Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 12 octobre 1988

Un chrétien n'est pas un sceptique.


Un chrétien n'est pas un sceptique. Un chrétien est une personne au cœur ardent, un cœur enflammé par la certitude de la résurrection.

R. C. Sproul

A Christian is not a skeptic. A Christian is a person with a burning heart, a heart set aflame with certainty of the resurrection. 

R. C. Sproul


mardi 11 octobre 1988

Le désir de Dieu


« C’est le désir de Dieu que ses enfants soient des aides les uns pour les autres. Il est lui-même le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation, “qui nous console à l’égard de toute notre affliction, afin que nous soyons capables de consoler ceux qui sont dans quelque affliction que ce soit, par la consolation dont nous sommes nous-mêmes consolés par Dieu” (2 Corinthiens 1. 4). »

Auteur inconnu

lundi 10 octobre 1988

Chaque fois qu'un pécheur vient à Jésus


Je vous le dis, s'il vous excluait, chère âme, qui que vous soyez, si vous allez vers lui, il se renierait lui-même. Il ne s'est pas encore renié lui-même. Chaque fois qu'un pécheur vient à Lui, Il devient son Sauveur. Chaque fois qu'il rencontre une âme malade, il agit comme son médecin... Si vous allez vers lui, vous le trouverez chez lui et à votre recherche. Il sera plus heureux de vous recevoir que vous ne le serez... Je vous répète qu'Il ne peut pas vous rejeter. Ce serait altérer tout son caractère et se dé-christfier. Rejeter un pécheur à venir, ce serait le dé-Jésus et le faire devenir quelqu'un d'autre et non plus Lui-même. "Il ne peut pas se renier lui-même" [2 Tim. 2:13]. Allez et essayez-le ; allez et essayez-le.

C.H. Spurgeon

I tell you, if He were to shut you out, dear soul, whoever you may be, if you go to Him, He would deny Himself. He never did deny Himself yet. Whenever a sinner comes to Him, He becomes his Savior. Whenever He meets a sick soul, He acts as his Physician… If you go to Him, you will find Him at home and on the look-out for you. He will be more glad to receive you than you will be to be received… I tell you again that He cannot reject you. That would be to alter His whole character and un-Christ Himself. To spurn a coming sinner would un-Jesus Him and make Him to be somebody else and not Himself any longer. “He cannot deny Himself” [2 Tim. 2:13]. Go and try Him; go and try Him.

C.H. Spurgeon

dimanche 9 octobre 1988

Le christianisme



Le christianisme est dans son essence même une religion de résurrection. Le concept de résurrection est au cœur de cette religion. Si vous l'enlevez, le christianisme est détruit. 

John Stott

Christianity is in its very essence a resurrection religion. The concept of resurrection lies at its heart. If you remove it, Christianity is destroyed. 

John Stott


samedi 8 octobre 1988

Jésus pleura


Un Jésus qui n'a jamais pleuré ne pourrait jamais essuyer mes larmes.

C. H. Spurgeon

A Jesus who never wept could never wipe away my tears.

C. H. Spurgeon

vendredi 7 octobre 1988

La théologie



La théologie est relative à la parole de Dieu. . . . Cela signifie que la théologie est occupée à écouter continuellement, avec attention et obéissance, la parole de Dieu.

GERRIT C. BERKOUWER (1903-1966) THÉOLOGIEN RÉFORMÉ NÉERLANDAIS

Theology is relative to the word of God. . . . It means that theology is occupied in continuous attentive and obedient listening to the word of God.

GERRIT C. BERKOUWER (1903–1966) DUTCH REFORMED THEOLOGIAN

jeudi 6 octobre 1988

L'autorité de la Parole de Dieu


Nous ne devons pas, en pratique, nier notre allégeance à l'autorité de la Parole de Dieu en disant que nous y croyons tout en continuant à vivre selon ce qui est juste à nos propres yeux.

Burk Parsons

We must not in practice deny our allegiance to the authority of the Word of God by saying we believe it while continuing to live according to what is right in our own eyes.

Burk Parsons

mercredi 5 octobre 1988

Celui qui croit à la vérité



Celui qui croit à la vérité entre dans la jouissance d'un bonheur qui est de même nature, et qui jaillit des mêmes sources, que le bonheur de Dieu. Dieu se repose et se réjouit de la manifestation de son caractère tout à fait parfait dans la personne et l'œuvre de Jésus-Christ. Et celui qui croit entre dans ce repos et participe à cette joie.

John Brown, Une exposition de l'épître aux Hébreux.

He who believes the truth enters on the enjoyment of a happiness which is of the same nature, and springs from the same sources, as the happiness of God. Jehovah rests and rejoices in the manifestation made of His all-perfect character in the person and work of Jesus Christ. And he who believes enters into this rest and participates in this joy.

John Brown, An Exposition of the Epistle to the Hebrews.

mardi 4 octobre 1988

Une connaissance de Dieu


Une connaissance expérimentale intime de Lui nous rendra vraiment heureux. Rien d'autre ne le fera. Si nous ne sommes pas des chrétiens heureux (je parle délibérément, je parle à bon escient), il y a quelque chose qui ne va pas. Si nous n'avons pas terminé l'année écoulée dans un état d'esprit heureux, la faute est la nôtre, et la nôtre seulement. En Dieu notre Père, et le bienheureux Jésus, nos âmes ont un trésor riche, divin, impérissable, éternel. Entrons en possession pratique de ces véritables richesses ; oui, que les jours restants de notre pèlerinage terrestre soient passés dans une consécration toujours plus grande, dévouée et sincère de nos âmes à Dieu.

George Muller

Intimate experimental acquaintance with Him will make us truly happy. Nothing else will. If we are not happy Christians (I speak deliberately, I speak advisedly) there is something wrong. If we did not close the past year in a happy frame of spirit, the fault is ours, and ours alone. In God our Father, and the blessed Jesus, our souls have a rich, divine, imperishable, eternal treasure. Let us enter into practical possession of these true riches; yea, let the remaining days of our earthly pilgrimage be spent in an ever-increasing, devoted, earnest consecration of our souls to God.

George Muller


lundi 3 octobre 1988

Les chrétiens les plus heureux



Ce sont les chrétiens les plus heureux, qui ont les plus basses pensées d'eux-mêmes, et aux yeux desquels Jésus est le plus glorieux et le plus précieux.

John Newton, Lettres de John Newton.

They are the happiest Christians, who have the lowest thoughts of themselves, and in whose eyes Jesus is most glorious and precious.

John Newton, John Newton’s Letters.

dimanche 2 octobre 1988

Une réponse bien appropriée

" La véritable adoration est cet exercice de l'esprit humain qui nous confronte avec le mystère et les merveilles de Dieu auxquels la réponse la plus appropriée et la plus salutaire est un amour qui adore."
Anonyme

samedi 1 octobre 1988

Aucune église n'est exempte de conflits



Le Nouveau Testament indique clairement qu'aucune église n'est exempte de conflits. Pourtant, ces frictions mêmes offrent des opportunités de croissance interpersonnelle et spirituelle. Pour aider à cette croissance, Jésus a sanctionné le travail d'un artisan de la paix (Mat. 5:9). Dans cette veine, Jésus est le modèle ultime (Eph. 2:14-18). Puisque la médiation est un modèle ordonné par Dieu (1 Tim. 2:5), tous les chrétiens en conflit devraient adopter le modèle de Dieu pour faire la paix comme un reflet de leur foi commune (Phil. 4:2-3).

Kenneth Newberger

The New Testament makes it clear that no church is exempt from conflict. Yet this very friction offers opportunities for interpersonal and spiritual growth. To assist in such growth, Jesus sanctioned the work of a peacemaker (Mat. 5:9). In this vein, Jesus is the ultimate role model (Eph. 2:14-18). Since mediation is a God-ordained pattern (1 Tim. 2:5), all Christians in conflict ought to adopt God’s pattern for making peace as a reflection of their shared faith (Phil. 4:2-3).

Kenneth Newberger

vendredi 30 septembre 1988

L'Esprit de Dieu



Croirons-nous que, lorsque l'Esprit de Dieu sera déversé d'en haut, ses grâces, comme des marées d'argent en fusion, enrichiront d'abord ses élus, puis se répandront sur toute la terre pour embellir et ennoblir ses enfants appauvris ?  Croyons-nous que lorsqu'un réveil aura lieu à une échelle proportionnée aux besoins de l'Église, celle-ci se réveillera de son sommeil, revêtira ses beaux habits et, riche de toutes les grâces dont le Sauveur orne si abondamment son Épouse choisie, ira en son nom annoncer la paix aux nations ?  Croyons-nous que lorsqu'un réveil se produit, le cœur des chrétiens deviendra presque visiblement la demeure de Dieu par l'Esprit, et sera irradié de toute la gloire morale de sa présence divine ?
John MacNaughtan, The Necessity of the Revival of Religion, Revival Commentary, v. 1, n. 2, p. 10.

Shall we believe that when God’s Spirit is poured out from on high, His graces, like tides of molten silver, shall first enrich His chosen ones and then roll out to the whole earth to aggrandize and ennoble its impoverished children?  Shall we believe that when a revival takes place on a scale commensurate with the Church’s necessities, that she shall awake from her slumber, put on her beautiful garments, and, rich in all the graces wherewith the Savior so plenteously adorns His chosen Bride, go forth in His name to speak peace unto the nations?  Shall we believe that when a revival is produced, that the hearts of Christians shall become almost visibly the habitation of God through the Spirit, and be irradiated with all the moral glory of His Divine presence?
John MacNaughtan, The Necessity of the Revival of Religion, Revival Commentary, v. 1, n. 2, p. 10.

jeudi 29 septembre 1988

Effacement


D'un seul coup, le pardon efface le passé et nous permet d'entrer dans le pays des nouveaux départs.

Billy Graham -THE BILLY GRAHAM CHRISTIAN WORKER’S HANDBOOK

In one bold stroke, forgiveness obliterates the past and permits us to enter the land of new beginnings.

Billy Graham -THE BILLY GRAHAM CHRISTIAN WORKER’S HANDBOOK

mercredi 28 septembre 1988

Le temps de la douleur


Nous passons tous un jour ou l’autre par des moments difficiles, des souffrances physiques, morales ou psychologiques dues aux difficultés de la vie. Centrés sur notre douleur, nous pensons être les seuls à souffrir et nous nous isolons, nous nous apitoyons sur nous-mêmes dans une spirale sans espoir…

Levons pourtant la tête pour invoquer notre Créateur ! N’est-il pas le mieux placé pour nous aider ? Là où nous nous trouvons, au fond du gouffre, il peut nous atteindre et nous redonner espoir. Il s’est révélé comme le Dieu qui nous aime et prend soin de ses créatures. Nous pouvons faire l’expérience de David : “J’ai attendu patiemment l’Éternel ; et il s’est penché vers moi, et a entendu mon cri. Il m’a fait monter hors du puits de la destruction, hors du bourbier fangeux ; et il a mis mes pieds sur un roc, il a établi mes pas” (Psaume 40. 1, 2).

Auteur inconnu

mardi 27 septembre 1988

Dieu est souverain et suprême sur tout



Dieu est souverain et suprême sur tout. S'il partageait sa gloire avec d'autres soi-disant dieux, il les élèverait à une position qui ne correspondrait pas à leur vraie nature, et cela reviendrait à lui faire mentir sur sa propre nature - moins que le Dieu prééminent qu'il est. Il doit être fidèle à lui-même et maintenir sa position élevée et sainte, et il veut que ses créatures lui attribuent ce degré d'honneur. Au fond, c'est ce qu'il veut dire quand il dit : "Je serai jaloux de mon saint nom" (Ézéchiel 39:25). Sa jalousie ne naît pas de l'insécurité, de l'anxiété, de la frustration, de la convoitise, de l'orgueil ou de la rancune, comme c'est généralement le cas pour nous. Elle est le sous-produit naturel et nécessaire de sa souveraineté absolue et de sa sainteté infinie.
Richard Strauss

God is sovereign and supreme over all. Were He to share His glory with other so-called gods, He would be elevating them to a position that would not be consistent with their true nature, and it likewise would be making Him untrue to His own nature – less than the preeminent God He is. He must be faithful to Himself and maintain His high and holy position, and He wants His creatures to attribute to Him that degree of honor. Basically, that is what He means when He says, “I shall be jealous for My holy name” (Ezekiel 39:25). His jealousy does not grow out of insecurity, anxiety, frustration, covetousness, pride, or spite, as ours usually does. It is the natural and necessary by-product of His absolute sovereignty and infinite holiness.
Richard Strauss

lundi 26 septembre 1988

Pur hasard ?



Dieu ne nous lance pas des soucis et des défis que nous ne pouvons pas attraper.
Auteur inconnu 

God doesn’t throw worries and challenges that we cannot catch.
Unknown author 

dimanche 25 septembre 1988

Dernières paroles



La terre recule. Le ciel s'ouvre devant moi. Si c'est la mort, elle est douce ! Il n'y a pas de vallée ici. Dieu m'appelle, et je dois y aller.

D.L. Moody, ses dernières paroles

Earth recedes. Heaven opens before me. If this is death, it is sweet! There is no valley here. God is calling me, and I must go.

D.L. Moody, his last words

samedi 24 septembre 1988

La gravité



La gravité explique le mouvement des planètes, mais elle ne peut pas expliquer qui met les planètes en mouvement.

Isaac Newton

Gravity explains the motions of the planets, but it cannot explain who sets the planets in motion.

Isaac Newton

vendredi 23 septembre 1988

Par sa venue, Jésus ...


«  Par sa venue, Jésus nous a révélé que Dieu veut être tout proche de nous et pardonner nos fautes, même celles qui sont inavouables. Jésus a payé le prix fort pour cela. “Vous avez été approchés par le sang du Christ”, est-il écrit (Éphésiens 2. 13).

Allons-nous rester loin de Dieu ou souhaitons-nous nous approcher de lui ? Ne craignons pas d’être repoussés, croyons à son pardon, à son amour. Allons vers Dieu chaque jour… car chaque jour il a quelque chose à nous pardonner, à nous donner, ou tout simplement à nous dire. Venons à lui chaque jour par la prière ».

Auteur inconnu