Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 16 février 2022

La prière à Jésus-Christ


La prière à Jésus-Christ constitue une autre preuve de sa divinité. Jésus a demandé à ses disciples de le prier (Jean 14:14 ; 15:16 ; 16:23-24). Les Actes des Apôtres 1:24-25 rapportent que les disciples ont prié le Christ de les guider dans le choix d'un remplaçant pour Judas Iscariote. Étienne a adressé deux requêtes à Jésus dans sa prière : "Seigneur Jésus, reçois mon esprit" et "Seigneur, ne leur reproche pas ce péché" (Actes 7.59-60). À Damas, Ananias a demandé à Saul de se faire baptiser et d'invoquer le nom de Jésus (Actes 22, 16). L'apôtre Paul a écrit plus tard que "quiconque invoque le nom du Seigneur sera sauvé" (Rom. 10:13 ; voir 1 Cor. 1:2). Paul a également fait appel au Christ pour qu'il éloigne de lui le "messager de Satan" (2 Corinthiens 12:7-8). En effet, le Nouveau Testament se termine par une prière au Christ : "Viens, Seigneur Jésus !" (Apocalypse 22:20).

John MacArthur et Richard Mayhue, Doctrine biblique, 2017, page 256.

Prayer to Jesus Christ constitutes yet another evidence for his deity. Jesus instructed His disciples to pray to Him (John 14:14; 15:16; 16:23-24). Acts 1:24-25 records that the disciples prayed to Christ for guidance in choosing a replacement for Judas Iscariot. Stephen voiced two prayerful requests to Jesus: “Lord Jesus, receive my spirit,” and “Lord, do not hold this sin against them” (Acts 7:59-60). In Damascus, Ananias instructed Saul to be baptized and to call on the name of Jesus (Acts 22:16). The apostle Paul later wrote that “everyone who calls on the name of the Lord will be saved” (Rom. 10:13; see 1 Cor. 1:2). Paul also appealed to Christ to remove the “messenger of Satan” from him (2 Corinthians 12:7-8). Indeed, the New Testament closes with a prayer to Christ: “Come, Lord Jesus!” (Rev. 22:20).

John MacArthur and Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 256.

mardi 15 février 2022

La souffrance


La souffrance se terminera dans la gloire pour les croyants, et la prospérité se terminera dans le jugement pour les méchants.

John MacArthur et Richard Mayhue, Doctrine biblique, 2017, page 224.

Suffering will end in glory for believers, and prosperity will end in judgment for the wicked.

John MacArthur and Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 224.

lundi 14 février 2022

Le but de la prière


Le but de la prière n'est pas pour le disciple d'apporter des informations à Dieu ; le but de la prière est pour le disciple d'expérimenter l'intimité avec Dieu.

David Platt, Follow Me, 2013, page 112. 

The purpose of prayer is not for the disciple to bring information to God; the purpose of prayer is for the disciple to experience intimacy with God.

David Platt, Follow Me, 2013, page 112.

dimanche 13 février 2022

Une vie pleine

« Posons-nous la question suivante : qu'est-ce qui fait qu'une vie est pleine ? C'est la relation que nous entretenons avec ceux qui nous entourent, ceux que nous côtoyons. Notre vie peut devenir plénitude, une fois pour toutes, dans une relation nouvelle et renouvelée chaque jour avec Celui qui affirme être lui-même la vie : Jésus-Christ. Il est vivant et Il donne depuis prés de 2000 ans à des jeunes et des moins jeunes, des riches et des pauvres, des blancs et des noirs, des hommes et des femmes, la vie véritable dans une relation unique, relation de pardon, de paix, d'harmonie; vie de service, d'abandon de ses ambitions propres, d'abandon de son égoïsme pour être disponible pour Dieu et les autres. »
Christian Helmlinger, Du temps devant nous, p. 20

samedi 12 février 2022

Les réponses à la prière


Il s'avère parfois que les réponses à la prière qui tardent le plus à venir sont celles qui renforcent le plus la foi, car lorsqu'elles sont enfin exaucées, nous y voyons très clairement la main de Dieu.

Iain Duguid, Living in the Grip of Relentless Grace, 2002, p. 4. 

It sometimes turns out that the longest-delayed answers to prayer are the most faith-building, because when they are finally answered we see in them most clearly the hand of God.

Iain Duguid, Living in the Grip of Relentless Grace, 2002, p. 4. 

vendredi 11 février 2022

Pourquoi peut-on faire confiance dans la Bible ? (1)


Charles Swindoll a écrit : “Impossible de trouver sur cette terre une autorité plus solide en la matière que la Parole de Dieu, la Bible. Cette source de vérité, intemporelle et digne de confiance, renferme la clé qui ouvre les portes des mystères de la vie. Elle seule nous fournit l’abri dont nous avons besoin pour nous protéger des tempêtes. Mais pourquoi pouvons-nous la considérer comme la suprême autorité ? 
1- Parce que la Parole de Dieu est La vérité personnifiée. Voici ce que Jésus a dit lorsqu’il invoquait Son Père : “Ta Parole est la vérité” (Jean 17.17). Il s’agit de la vérité pure, en qui vous pouvez avoir entière confiance, car elle ne s'évaporera pas, ne se desséchera pas, ne se retournera pas contre vous, ne vous trompera pas. La vérité, c'est l'essence même de la Bible. Voilà pourquoi la Bible nous procure LE soutien constant dont nous avons besoin. 

jeudi 10 février 2022

Se renseigner


Si nous ne savons pas qui est Dieu, comment il pense et ce qu'il fait, nous n'avons aucune raison de nous réjouir, aucune raison de célébrer, aucune raison de trouver satisfaction en Dieu. La joie en Dieu ne peut se produire dans un vide intellectuel. Notre joie est le fruit de ce que nous savons et croyons être vrai de Dieu. La chaleur émotionnelle (c'est-à-dire la joie, le plaisir, l'allégresse du cœur) sans la lumière intellectuelle (la connaissance de Dieu) est inutile. Pire encore, elle est dangereuse, car elle conduit inévitablement au fanatisme et à l'idolâtrie.

Sam Storms, One Thing, Christian Focus, 2004, p.81.

If we do not know who God is and how He thinks and what He does, we have no grounds for joy, no reason to celebrate, no basis for finding satisfaction in God. Delight in God cannot occur in an intellectual vacuum. Our joy is the fruit of what we know and believe to be true of God. Emotional heat (i.e., joy, delight, gladness of heart) apart from intellectual light (knowledge of God) is useless. Worse still, it is dangerous, for it inevitably leads to fanaticism and idolatry.

Sam Storms, One Thing, Christian Focus, 2004, p.81. 

mercredi 9 février 2022

Les églises locales


Les églises locales comptent parmi leurs membres des personnes qui professent la foi, dont certaines sont véritablement sauvées, tandis que d'autres ne le sont pas et sont encore perdues dans leurs péchés. Il est parfois impossible de distinguer clairement les deux, car les membres non croyants présentent souvent de nombreuses caractéristiques extérieures des croyants. Mais le Seigneur sait qui sont les siens.

Curtis Thomas, Life in the Body of Christ, Founders Press, 2006, p. 68-69.

Local Churches have in their membership people who are professing believers, some of whom are genuinely saved, while others are unsaved and are still lost in their sins. Sometimes it is impossible to clearly distinguish between the two, because often unbelieving members exhibit many of the outward characteristics of believers. But the Lord knows who are His.

Curtis Thomas, Life in the Body of Christ, Founders Press, 2006, p. 68-69.

mardi 8 février 2022

La persévérance dans la prière



La persévérance dans la prière ne consiste pas à vaincre la réticence de Dieu, mais à s'accrocher à sa volonté. Notre Dieu souverain a prévu d'exiger parfois une prière persévérante comme moyen d'accomplir sa volonté.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 189-190. 

Perseverance in prayer is not overcoming God’s reluctance but rather laying hold of God’s willingness. Our sovereign God has purposed to sometimes require persevering prayer as the means to accomplish His will.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 189-190. 


lundi 7 février 2022

L'église locale



L'église locale permet au monde de regarder la toile du peuple de Dieu et d'y voir une peinture authentique de l'amour et de la sainteté du Christ, et non une contrefaçon.

Jonathan Leeman, Church Membership, 2012, p. 30.

The local church enables the world to look upon the canvas of God’s people and see an authentic painting of Christ’s love and holiness, not a forgery.

Jonathan Leeman, Church Membership, 2012, p. 30.


dimanche 6 février 2022

Le plaisir du péché


Le plaisir du péché est bref, tandis que la tristesse qu'il produit dure ; la tristesse de la repentance est brève, tandis que la joie qu'elle produit dure.

John MacArthur, 2 Corinthians, Moody Publishers, 2003, p. 266.

The pleasure of sin is brief while the sorrow it produces lasts; the sorrow of repentance is brief, while the joy it produces lasts.

John MacArthur, 2 Corinthians, Moody Publishers, 2003, p. 266.



samedi 5 février 2022

La gloire de la croix


Comment... Dieu pourrait-il rester également fidèle à son amour pour nous et à son juste jugement de nos péchés ? La gloire de la croix, sa sagesse inimaginable réside dans la manière dont Dieu a conçu le salut de son peuple.

Sinclair Ferguson, Grow in Grace, p. 58.

How…could God remain equally faithful to His love for us and His just judgment of our sins? The glory of the cross, its unimaginable wisdom lies in the way God has devised to provide salvation for His people.

Sinclair Ferguson, Grow in Grace, p. 58.


vendredi 4 février 2022

Un profond amour pour Jésus


C'est un profond amour pour Jésus que de L'exalter. Il ne peut pas aimer les nations sans se mettre en valeur, car c'est Lui seul qui satisfait vraiment l'âme humaine. Cela fait du cœur de Dieu pour Dieu le fondement le plus profond des missions.

David Mathis, Don't Call it a Comeback, édité par Kevin DeYoung, 2011, p. 227.

It is profoundly loving for Jesus to exalt Himself. He cannot love the nations without putting Himself on display because it is He alone who truly satisfies the human soul. This makes God’s heart for God the deepest foundation from missions.

David Mathis, Don’t Call it a Comeback, edited by Kevin DeYoung, 2011, p. 227.



jeudi 3 février 2022

La vie de George Mueller


Au cours des premières années de sa vie chrétienne, George Mueller a passé plus de temps à lire les œuvres des hommes que la Bible. Jusqu'au jour de sa conversion, il ne se rappelait même pas avoir lu un seul chapitre du Livre des livres. Cependant, dans la quatre-vingt-douzième année de sa vie, il a dit à son biographe que pour chaque page qu'il avait lue dans n'importe quel autre livre, il était sûr d'avoir lu proportionnellement dix pages de la Bible. Pendant les vingt dernières années de sa vie, il a lu les Écritures quatre ou cinq fois par an. En étudiant la vie de Mueller, j'ai découvert que sa dévotion et son plaisir pour la Parole de Dieu étaient le secret de sa foi et de sa vie de prière.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 79. 

In the first years of George Mueller’s Christian life, he spent more time reading the works of men than the Scriptures. Up until the day of his conversion he could not even recall reading one chapter of the Book of books. However, in the ninety-second year of his life he told his biographer that for every page he had read in any other book he was sure that he had proportionately read ten pages of the Bible. During the last twenty years of his life he read through the Scripture four or five times annually. In studying Mueller’s life I have discovered that his devotion and delight in God’s Word was the secret to his faith and life of prayer.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 79. 

mercredi 2 février 2022

Le but de la pratique des disciplines spirituelles



Le but de la pratique des disciplines spirituelles est de faire grandir notre amour et notre dévotion pour Dieu. Mais nous pouvons les pratiquer à tort pour essayer de gagner l'approbation de Dieu, d'éviter sa punition ou de gagner ses bénédictions. Nous pouvons même nous concentrer sur l'acquisition de connaissances sur les choses de Dieu afin de paraître pieux et d'impressionner les autres. Nous pouvons également compléter nos temps de silence personnels pour éviter de nous sentir coupables.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 199. 

The purpose of practicing spiritual disciplines is to grow in our love for and devotion to God. But we can wrongly do them to try to earn God’s approval, avoid His punishment, or gain His blessings. We can even focus on gaining knowledge of the things of God for the sake of appearing godly and impressing others. We can also complete our personal quiet times to avoid feeling guilty.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 199. 

mardi 1 février 2022

C'est une guerre



Il existe une autre guerre d'une importance bien plus grande que toutes les guerres jamais menées par l'homme. C'est une guerre qui ne concerne pas seulement deux ou trois nations, mais chaque chrétien, homme ou femme, né dans le monde. La guerre dont je parle est la guerre spirituelle. C'est le combat que tout homme qui veut être sauvé doit mener pour son âme... Il a ses veilles et ses fatigues. Il a ses sièges et ses assauts. Il a ses victoires et ses défaites. Par-dessus tout, elle a des conséquences qui sont terribles, formidables et très particulières. Dans les guerres terrestres, les conséquences pour les nations sont souvent temporaires et réparables. Dans le combat spirituel, il en va tout autrement. Dans ce combat, les conséquences, une fois le combat terminé, sont immuables et éternelles.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 109.

There is another warfare of far greater importance than any war that was ever waged by man. It is a warfare which concerns not two or three nations only, but every Christian man and woman born into the world. The warfare I speak of is the spiritual warfare. It is the fight which everyone who would be saved must fight about his soul… It has its watchings and fatigues. It has its sieges and assaults. It has its victories and its defeats. Above all, it has consequences which are awful, tremendous, and most peculiar. In earthly warfare the consequences to nations are often temporary and remediable. In the spiritual warfare it is very different. Of that warfare, the consequences, when the fight is over, are unchangeable and eternal.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 109.

lundi 31 janvier 2022

Paul ne minimisait pas ses souffrances


Paul ne minimisait pas ses souffrances et ne les prenait pas à la légère, mais il n'était pas aigri par elles. Au lieu de cela, il a trouvé le contentement dans les objectifs miséricordieux de Dieu à travers eux.

John Piper, Why I Love the Apostle Paul, 2019, page 37.

Paul did not minimize or make light of his sufferings, but he was not embittered by them. Instead, he found contentment in God’s merciful purposes through them.

John Piper, Why I Love the Apostle Paul, 2019, page 37.


dimanche 30 janvier 2022

Sa vie terrestre


Jésus n'a pas tout fait. Il n'a pas répondu à tous les besoins. Il a laissé des gens faire la queue pour être guéris. Il a quitté une ville pour prêcher dans une autre. Il s'est caché pour prier. Il s'est fatigué. Il n'a jamais interagi avec la grande majorité des gens sur la planète. Il a passé trente ans en formation et seulement trois ans dans le ministère. Il n'a pas essayé de tout faire. Et pourtant, il a fait tout ce que Dieu lui a demandé de faire.

Kevin DeYoung, Crazy Busy, 2013, p. 50.

Jesus didn’t do it all. Jesus didn’t meet every need. He left people waiting in line to be healed. He left one town to preach to another. He hid away to pray. He got tired. He never interacted with the vast majority of people on the planet. He spent thirty years in training and only three years in ministry. He did not try to do it all. And yet, He did everything God asked Him to do.

Kevin DeYoung, Crazy Busy, 2013, p. 50.

samedi 29 janvier 2022

Les racines de la corruption humaine


Les racines de la corruption humaine sont si profondément plantées que, même après que nous sommes nés de nouveau, renouvelés, "lavés, sanctifiés, justifiés" et devenus des membres vivants de Christ, ces racines restent vivantes au fond de notre cœur, et, comme la lèpre dans les murs de la maison, nous ne nous en débarrassons jamais jusqu'à ce que la maison terrestre de ce tabernacle soit dissoute. Le péché, sans doute, dans le cœur du croyant, n'a plus de domination. Il est contrôlé, maîtrisé, mortifié et crucifié par la puissance expulsive du nouveau principe de la grâce. La vie d'un croyant est une vie de victoire, et non d'échec. Mais les luttes mêmes qui se déroulent en son sein, le combat qu'il trouve nécessaire de mener quotidiennement, la jalousie vigilante qu'il est obligé d'exercer sur son homme intérieur, le combat entre la chair et l'esprit, les "gémissements" intérieurs que nul ne connaît sinon celui qui les a éprouvés, tout cela témoigne de la même grande vérité, tout cela montre l'énorme puissance et la vitalité du péché. Puissant en effet doit être cet ennemi qui, même crucifié, est encore vivant !

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 27.

So deeply planted are the roots of human corruption, that even after we are born again, renewed, “washed, sanctified, justified,” and made living members of Christ, these roots remain alive in the bottom of our hearts, and, like the leprosy in the walls of the house, we never get rid of them until the earthly house of this tabernacle is dissolved. Sin, no doubt, in the believer’s heart, has no longer dominion. It is checked, controlled, mortified, and crucified by the expulsive power of the new principle of grace. The life of a believer is a life of victory, and not of failure. But the very struggles which go on within his bosom, the fight that he finds it needful to fight daily, the watchful jealousy which he is obliged to exercise over his inner man, the contest between the flesh and the spirit, the inward “groanings” which no one knows but he who has experienced them – all, all testify to the same great truth, all show the enormous power and vitality of sin. Mighty indeed must that foe be who even when crucified is still alive!

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, 2010, p. 27.

vendredi 28 janvier 2022

Dieu ne commet pas le mal


Dieu ne commet pas le mal, mais il ordonne qu'il existe. Le prophète Isaïe a écrit : "Je forme la lumière et je crée les ténèbres, je fais le bien-être et je crée la calamité, je suis le Seigneur, qui fait toutes ces choses" (Ésaïe 45:7). Le mal existe par la permission de Dieu et par le choix préétabli de ceux qu'Il a créés. Sinon, nous nous retrouverions avec une puissance distincte qui cause le mal, auquel cas Dieu ne serait plus souverain. Cependant, le mal n'est pas un pépin dans le plan de Dieu, mais plutôt une partie intégrante de son plan !

Steve Swartz, Strength in the River, 2016, Kress Biblical Resources, p. 27.

God does not commit evil, but He ordains that it exists. The prophet Isaiah recorded, “I form light and create darkness, I make well-being and create calamity, I am the Lord, who does all these things” (Isaiah 45:7). Evil exists by God’s permission and through the foreordained choice of those whom He created. Otherwise, we’d end up with a separate power that causes evil, in which case God would no longer be sovereign. However, evil is not a glitch in God’s plan but rather an integral piece of God’s plan!

Steve Swartz, Strength in the River, 2016, Kress Biblical Resources, p. 27.