Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 6 avril 2005

Avoir besoin de Christ


Personne n'est enfoncé dans le péché au point que Christ ne puisse le sauver. Et personne n'est bon au point qu'il n'ait pas besoin de Christ pour le sauver.

Auteur inconnu

mardi 5 avril 2005

Choisir la vérité

Pour vaincre les mensonges de ce monde, il suffit de choisir la vérité et de persévérer dans ce choix jusqu'au renouvellement total de l'esprit.


Neil Anderson

lundi 4 avril 2005

Tout recommencer


Lorsque vous n'avez plus rien d'autre que Dieu, vous avez plus qu'assez pour recommencer.

Mère Teresa

When you have nothing left but God, you have more than enough to start over again.

Mother Teresa

dimanche 3 avril 2005

La repentance pour la vie


Pour le salut, "la repentance pour la vie" est tout aussi nécessaire que la foi en notre Seigneur Jésus-Christ. Aucun pécheur n'a jamais été pardonné tant qu'il est resté impénitent, tant qu'il est resté en rébellion contre Dieu et Son autorité, et sans se soumettre de tout cœur à Sa Seigneurie. Cela implique la prise de conscience dans son cœur, sous l'action du Saint-Esprit, de "la gravité du péché" (Rm 7,13), de l'horreur d'ignorer les exigences de Dieu et de défier son autorité. La repentance est une "sainte horreur et haine du péché, un profond chagrin pour celui-ci, une reconnaissance contrite de celui-ci devant Dieu, et un abandon complet du cœur".

I.C. Herendeen, Accepting Christ.

For salvation, “repentance unto life” is just as necessary as is faith in our Lord Jesus Christ. No sinner was ever pardoned while he remained impenitent, while he remained in rebellion against God and His authority, and without submitting himself whole-heartedly to His Lordship. This involves the realization in his heart, wrought therein by the Holy Spirit, of “the sinfulness of sin” (Rom 7:13), of the awfulness of ignoring the claims of God and of defying His authority. Repentance is a “holy horror and hatred of sin, a deep sorrow for it, a contrite acknowledgment of it before God, and a complete heart forsaking of it.”

I.C. Herendeen, Accepting Christ.


samedi 2 avril 2005

La Bible est une fenêtre


La Bible est une fenêtre dans ce monde carcéral, par laquelle nous pouvons regarder dans l'éternité.

TIMOTHY DWIGHT (1752-1817) 

PASTEUR CONGRÉGATIONALISTE ET PRÉSIDENT DE L'UNIVERSITÉ DE YALE

The Bible is a window in this prison-world, through which we may look into eternity.

TIMOTHY DWIGHT (1752–1817) 

CONGREGATIONALIST MINISTER AND PRESIDENT OF YALE UNIVERSITY

vendredi 1 avril 2005

Des pleurs


Ce ne sont pas vraiment nos péchés qui nous font pleurer ; ils y ont leur part... C'est lorsque nous voyons le genre de Sauveur contre lequel nous avons péché qui nous fait vraiment pleurer.

John MacArthur

It’s not really our sins that make us weep; they have a part in it… It is when we see the kind of Savior we have sinned against that really makes us weep.

John MacArthur

jeudi 31 mars 2005

Une théorie d'une grande beauté mathématique


Une théorie d'une grande beauté mathématique a plus de chances d'être correcte qu'une théorie laide qui correspond à certaines données expérimentales. Dieu est un mathématicien de très haut niveau, et il a utilisé des mathématiques très avancées pour construire l'univers.
Paul A. M. Dirac, dans Scientific American (mai 1963). Cité dans The Hutchinson Encyclopedia of Science (1998).

A theory with mathematical beauty is more likely to be correct than an ugly one that fits some experimental data. God is a mathematician of a very high order, and He used very advanced mathematics in constructing the universe.
Paul A. M. Dirac, In Scientific American (May 1963). As quoted and cited in The Hutchinson Encyclopedia of Science (1998)

mercredi 30 mars 2005

La venue de Jésus


La venue de Jésus est la preuve définitive et irréfutable que Dieu se soucie de nous.

William Barclay

Jesus' coming is the final and unanswerable proof that God cares.

William Barclay

mardi 29 mars 2005

Des promesses certaines


"Dieu ne promet pas de récompenses matérielles à ceux qui deviennent les siens et qui se donnent complètement à la personne du Christ. Il peut transformer la prospérité matérielle d'un homme en pauvreté afin que Dieu lui enseigne la leçon de la suffisance de Jésus-Christ. Dieu pourrait dépouiller un homme afin de lui montrer où était réellement son amour afin qu'il puisse devenir un disciple de Christ. Nous n'avons aucune promesse que nos comptes bancaires doubleront automatiquement lorsque nous nous engageons envers lui."
Dwight Pentecost

lundi 28 mars 2005

Avoir le regard de Dieu


Avoir le regard de Dieu non seulement détourné de nous, mais tourné contre nous, son éternel froncement de sourcils au lieu de son sourire - ce sera l'enfer au lieu du paradis.

Charles Bridges

To have God’s countenance not only turned from us, but turned against us, His eternal frown instead of His smile – this will be hell instead of heaven.

Charles Bridges

dimanche 27 mars 2005

Le réveil du coeur



Notre cœur se réveille souvent quand nous dormons, et Dieu peut lui parler, soit par des mots, soit par des proverbes, soit par des signes et des similitudes, aussi bien que si on était éveillé. 

John Bunyan

Our heart oft times wakes when we sleep, and God can speak to that, either by words, by proverbs, by signs and similitudes, as well as if one was awake. 

John Bunyan

samedi 26 mars 2005

La considérer comme une pure joie


Nous ne devons ni courtiser la souffrance ni nous en plaindre. Au contraire, nous devons la considérer comme l'un des moyens que Dieu choisit d'employer pour nous rendre de plus en plus utiles au Maître. C'est dans cette perspective que Jacques exhorte ses lecteurs à "considérer comme une pure joie... les épreuves de toutes sortes que vous rencontrerez" (Jacques 1,2).

Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 109.

We should neither court suffering nor complain about it. Instead, we should see it as one of the means God chooses to employ in order to make us increasingly useful to the Master. It is from this perspective that James urges his readers to “consider it pure joy…whenever you face trials of many kinds” (James 1:2).

Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 109.


vendredi 25 mars 2005

Un remède en 12 points


Un remède en 12 points pour arrêter de se plaindre :

1. Dieu m'ordonne de ne jamais me plaindre (Phil. 2:14).

2. Dieu me commande de rendre grâce en toute circonstance (1 Thes. 5:18).

3. Dieu me commande de me réjouir toujours, et surtout dans les moments d'épreuve (1 Thes. 5:16 ; Jas. 1:2).

4. Je mérite toujours bien pire que ce que je souffre maintenant, en fait, je mérite l'enfer (Lam. 3:39 ; Lc. 13:2-3).

5. À la lumière du bonheur et de la gloire éternels que je connaîtrai au ciel, cette épreuve actuelle est extrêmement brève et insignifiante, même si elle devait durer toute une vie (Rom. 8:18 ; 2 Cor. 4:19).

6. Mes souffrances sont bien moindres que celles que Christ a endurées, et il ne s'en est pas plaint (1 P 2.23).

7. Se plaindre, c'est dire que Dieu n'est pas juste (Gen. 18:25).

8. La foi et la prière excluent la plainte (Psm. 34:4).

9. Cette difficulté est utilisée par Dieu pour mon bien et il est insensé pour moi de m'en plaindre (Rom. 8:28).

10. Ceux qui sont plus fidèles que moi ont souffert bien pire que moi, et l'ont fait sans se plaindre (Héb. 11:35-39).

11. Se plaindre, c'est nier que la grâce de Dieu est entièrement suffisante (2 Cor. 12:9).

12. La plus grande souffrance, la pire épreuve ou difficulté, ne pourra jamais me priver de ce qui a le plus de valeur pour moi et qui est ma plus grande joie, à savoir l'amour du Christ (Rom. 8:35-39).

Bill Izard

A 12 Point Cure for stopping omplaining:

1. God commands me never to complain (Phil. 2:14).

2. God commands me to give thanks in every circumstance (1 Thes. 5:18).

3. God commands me to rejoice always, and especially in times of trial (1 Thes. 5:16; Jas. 1:2).

4. I always deserve much worse than what I am suffering now, in fact, I deserve hell (Lam. 3:39; Lk. 13:2-3).

5. In light of the eternal happiness and glory that I will experience in heaven, this present trial is extremely brief and insignificant, even if it were to last a lifetime (Rom. 8:18; 2 Cor. 4:19).

6. My suffering is far less than that which Christ suffered, and He did not complain (1 Pet. 2:23).

7. To complain is to say God is not just (Gen. 18:25).

8. Faith and prayer exclude complaining (Psm. 34:4).

9. This difficulty is being used by God for my good and it is foolish for me to complain against it (Rom. 8:28).

10. Those more faithful than I have suffered far worse than I, and did so without complaint (Heb. 11:35-39).

11. Complaining denies that God’s grace is entirely sufficient (2 Cor. 12:9).

12. The greatest suffering, the worst trial or difficulty, can never rob me of that which is of greatest value to me and my greatest joy, namely the love of Christ (Rom. 8:35-39).

Bill Izard

jeudi 24 mars 2005

L'œuvre de l'Esprit

 


Les actes sont-ils "nécessaires" pour ressusciter les morts et libérer les esclaves ? Du point de vue de l'action de l'Esprit, non. Du point de vue de la crédibilité publique du christianisme, généralement oui. L'œuvre de l'Esprit produira des preuves dans nos actes. Et chaque bonne action devient un témoin de plus qui atteste de la vérité et de la puissance de l'Evangile.

Jonathan Leeman

Are deeds “necessary” for raising the dead and freeing the enslaved? From the standpoint of the Spirit’s work, no. From the standpoint of Christianity’s public credibility, generally yes. The Spirit’s work will produce evidence in our deeds. And every good deed becomes one more witness who testifies on behalf of the gospel’s truth and power.

Jonathan Leeman

mercredi 23 mars 2005

L'oubli de soi

James Stewart avait l'habitude de dire : "Sois toi-même, mais aussi, oublie-toi !" L'oubli de soi est d'une importance vitale. Nous ne pouvons pas faire beaucoup de nous-mêmes et beaucoup du Seigneur Jésus-Christ simultanément. Si les gens quittent le culte en disant : "Quel prédicateur extraordinaire !", nous avons échoué. Au contraire, nous devons aspirer à ce qu'ils disent : "Quel grand Dieu, et quel privilège de le rencontrer dans sa Parole, comme nous venons de le faire".

Alistair Begg, Preaching for God's Glory, Crossway, 1999, p. 44-45.

James Stewart used to say, “Be yourself, but also, forget yourself!” Self-forgetfulness is of vital importance. We cannot make much of ourselves and much of the Lord Jesus Christ simultaneously. If people leave worship saying, “What an amazing preacher!” we have failed. Instead we must long for them to say, “What a great God, and what a p
rivilege it is to meet Him in His Word, as we have just done.”

Alistair Begg, Preaching for God’s Glory, Crossway, 1999, p. 44-45.

mardi 22 mars 2005

Une offrande volontaire


Avez-vous déjà réalisé que vous pouvez donner des choses à Dieu qui ont de la valeur pour Lui ? Ou bien restez-vous assis à rêvasser sur la grandeur de sa rédemption, tout en négligeant toutes les choses que vous pourriez faire pour lui ? Je ne parle pas d'œuvres qui pourraient être considérées comme divines et miraculeuses, mais de choses humaines ordinaires et simples - des choses qui seraient la preuve pour Dieu que vous vous abandonnez totalement à Lui.

Oswald Chambers

Have you ever realized that you can give things to God that are of value to Him? Or are you just sitting around daydreaming about the greatness of His redemption, while neglecting all the things you could be doing for Him? I'm not referring to works which could be regarded as divine and miraculous, but ordinary, simple human things - things which would be evidence to God that you are totally surrendered to Him.

Oswald Chambers

lundi 21 mars 2005

Nous sommes des étrangers sur Terre


Nous sommes des étrangers sur Terre. Les chrétiens doivent attendre avec impatience leur patrie... Mais tenez bon. Il existe un endroit sur terre où les citoyens du ciel peuvent, en ce moment, trouver une reconnaissance officielle et un asile : l'église locale. Les églises représentent le règne du Christ maintenant. Elles affirment et protègent ses citoyens maintenant. Elles proclament ses lois maintenant. Elles s'inclinent devant lui en tant que Roi maintenant et appellent tous les peuples à faire de même.

Jonathan Leeman

We’re strangers and aliens. Christians must look forward to their homeland… But hold on. There is a place on earth where citizens of heaven can, at this moment, find official recognition and asylum: the local church. Churches represent Christ’s rule now. They affirm and protect his citizens now. They proclaim his laws now. They bow before him as King now and call all peoples to do the same.

Jonathan Leeman

dimanche 20 mars 2005

La connaissance de Dieu


[On] peut avoir la connaissance de Dieu et ne pas être sauvé, mais on ne peut jamais être sauvé sans la connaissance de Dieu.

John Gerstner, Theology for Everyman, Moody, 1965, chapitre 1.

[We] may have knowledge of God and not be saved, but he can never be saved without knowledge of God.

John Gerstner, Theology for Everyman, Moody, 1965, Chapter 1.

samedi 19 mars 2005

Un aspect clé


La principale partie de la foi est la patience.

George Macdonald

The principle part of faith is patience.

George Macdonald

vendredi 18 mars 2005

La première âme qui a rencontré la mort


La mort n'a pas d'abord frappé Adam, le premier homme pécheur, ni Caïn, le premier hypocrite, mais Abel, l'innocent et le juste. La première âme qui a rencontré la mort a vaincu la mort ; la première âme séparée de la terre est allée au ciel. La mort n'est pas un sujet de déplaisir, car celui que Dieu a le mieux aimé meurt le premier, et le meurtrier est puni par la vie.

Joseph Hall

Death did not first strike Adam, the first sinful man, nor Cain, the first hypocrite, but Abel, the innocent and righteous. The first soul that met death overcame death; the first soul parted from earth went to heaven. Death argues not displeasure, because he whom God loved best dies first, and the murderer is punished with living.

Joseph Hall