Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 7 novembre 1999

Un paradoxe



"L'humilité est un paradoxe. Au moment où vous pensez l'avoir trouvée, vous la perdez. Il n'y a pas encore de livre intitulé 'L'humilité et comment je l'ai atteinte'. Et pourtant, Dieu attend (et récompense) de ses disciples une attitude d'humilité semblable à celle d'un serviteur". 

Inconnu

Humility is a paradox. The moment you think you've finally found it, you've lost it. There has yet to be written a book entitled, ‘Humility and How I Achieved It.’ And yet, God expects (and rewards) an attitude of servant-like humility in His followers.”

Unknown 


samedi 6 novembre 1999

Comment croître spirituellement ?



"Nous sommes trop à l'aise pour être spirituels. ... Nous pensons que nous pourrons mieux poursuivre Dieu sans danger ni épreuve. Et pourtant, c'est exactement le contraire qui se produit. Rien n'est plus difficile que de croître spirituellement quand on est à l'aise."

Tim Bascom, The Comfort Trap : Spiritual Dangers in the Convenience Culture, Intervarsity, 1993. 

“We're too comfortable to be spiritual. ... We think we will be able to pursue God better without danger or hardship. And yet it works in just the opposite way. Nothing is more difficult than to grow spiritually when comfortable.”

Tim Bascom, The Comfort Trap: Spiritual Dangers in the Convenience Culture, Intervarsity, 1993. 


vendredi 5 novembre 1999

Un courant de vie


Il y a un courant de vie que Dieu permet de faire couler de votre nature et de la mienne vers tous les hommes du monde entier. Ce courant béni sera soit doux et pur comme le courant qui coule du trône de Dieu, soit souillé et immonde, selon la condition de notre nature. La valeur du précieux sang de Jésus-Christ pour vous et moi est que, grâce à lui, ce courant de vie qui coule de nous peut être rendu saint. Ce même courant de vie saint qui fait fleurir l'arbre de vie.

John G. Lake

There is a stream of life that God permits to flow from your nature and mine to all men everywhere. That blessed stream will be either sweet and pure as the stream that flows from the throne of God, or it will be soiled and foul, according to the condition of our nature. The value of the precious blood of Jesus Christ to you and me is that through it, that lifestream that flows from us may be made holy. That same holy living lifestream that causes the tree of life to bloom.

John G. Lake

jeudi 4 novembre 1999

La douleur



La douleur enlève le voile ; elle plante le drapeau de la vérité dans la forteresse d'une âme rebelle.

C.S. Lewis 

Pain removes the veil; it plants the flag of truth within the fortress of a rebel soul.

C.S. Lewis 

mercredi 3 novembre 1999

Un doux don



Certains chrétiens négligent la bénédiction de la sanctification, et pourtant, pour un cœur entièrement renouvelé, c'est l'un des dons les plus doux de l'alliance. Si nous pouvions être sauvés de la colère, tout en restant des pécheurs non régénérés et impénitents, nous ne serions pas sauvés comme nous le souhaitons, car nous aspirons principalement et surtout à être sauvés du péché et conduits dans la voie de la sainteté. 

Charles H. Spurgeon 

Some Christians overlook the blessing of sanctification, and yet to a thoroughly renewed heart this is one of the sweetest gifts of the covenant. If we could be saved from wrath, and yet remain unregenerate, impenitent sinners, we should not be saved as we desire, for we mainly and chiefly pant to be saved from sin and led in the way of holiness. 

Charles H. Spurgeon 


mardi 2 novembre 1999

Tel Frodon


Frodon a abandonné sa vie paisible à la maison pour détruire l'Anneau, sachant que cette mission lui coûterait probablement la vie. En fin de compte, même si Frodon a survécu à son voyage, il ne pouvait pas retourner à sa vie dans la Comté. Il avait tout donné pour protéger le monde, et maintenant, il n'y avait plus sa place. En tant que chrétiens, nous sommes parfois appelés à renoncer à ce que nous aimons le plus afin de préserver ce que le Christ a fait. Il peut s'agir de nos carrières durement gagnées, de nos rêves les plus profonds, peut-être même du désir d'avoir une famille à nous. C'est une vérité froide et amère, mais comme Frodon, le Christ ne nous laisse pas seuls et sans espoir. 

Ryan Duncan

Frodo gave up his peaceful life at home in order to destroy the Ring, knowing the mission would likely claim his life. In the end, even though Frodo survived his journey he could not go back to his life in the Shire. He had given everything to protect the world, and now, he had no place in it. As Christians, sometimes we are called to surrender the things we love most in order to preserve what Christ has done. It may be our hard-won careers, our deepest dreams, perhaps even the desire for a family of our own. It is a cold and bitter truth, but like Frodo, Christ does not leave us alone and without hope. 

Ryan Duncan

lundi 1 novembre 1999

La prière ne nous rend pas aveugles au monde

La prière ne nous rend pas aveugles au monde, mais elle transforme notre vision du monde, et nous le fait voir, ainsi que tous les hommes, et toute l'histoire de l'humanité, à la lumière de Dieu. 

Thomas Merton

Prayer does not blind us to the world, but it transforms our vision of the world, and makes us see it, all men, and all the history of mankind, in the light of God.

Thomas Merton

dimanche 31 octobre 1999

Les meilleures choses à venir



Ce monde a-t-il été si gentil avec vous que vous devriez le quitter avec regret ? Il y a de meilleures choses à venir que celles que nous laissons derrière nous.

C.S. Lewis

Has this world been so kind to you that you should leave it with regret? There are better things ahead than any we leave behind.

C.S. Lewis

samedi 30 octobre 1999

"Dieu est amour"

Toutes sortes de personnes aiment à répéter l'affirmation chrétienne selon laquelle "Dieu est amour". Mais ils semblent ne pas remarquer que les mots "Dieu est amour" n'ont de sens que si Dieu contient au moins deux personnes. L'amour est quelque chose qu'une personne a pour une autre personne. Si Dieu était une seule personne, alors avant que le monde ne soit fait, il n'était pas amour.
C.S. Lewis, Beyond Personality, Macmillan, 1948, p. 21.

All sorts of people are fond of repeating the Christian statement that “God is love.” But they seem not to notice that the words “God is love” have no real meaning unless God contains at least two persons. Love is something that one person has for another person. If God was a single person, then before the world was made, He was not love.
C.S. Lewis, Beyond Personality, Macmillan, 1948, p. 21.

vendredi 29 octobre 1999

La puissance divine


(La puissance divine) ne se manifeste pas par des manifestations spectaculaires qui intriguent les hommes, mais par des vies de confiance tranquille et de persistance constante qui glorifient Dieu.

Alistair Begg, Made For His Pleasure 

(Divine power) is displayed not in dramatic manifestations that intrigue men but in lives of quiet confidence and steady persistence that glorify God.

Alistair Begg, Made For His Pleasure 

jeudi 28 octobre 1999

Qui est notre maître ?


L’argent n’est jamais une raison suffisante pour négliger de suivre Christ ! Ce n’est jamais une raison suffisante pour ne pas faire ce qu’Il nous a appelés à accomplir. Billy Graham a résumé cela parfaitement en disant : “Si quelqu’un adopte la bonne attitude concernant l’argent, cela l’aidera à adopter la bonne attitude dans pratiquement tous les autres domaines de sa vie.” Vous pouvez gagner de l’argent, profiter de votre argent, mais ne laissez jamais votre amour de l’argent diriger votre conduite !
Bob Gass

mercredi 27 octobre 1999

Assurance permanent ?


Aucun n'a d'assurance à tout moment. Comme dans une promenade ombragée par des arbres et parsemée d'ombres et de lumières, certains chemins et sentiers sont sombres et d'autres sont ensoleillés. Telle est généralement la vie du chrétien le plus assuré. 

Ezekiel Hopkins 

None have assurance at all times. As in a walk that is shaded with trees and chequered with light and shadow, some tracks and paths in it are dark and others are sunshine. Such is usually the life of the most assured Christian. 

Ezekiel Hopkins 

mardi 26 octobre 1999

Se réformer



Les hommes peuvent se réformer, mais ils ne peuvent pas se régénérer. Les hommes peuvent renoncer à leurs crimes et à leurs vices, mais ils ne peuvent pas, par leur propre force, renoncer à leurs péchés. L'Éthiopien peut-il changer de peau ? Non. Le léopard peut-il éliminer ses taches ? La régénération est le grand changement que Dieu opère dans l'âme lorsqu'il l'amène à la vie, lorsqu'il la fait passer de la mort du péché à la vie de la justice. C'est le changement qui s'opère lorsque l'amour du monde est changé en amour de Dieu, lorsque l'orgueil est détrôné et l'humilité intronisée, lorsque la passion est changée en douceur, lorsque la haine, l'envie et la malice sont changées en un amour sincère et tendre pour toute l'humanité. C'est le changement par lequel l'esprit terrestre, sensuel et diabolique est transformé en l'esprit qui était en Christ. La nouvelle naissance n'est pas la vieille nature modifiée, réformée ou revigorée, mais un être né d'en haut.

Robert Lee

Men may reform, but they cannot regenerate themselves. Men may give up their crimes and their vices, but they cannot, by their own strength, give up their sins. Can the Ethiopian change his skin? No. Can the leopard eliminate his spots? Regeneration is the great change which God works in the soul when He brings it into life, when He raises it from the death of sin to the life of righteousness. It is the change wrought when the love of the world is changed into the love of God; when pride is dethroned and humility enthroned; when passion is changed into meekness; when hatred, envy, and malice are changed into a sincere and tender love for all mankind. It is the change whereby the earthly, sensual, devilish mind is turned into the mind that was in Christ. The new birth is not the old nature altered, reformed, or reinvigorated, but a being born from above.

Robert Lee


lundi 25 octobre 1999

Lorsque nous nous réjouissons de Dieu


Lorsque nous nous réjouissons de Dieu, nous jouissons de Lui dans son éternité sans aucun changement... Le temps est fluide, mais l'éternité est stable ; et après de nombreux âges, les joies seront aussi savoureuses et satisfaisantes que si elles avaient été goûtées pour la première fois par nos appétits affamés. Quand la gloire du Seigneur se lèvera sur vous, elle sera si loin de se coucher, qu'après l'expiration de millions d'années, aussi nombreuses que les sables du bord de la mer, le soleil, à la lumière duquel vous vivrez, sera aussi brillant qu'à sa première apparition ; il sera si loin de cesser de couler, qu'il coulera aussi fort, aussi plein, qu'à la première communication de sa gloire à la créature. Dieu est toujours vigoureux et florissant ; un pur acte de vie, faisant jaillir de nouveaux et frais rayons de vie et de lumière à la créature, s'épanouissant avec une source perpétuelle, et satisfaisant le désir le plus capacitif ; formant votre intérêt, votre plaisir et votre satisfaction ; avec une variété infinie, sans aucun changement ni succession ; il aura la variété pour augmenter les délices, et l'éternité pour les perpétuer ; ce sera le fruit de la jouissance d'un Dieu infini et éternel.

Stephen Charnock, Discourse on the Eternity of God.

When we enjoy God, we enjoy Him in His eternity without any flux… Time is fluid, but eternity is stable; and after many ages, the joys will be as savory and satisfying as if they had been but that moment first tasted by our hungry appetites. When the glory of the Lord shall rise upon you, it shall be so far from ever setting, that after millions of years are expired, as numerous as the sands on the seashore, the sun, in the light of whose countenance you shall live, shall be as bright as at the first appearance; He will be so far from ceasing to flow, that He will flow as strong, as full, as at the first communication of Himself in glory to the creature. God is always vigorous and flourishing; a pure act of life, sparkling new and fresh rays of life and light to the creature, flourishing with a perpetual spring, and contenting the most capacious desire; forming your interest, pleasure, and satisfaction; with an infinite variety, without any change or succession; He will have variety to increase delights, and eternity to perpetuate them; this will be the fruit of the enjoyment of an infinite and eternal God.

Stephen Charnock, Discourse on the Eternity of God.


dimanche 24 octobre 1999

Nous devons apprendre la justice divine



Nous devons apprendre la justice divine à partir de la Bible elle-même. Il ne suffit pas de contester les jugements révélés de Dieu sur la base de ce qui nous semble juste ou injuste. Au contraire, nous devons ajuster notre pensée, y compris notre vision de la justice de Dieu, à la vérité révélée par Dieu.

Robert Peterson, Hell on Trial : The Case for Eternal Punishment, 1995, p. 173.

We must learn of divine justice from the Bible itself. It will not do to protest God’s revealed judgments on the basis of what seems fair or unfair to us. Instead, we must adjust our thinking, including our view of God’s justice, to God’s revealed truth.

Robert Peterson, Hell on Trial: The Case for Eternal Punishment, 1995, p. 173.

samedi 23 octobre 1999

La douleur n'est pas un mal


"La douleur n'est pas un mal, sauf si elle nous conquiert."

Charles Kingsley 

Pain is no evil, unless it conquers us.”

Charles Kingsley 

vendredi 22 octobre 1999

Les récompenses de la grâce



Les chrétiens ne se souviennent pas, dans la pratique, que si nous sommes sauvés par la grâce, entièrement par la grâce, de sorte que les oeuvres sont totalement exclues du salut, il existe cependant, en ce qui concerne les récompenses de la grâce, dans le monde à venir, un lien étroit entre la vie du chrétien ici et la jouissance et la gloire au jour de l'apparition du Christ.
George Muller
George Muller of Bristol and His Witness to a Prayer Hearing God, par Arthur T. Pierson, p. 460, cité dans Grace in Focus, Vol. II, Number 3, Irving, TX, May/June 1996, p. 4.

Christians do not practically remember that while we are saved by grace, altogether by grace, so that in the matter of salvation works are altogether excluded; yet that so far as the rewards of grace are concerned, in the world to come, there is an intimate connection between the life of the Christian here and the enjoyment and the glory in the day of Christ’s appearing.
George Muller
George Muller of Bristol and His Witness to a Prayer Hearing God, by Arthur T. Pierson, p. 460, quoted in Grace in Focus, Vol. II, Number 3, Irving, TX, May/June 1996, p. 4.

jeudi 21 octobre 1999

"Qu'est-ce que j'ai de l'esprit du Christ ?"


Posez à votre conscience la question suivante : "Qu'est-ce que j'ai de l'esprit du Christ ?". Mon cœur répond-il, ma disposition d'esprit correspond-elle à la pensée sainte, douce, humble, indulgente, bienveillante, patiente et dévouée du Christ ? Les hommes qui connaissent la beauté et la gloire de l'Original, tel qu'il est décrit sur la page de l'évangile, disent-ils, en me voyant, "Voilà l'image du Christ !". Ou bien regardent-ils d'un air sceptique et, après s'être tenus en silence pendant un certain temps, affirment qu'ils ne voient que peu ou pas de ressemblance ? Oh, ne vous contentez de rien d'autre qu'une copie du cœur du Christ dans le vôtre !

John Angell James

Press right home to your conscience the question, “What do I have of the mind of Christ?” Does my heart answer, does my disposition correspond, to the holy, meek, humble, forgiving, benevolent, patient, self-denying mind of Christ? Do men who know the beauty and glory of the Original, as it is delineated on the page of the gospel, when they see me, say, “There is the image of Christ!” Or do they look skeptically on, and after standing in silence for some time, profess they can see little or no resemblance? Oh, be satisfied with nothing short of a copy of Christ’s heart into yours!

John Angell James


mercredi 20 octobre 1999

Qui ordonne quoi ?


"Quand le serviteur a-t-il eu le droit de donner des ordres à son maître ? Quand l'esclave a-t-il eu le droit de remettre en question les ordres de son Seigneur ? De quel droit, vous qui connaissez Jésus-Christ comme un Sauveur personnel, vous asseyez-vous pour juger la Parole de Dieu et la volonté de Dieu alors que Dieu exige une obéissance absolue à celle-ci ?" 

J. Dwight Pentecôte 

When did the servant have the right to give orders to his master? When did the bondslave have a right to question the commands of his Lord? By what right do you who know Jesus Christ as a personal Savior sit in judgment on the Word of God and the will of God when God demands absolute obedience to it?” 

J. Dwight Pentecost 

mardi 19 octobre 1999

Adoniram Judson


Lorsque la femme du missionnaire Adoniram Judson lui a dit qu'un article de journal le comparait à certains des apôtres, Judson a répondu : "Je ne veux pas être comme un Paul ou un simple homme. Je veux être comme le Christ. Je veux le suivre uniquement, copier ses enseignements, boire de son Esprit et mettre mes pieds dans ses empreintes. Oh, pour être davantage comme le Christ !"

Auteur inconnu

When the wife of missionary Adoniram Judson told him that a newspaper article likened him to some of the apostles, Judson replied, “I do not want to be like a Paul or any mere man. I want to be like Christ. I want to follow Him only, copy His teachings, drink in His Spirit, and place my feet in His footprints. Oh, to be more like Christ!”

Unknown Author