Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

lundi 5 août 1991

Le mesurer ?



Ne mesurez pas l'amour et la faveur de Dieu par vos propres sentiments. Le soleil brille aussi clairement dans le jour le plus sombre que dans le plus clair. La différence n'est pas dans le soleil, mais dans certains nuages qui empêchent la manifestation de sa lumière.

Richard Sibbes

Measure not God’s love and favour by your own feeling. The sun shines as clearly in the darkest day as it does in the brightest. The difference is not in the sun, but in some clouds which hinder the manifestation of the light thereof.

Richard Sibbes

dimanche 4 août 1991

Comment connaître l'amour ?

" Pour connaître l'amour, ouvre ton cœur à Jésus.
Pour exprimer l'amour, ouvre ton cœur aux autres."
Auteur inconnu

samedi 3 août 1991

Un niveau qui détermine l'autre


"Votre niveau de foi est déterminé par votre niveau d'obéissance."
Jack Hyles

vendredi 2 août 1991

Préalable

" La sainteté consiste en trois choses:
1. Se séparer du péché.
2. Se donner entièrement à Dieu
3. Être transformé en l'image du Christ.
C'est en vain que nous parlons de la dernière, à moins que nous ayons expérimenté les deux premières."
LAVIE Xavier

jeudi 1 août 1991

Ouverture spirituelle

« Maintenant je vois les Saintes Écritures avec des yeux tout différents. Je me sens comme né de nouveau, comme si j'étais entré dans le paradis même. »
Martin Luther 

mercredi 31 juillet 1991

Le mensonge

" Où le mensonge est facilement admis, le père du mensonge n'est pas facilement tenu à l'écart."
Francis Quarles

mardi 30 juillet 1991

Espérance éternelle


« Le chrétien éclairé sur la résurrection de notre Seigneur Jésus-Christ jouit de l’assurance de son salut. Il en est aussi sûr qu’il est sûr que Jésus-Christ est ressuscité, et pour le faire douter de son espérance éternelle, il faudrait commencer par le faire douter que Jésus-Christ est ressuscité des morts. C’est pourquoi Pâques, le jour que nous célébrons, est le plus grand jour de l’année chrétienne, et l’événement que nous rappelons aujourd’hui est non pas un événement du royaume des cieux, mais l’Evénement du royaume des cieux ».

Adolphe Monod, Les adieux

lundi 29 juillet 1991

Une grande dette


La dette était si grande, que si l'homme seul la devait, seul Dieu pouvait la payer.
Anselme

The debt was so great, that while man alone owed it, only God could pay it.
Anselm

dimanche 28 juillet 1991

Comment comprendre la vérité ?


"Ce n’est pas notre expérience qui doit déterminer les contours de la vérité. La vérité vient de la révélation de Dieu dans sa Parole, et notre expérience doit se plier à cette norme souveraine."
Pierre Berthoud

samedi 27 juillet 1991

L’athéisme


« L’athéisme semble actuellement moins agressif au niveau intellectuel, mais il n’en reste pas moins actif dans la pratique générale. On ne s’oppose pas à l’idée de Dieu, mais on vit comme si Dieu n’existait pas.

La Bible donne un nom à ce comportement : c’est l’impiété. C’est ne tenir compte de Dieu en rien, ni en pensée, ni en prière, ni dans nos rapports au bien et au mal. C’est mépriser Dieu et sa Parole. »

Auteur inconnu 

vendredi 26 juillet 1991

Le don de Noël


Dieu ne donne jamais à quelqu'un un don qu'il n'est pas capable de recevoir. S'il nous donne le don de Noël, c'est parce que nous avons la capacité de le comprendre et de le recevoir.
Anonyme

God never gives someone a gift he is not capable of receiving. If he gives us the gift of Christmas, it is because we all have the ability to understand and receive it.
Anonymous

jeudi 25 juillet 1991

Une distinction importante



Les chrétiens ne parviennent pas à faire la distinction entre la socialisation et la communion. Bien que la socialisation soit souvent à la fois une partie et le contexte de la communion, il est possible de socialiser sans avoir de communion. La socialisation implique le partage de la vie humaine et terrestre.  La communion chrétienne, la koinonia du Nouveau Testament, implique le partage de la vie spirituelle. Ne vous méprenez pas : la socialisation est un atout précieux pour l'église et est nécessaire à une vie équilibrée. Mais nous avons dépassé le stade où nous donnons à la socialisation la place qu'elle mérite. Nous sommes devenus prêts à l'accepter comme un substitut à la communion, nous privant presque complètement du droit de naissance chrétien de la vraie communion.
Donald S. Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life, 1991, p. 240.

There is a Christian failure to distinguish between socializing and fellowship. Although socializing is often both a part of and the context of fellowship, it is possible to socialize without having fellowship. Socializing involves the sharing of human and earthly life.  Christian fellowship, New Testament koinonia, involves the sharing of spiritual life. Don’t misunderstand- socializing is a valuable asset to the church and necessary for a balanced life. But we have gone beyond giving socializing the place it deserves. We have become willing to accept it as a substitute for fellowship, almost cheating ourselves of the Christian birthright of true fellowship altogether.
Donald S. Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life, 1991, p. 240.

mercredi 24 juillet 1991

Son bon plaisir

" La grâce est le bon plaisir de Dieu qui l'incite à déverser sa faveur sur des être indignes."
A.W. TOZER


mardi 23 juillet 1991

Une bonne crainte ?


Pourquoi craignez-vous que le Seigneur Jésus-Christ ne vous accepte pas ? Vos péchés ne seront pas un obstacle, votre indignité non plus ; si vos propres cœurs corrompus ne vous retiennent pas, rien n'empêchera le Christ de vous recevoir.

George Whitefield

Why fear ye that the Lord Jesus Christ will not accept of you? Your sins will be no hindrance, your unworthiness no hindrance; if your own corrupt hearts do not keep you back, nothing will hinder Christ from receiving of you.

George Whitefield

lundi 22 juillet 1991

Nos attitudes moralisatrices


La nature même de l'attitude moralisatrice consiste à se justifier et à condamner les autres. Ce faisant, les gens se prennent pour Dieu, car ils se jugent eux-mêmes sur la base de leurs propres normes et de leur sagesse. L'attitude moralisatrice est le pire des péchés car elle est une incrédulité. Elle fait confiance à soi-même plutôt qu'à Dieu. Elle se fie à elle-même pour déterminer ce qui est bien ou mal et pour déterminer qui fait ce qui est bien ou mal. Le pharisaïsme prétend être à la fois le législateur et le juge, des prérogatives qui n'appartiennent qu'au Seigneur.

John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 435.

The very nature of self-righteousness is to justify self and condemn others. In so doing people play God, because they judge themselves on the basis of their own standards and wisdom. Self-righteousness is the worst of sins because it is unbelief. It trusts in self rather than God. It trusts in self to determine what is right and wrong and to determine who does what is right or wrong. Self-righteousness claims to be both lawgiver and judge, prerogatives that belong only to the Lord.

John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 435.


dimanche 21 juillet 1991

Dieu ne vous donne pas ce que vous voulez



Dieu ne vous donne pas ce que vous voulez... Il crée l'opportunité pour nous de le faire.
Auteur inconnu 

God doesn’t give you what you want... He creates the opportunity for us to do so.
Unknown author 

samedi 20 juillet 1991

Dans quel but ?


Dieu a fait de toute cette vie une course ou une bataille ; l'état de repos, dans lequel nous serons hors de danger au point de ne plus avoir besoin de surveiller et de combattre, est destiné à un autre monde.

Jonathan Edwards

God has appointed this whole life to be all as a race or a battle; the state of rest, wherein we shall be so out of danger as to have no need of watching and fighting, is for another world.

Jonathan Edwards

vendredi 19 juillet 1991

La connaissance de la souveraineté de Dieu


" La connaissance de la souveraineté de Dieu est un contrepoids essentiel pour les pasteurs consciencieux qui veulent faire un bon travail pour le Seigneur. 

Savoir que le travail spirituel est un fruit du Saint-Esprit seul nous libère du fardeau de faire quelque chose que nous sommes incapables de faire. 

Cela enlève un poids mal placé sur les épaules du pasteur, sans pour autant lui enlever la responsabilité d’être fidèle."

Conrad Mbewe


jeudi 18 juillet 1991

Les fardeaux de l'esprit




Les fardeaux de l'esprit diffèrent des poids sur l'esprit. Un fardeau de l'esprit, par contre, est donné par Dieu à son enfant dans le but de l'appeler à travailler, à prier ou à prêcher. C'est un fardeau avec un but, avec une raison, et pour un bénéfice spirituel.

Watchman Nee

The burdens of the spirit differ from the weights on the spirit. A burden of the spirit, on the other hand, is given by God to His child for the purpose of calling him to work, to pray, or to preach. It is a burden with purpose, with reason, and for spiritual profit.

Watchman Nee 


mercredi 17 juillet 1991

Une promesse divine


Dieu a promis de répondre à tous nos besoins, mais il n'a jamais promis de répondre à toutes nos convoitises.

Billy Graham 

God has promised to supply all of our needs, but He’s never promised to supply all of our greeds.

Billy Graham