moralité



La moralité ne sera d'aucun secours pour tout salut éternel. 

Charles Spurgeon