Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 6 février 1997

Pour nous sauver de l'enfer



Jésus-Christ ne nous a pas apporté l'Évangile pour améliorer notre estime de soi, éliminer nos infections des sinus ou nous rendre prospères. Jésus-Christ nous a apporté l'Évangile pour nous sauver. Pour nous sauver de l'enfer qui est la conséquence de notre péché. Matthieu 1:21 : "Elle enfantera un Fils ; tu lui donneras le nom de Jésus, car il sauvera son peuple de ses péchés." Le moment où vous vous débarrassez de l'enfer est le moment où vous n'avez plus besoin de l'Évangile.

Randy Smith

Jesus Christ did not bring us the Gospel to enhance our self-esteem, clear our sinus infections or make us prosperous. Jesus Christ brought us the Gospel to save us. To save us from hell which is the consequence of our sin. Matthew 1:21, “She will bear a Son; and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins.” The moment you get rid of hell is the moment you no longer have any need for the Gospel.

Randy Smith

mercredi 5 février 1997

L'orgueil



L'orgueil, par rapport aux autres, consiste à se comparer aux autres et à se considérer comme supérieur à eux d'une manière ou d'une autre - que ce soit au niveau du caractère, de la conduite ou des réalisations. Une des pires formes d'orgueil est l'orgueil spirituel, une attitude selon laquelle je suis plus saint, ou juste, ou fidèle, ou obéissant, ou plus fructueux dans l'évangélisation que les autres.

Jerry Bridges, Transforming Grace, NavPress, 1991, p. 202. 

Pride, in relation to other people, is comparing ourselves with others and seeing ourselves as superior to them in some way – whether it be in character, conduct, or achievement. One of the worst forms of pride is spiritual pride, an attitude that I am more holy, or righteous, or faithful, or obedient, or more fruitful in evangelism than others.

Jerry Bridges, Transforming Grace, NavPress, 1991, p. 202. 

mardi 4 février 1997

L'amour est sacrificiel



L'amour est sacrificiel dans ses actions et ses intentions. Il s'oppose à l'injustice, à l'iniquité et à l'oppression, quel qu'en soit le coût personnel ou professionnel pour nous. Je dirais que le sacrifice est la facette la plus difficile de l'amour victorieux. Le silence est souvent une alternative tentante à l'engagement à notre époque, où le moindre faux pas peut déclencher une qualité et une quantité disproportionnées d'indignation. Mais lorsque nous choisissons l'amour sacrificiel, nous passons des belles paroles aux actions concrètes. Parfois, comme nous le verrons, un tel amour exige que nous payions un lourd tribut.  

Ed Stetzer

Love is sacrificial in its actions and intents. It stands up to injustice, unrighteousness, and oppression regardless of the personal or professional costs to us. I would argue that sacrifice is the most difficult facet of winsome love. Silence is often a tempting alternative to engagement in this age, when the slightest misstep can unleash a disproportionate quality and quantity of outrage. But when we choose sacrificial love, we move from nice words to concrete actions. Sometimes, as we will see, such love requires that we pay a heavy price. 

Ed Stetzer

lundi 3 février 1997

La primauté à la prédication



L'évangélique donne toujours la primauté à la prédication. Lorsque les gens cessent de s'intéresser à la prédication, ils cessent d'être évangéliques. Si vous faites passer les discussions avant la prédication, vous commencez à renier votre évangélisme. L'église commence par la prédication. Les réveils, les réformations, ont toujours été de grandes restaurations de la prédication. Pour l'évangélique, rien n'est comparable à la prédication. Même la lecture est très secondaire par rapport à la prédication - "la vérité médicamentée par la personnalité", l'impact d'un homme rempli de l'Esprit qui proclame le message de Dieu !

Martyn Lloyd-Jones, What is an Evangelical ? The Banner of Truth Trust, 1992, p. 60.

The evangelical always gives primacy to preaching. When people cease to be interested in preaching, they cease to be evangelical. If you put discussions before preaching you are beginning to deny your evangelicalism. The church starts with preaching. Revivals, reformations, have always been great restorations of preaching. To the evangelical, nothing compares with preaching. Even reading is very secondary to preaching – “truth medicated through personality,” the impact of a man filled with the Spirit proclaiming the message of God!

Martyn Lloyd-Jones, What is an Evangelical? The Banner of Truth Trust, 1992, p. 60.


dimanche 2 février 1997

La personne fidèle est celle qui est fiable



La personne fidèle est celle qui est fiable, digne de confiance et loyale, sur laquelle on peut compter dans toutes ses relations, et qui est absolument honnête et éthique dans toutes ses affaires.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 147. 

The faithful person is one who is dependable, trustworthy, and loyal, who can be depended upon in all of his relationships, and who is absolutely honest and ethical in all of his affairs.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 147. 

samedi 1 février 1997

C'est la loi écrite dans les cœurs



Toute personne créée vient au monde avec un sens du bien et du mal. C'est la loi écrite dans les cœurs. En plus de cela, Dieu a mis la conscience et la conscience est un dispositif d'avertissement qui retentit lorsque nous violons cette loi, ou qui nous affirme lorsque nous lui obéissons. La conscience n'est pas cette loi ; elle n'est que le dispositif d'avertissement.

John MacArthur

Everybody who is created comes into the world with a sense of right and wrong. That is the law written in the hearts. In addition to that, God has put the conscience and the conscience is a warning device that sounds off when we violate that law, or affirms us when we obey it. The conscience is not that law; it is merely the warning device.

John MacArthur


vendredi 31 janvier 1997

Une transcendance eschatologique



Dans chaque cas (en Matthieu), il ne s'agit pas d'un simple parallèle, mais d'une transcendance eschatologique. Ainsi, Jésus, par exemple, n'est pas simplement un autre grand Salomon : il est "plus grand que Salomon" (12,42). De même, il est "plus grand que le temple" (12,6), "plus grand que Jonas" (12,41). Dans le brouillard de tout cela, l'implication claire est qu'Il est aussi le fils le plus grand de David (12:3-4) ; en fait, c'est précisément le point de vue de Jésus en 22:45. En outre, il est "Seigneur même du sabbat" (12,8). De même, Jésus n'est pas seulement un fils d'Abraham, aussi privilégié soit-il. Il est le fils d'Abraham par excellence, celui en qui les promesses patriarcales atteignent leur but (1,1). Il n'est pas simplement un représentant d'Israël - Il est le véritable Israël (2:15, 16-18). Son nom est "Josué", mais il est plus grand que son ancêtre et apporte une plus grande délivrance : "Car il sauvera son peuple de ses péchés" (1,21). D'ailleurs, il aurait été très incorrect d'ériger des cabanes pour Moïse, Elie et Jésus : ces deux autres hommes, si grands qu'ils aient été, ne méritent pas une place égale à celle de Jésus. "Écoutez-le", telle était la parole du Ciel (17,5). Il est plus grand qu'Elie et plus grand que Moïse - plus grand que les prophètes et même que la loi elle-même.

Fred Zaspel

In each case (in Matthew) there is no mere parallel being drawn: there is eschatological transcendence. That, Jesus, for example, is not merely another great Solomon: He is “greater than Solomon” (12:42). Likewise, He is “greater than the temple” (12:6), “greater than Jonah” (12:41). In the mist of all this, the clear implication is that He is also David’s greater son (12:3-4); in fact, this is precisely Jesus’ point in 22:45. Further, He is “Lord even of the Sabbath” (12:8). Similarly, Jesus is not merely a son of Abraham, privileged as that is. He is the son of Abraham par excellence, the one in whom the patriarchal promises reach their goal (1:1). He is not simply a representative of Israel – He is the true Israel (2:15, 16-18). His name is “Joshua,” but He is greater than His forebear and brings a greater deliverance: “for He shall save His people from their sins” (1:21). Moreover, it would have been very wrong to erect booths for Moses, Elijah, and Jesus: these two other men, great as they were, deserve no equal place with Jesus. “Hear Him” was the word from Heaven (17:5). He is greater than Elijah and greater than Moses – greater than the prophets and even the law itself.

Fred Zaspel

jeudi 30 janvier 1997

La Bible est le sujet exclusif de la prédication



La Parole de Dieu seule doit être prêchée, dans sa perfection et sa cohérence interne. L'Écriture est le sujet exclusif de la prédication, le seul domaine dans lequel le prédicateur doit travailler.

William Perkins, The Art of Prophesying, 1996, p. 9.

The Word of God alone is to be preached, in its perfection and inner consistency. Scripture is the exclusive subject of preaching, the only field in which the preacher is to labour.

William Perkins, The Art of Prophesying, 1996, p. 9.

mercredi 29 janvier 1997

L'évangile de la grâce souveraine de Dieu



Nous devons prêcher l'évangile de la grâce souveraine de Dieu en Christ à tout le monde. Il ne doit y avoir aucune restriction quant au moment, au lieu ou à la personne à qui nous prêcherons. Nous ne devons jamais tenter de pénétrer dans la volonté secrète de Dieu. Nous ne pouvons pas connaître les objets de l'élection et de l'amour rédempteur de Dieu avant qu'ils ne se repentent et ne croient. Nous n'attendons pas un "mandat" (l'apparente conviction de péché) avant de proclamer l'évangile et d'exhorter les gens à se repentir. Nous prêchons (par opposition à "offrir") l'Évangile à tout le monde, sans distinction, parce que nous ne sommes pas Dieu et que nous ne savons pas quand ni où il va déverser sa miséricorde. De plus, nous prêchons à tout le monde parce que nous avons reçu l'ordre de le faire (Matthieu 28:19 ; Marc 16:15 ; Actes 1:8).
Daryl Wingerd

We must preach the gospel of God’s sovereign grace in Christ to everyone. There should be no restrictions on when, where, or to whom we will preach. We must never attempt to pry into God’s secret will. We cannot know the objects of God’s election and redemptive love until they repent and believe. We do not wait for a “warrant” (the apparent conviction of sin) before proclaiming the gospel and urging people to repent. We preach (as opposed to “offer”) the gospel to everyone indiscriminately because we are not God and we do not know when or where He will pour out His mercy next. Also, we preach to everyone because we have been commanded to do so (Matthew 28:19; Mark 16:15; Acts 1:8).

Daryl Wingerd

mardi 28 janvier 1997

L’amour jaillit d’une étincelle


L’amour jaillit d’une étincelle, l’ardeur le maintient en vie. La flamme constitue l’air que respire toute expérience chrétienne authentique. Il se nourrit du feu ; il peut tout supporter, sauf une flamme vacillante ; quand l’atmosphère environnante est glaciale ou tiède, il meurt, asphyxié et transi dans son essence même. La vraie prière doit être un feu ardent. 

E.M. Bounds

lundi 27 janvier 1997

La conscience de l'un



La conscience de l'un ne devrait pas "gouverner" l'autre dans les domaines de la liberté, mais l'amour devrait prévaloir dans chaque considération, même si cela signifie l'élimination de l'exercice de certaines libertés (par exemple, Paul dans 1 Cor. 8:12-13).

Jerry Wragg

The conscience of one should not “rule” another in areas of liberty, but love should prevail in every consideration, even if it means eliminating the exercise of certain liberties (e.g. Paul in 1 Cor. 8:12-13).

Jerry Wragg

dimanche 26 janvier 1997

Nous poursuivons notre plaisir en Dieu



Nous poursuivons notre plaisir en Dieu parce que c'est la poursuite la plus sage pour nous apporter le plus grand plaisir, mais nous poursuivons aussi notre plaisir en Dieu parce que c'est la meilleure façon de lui apporter le plus de gloire !

Randy Smith

We pursue our pleasure in God because it is the wisest pursuit to bring us the greatest pleasure, but we also pursue our pleasure in God because it’s the greatest way we can bring Him the most glory!

Randy Smith


samedi 25 janvier 1997

Après tout, c'est cela l'amour



Je crois que c'est le cœur de la crainte que notre Père céleste désire. Craindre l'homme le déshonore. Mais craindre son déplaisir lui apporte une grande satisfaction. Après tout, c'est cela l'amour - non pas la crainte de ce que la personne que j'aime peut me faire (cf. 1 Jn. 4:18), mais plutôt la crainte de ce que je peux faire pour blesser la personne que j'aime. C'est la peur de faire quoi que ce soit qui puisse endommager la relation. Ainsi, la peur d'un incroyant le pousse à se cacher de Dieu par crainte. La peur d'un croyant le pousse à courir vers Dieu avec la crainte de lui déplaire.
Randy Smith

I believe this is the heart of fear our heavenly Father desires. Fearing man dishonors Him. But fearing His displeasure brings Him great satisfaction. After all that is what love is – not fear of what the person I love may do to me (cf. 1 Jn. 4:18), but rather fear of what I may do to hurt the person I love. It’s fear of doing anything to damage the relationship. So an unbeliever’s fear drives him to hide from God in fear. A believer’s fear drives him to run to God with fear of displeasing Him.

Randy Smith

vendredi 24 janvier 1997

Le relativisme vulgaire



L'un des principes que les intellectuels d'aujourd'hui diffusent avec le plus de passion est le relativisme vulgaire. Pour eux, il est certain qu'il n'y a pas de vérité, seulement une opinion : mon opinion, votre opinion. Ils abandonnent la défense de l'intellect ; ceux qui abandonnent le domaine de l'intellect rendent droit la route vers le fascisme. Le totalitarisme est la volonté de pouvoir sans aucune considération pour la vérité. Abandonner les prétentions de la vérité sur les humains, c'est abandonner la Terre aux voyous. Le relativisme vulgaire est un gaz invisible, inodore et mortel qui pollue désormais toutes les sociétés libres de la planète. C'est un gaz qui attaque le système nerveux central de l'effort moral. "La vérité n'existe pas", enseignent-ils même aux plus petits. "La vérité est un esclavage. Croyez ce qui vous semble juste. Il y a de nombreuses vérités comme il y a de (nombreux) individus. Suis tes sentiments. Fais ce que tu veux. Entrez en contact avec vous-même." Ceux qui parlent ainsi préparent la prison du vingt-et-unième siècle. Ils font le travail des tyrans.

Michael Novak

One principle that today’s intellectuals most passionately disseminate is vulgar relativism. For them it is certain that there is no truth, only opinion: my opinion, your opinion. They abandon the defense of the intellect; those who surrender the domain of the intellect make straight the road to fascism. Totalitarianism is the will-to-power unchecked by any regard for truth. To surrender the claims of truth upon humans is to surrender Earth to thugs. Vulgar relativism is an invisible gas, odorless, deadly that is now polluting every free society on earth. It is a gas that attacks the central nervous system of moral striving. “There is no such thing as truth,” they teach even the little ones. “Truth is bondage. Believe what seems right to you. There are many truths as there are (many) individuals. Follow your feelings. Do as you please. Get in touch with yourself.” Those who speak in this way prepare the jail of the twenty-first century. They do the work of tyrants.

Michael Novak


jeudi 23 janvier 1997

La Charité créatrice de Dieu

La Charité créatrice de Dieu, telle qu'elle est vécue par l'homme, est une force rédemptrice. Elle entre dans la vie humaine dans le Christ, son Esprit, son Église, ses sacrements et ses saints, non pas pour informer mais pour transformer ; pour sauver de l'attraction vers le bas qui se fait sentir dans tout l'ordre naturel, pour réformer, dynamiser et enfin sanctifier les âmes des hommes, faisant de ces âmes sauvées une partie de l'organisme rédempteur par lequel le salut du monde sera réalisé. 

EVELYN UNDERHILL (1875-1941) ÉCRIVAINNE ANGLAIS 

The creative Charity of God, as experienced by man,is a redemptive force. It comes into human life in Christ, his Spirit, his Church, his sacraments, and his saints, not to inform but to transform; to rescue from the downward pull which is felt throughout the natural order, to reform, energize, and at last sanctify the souls of men, making those rescued souls in turn part of the redeeming organism through which the salvation of the world will be achieved. 

EVELYN UNDERHILL (1875–1941) ENGLISH WRITER 

mercredi 22 janvier 1997

Le Christ est venu



Le Christ est venu sauver tout le monde par sa propre personne. 

ST. IRÉNÉE (C. 130-202) ÉVÊQUE DE LYON 

Christ came to save all through his own person. 

ST. IRENAEUS (C. 130–202) BISHOP OF LYONS 

mardi 21 janvier 1997

La noirceur



Tant que nous n'avons pas vu la noirceur de quelqu'un, nous ne savons pas vraiment qui il est. Tant que nous n'avons pas pardonné la noirceur de quelqu'un, nous ne savons pas vraiment ce qu'est l'amour.

Unknown author

Until we have seen someone’s darkness, we don’t really know who they are. Until we have forgiven someone’s darkness , we don’t really know what love is.

Unknown author


lundi 20 janvier 1997

Les témoins fidèles



Souvenons-nous qu'il y en a un qui enregistre chaque jour tout ce que nous faisons pour lui, et qui voit plus de beauté dans le travail de ses serviteurs que ses serviteurs eux-mêmes... Et alors ses témoins fidèles découvriront, à leur étonnement et à leur surprise, qu'il n'y a jamais eu une parole prononcée en faveur de leur Maître qui ne reçoive une récompense.

J.C. Ryle, Commentaire, Matthieu 11.

Let us remember, there is One who daily records all we do for Him, and sees more beauty in His servants’ work than His servants do themselves… And then shall His faithful witnesses discover, to their wonder and surprise, that there never was a word spoken on their Master’s behalf, which does not receive a reward.

J.C. Ryle, Commentary, Matthew 11.

dimanche 19 janvier 1997

Faux ou vrai ?



Si je dis ce qui est faux, je dois en répondre ; si c'est la vérité, elle répondra pour moi.

Thomas Fuller 

If I speak what is false, I must answer for it; if truth, it will answer for me.

Thomas Fuller 

samedi 18 janvier 1997

La communion étroite avec le Christ



Le jour peut venir où, après un long combat contre la maladie, nous aurons le sentiment que la médecine ne peut plus rien faire et qu'il ne reste plus qu'à mourir. Les amis seront là, incapables de nous aider. L'ouïe, la vue et même la capacité de prier nous feront rapidement défaut. Le monde et ses ombres fondront sous nos pieds. L'éternité, avec ses réalités, s'imposera à notre esprit. Qu'est-ce qui nous soutiendra dans cette heure éprouvante ? Qu'est-ce qui nous permettra de sentir : "Je ne crains aucun mal" ? (Psaume 23:4). Rien, rien ne peut le faire si ce n'est une communion étroite avec le Christ. Christ habitant dans nos cœurs par la foi. Christ mettant son bras droit sous nos têtes. Christ ayant l'impression d'être assis à nos côtés. Christ peut seul nous donner la victoire complète dans le dernier combat.

J.C. Ryle, Sickness.

The day may come when after a long fight with disease, we shall feel that medicine can do no more, and that nothing remains but to die. Friends will be standing by, unable to help us. Hearing, eyesight, even the power of praying, will be fast failing us. The world and its shadows will be melting beneath our feet. Eternity, with its realities, will be looming large before our minds. What shall support us in that trying hour? What shall enable us to feel, “I fear no evil”? (Psalm 23:4). Nothing, nothing can do it but close communion with Christ. Christ dwelling in our hearts by faith. Christ putting His right arm under our heads. Christ felt to be sitting by our side. Christ can alone give us the complete victory in the last struggle.

J.C. Ryle, Sickness.