"Not one man has ever sacrificed for his Lord without being richly repaid. If the cross is only contrasted with earthly pleasures lost, it may seem hard and threatening. But when the cross is weighed in the balances with the glorious treasures to be had through it, even the cross seems sweet."
Ce site a pour but de vous faire découvrir des citations parlant de Dieu, Jésus, du christianisme, de la foi, de la Bible, entre autres sujets. Ces phrases sont des sujets de réflexions pour faire avancer votre réflexion personnelle à partir d'opinions différentes. Bonne visite sur ce site et bonne réflexion.
Nombre total de pages vues
Rechercher dans ce blog
dimanche 22 janvier 1995
Un certain type de richesse
"Not one man has ever sacrificed for his Lord without being richly repaid. If the cross is only contrasted with earthly pleasures lost, it may seem hard and threatening. But when the cross is weighed in the balances with the glorious treasures to be had through it, even the cross seems sweet."
samedi 21 janvier 1995
Jésus était le serviteur souffrant, qui se dirigeait vers la croix.
Jésus était le serviteur souffrant, qui se dirigeait vers la croix. Il est mort UNE FOIS (une seule fois) pour nos péchés afin d'accomplir la loi. Jésus est maintenant et pour toujours le Roi triomphalement ressuscité, ascendant et glorifié. Nous devons suivre le Roi ressuscité sans jamais oublier son sacrifice. Cependant, il est difficile de suivre un Roi si nous pensons qu'il nous conduit toujours sur sa route de souffrance. Nous devons rattraper le temps perdu pour savoir où il nous mène.
Katherine Walden
Jesus was the suffering servant, headed for the cross. He died ONCE (one-time) for our sins to fulfill the law. Jesus is now and forever the triumphantly resurrected, ascended and glorified King. We must follow the resurrected King while never forgetting his sacrifice. However, it is difficult to follow a King if we think he is always leading us on His road of suffering. We need to catch up with where He is leading us.
Katherine Walden
vendredi 20 janvier 1995
Qu'est-ce qui est le plus facile à faire ?
Qu'est-ce qui est le plus facile à faire, le bon choix ou le mauvais choix ? Il est aussi facile de faire un bon choix que de faire un mauvais choix. En revanche, les conséquences d'un mauvais choix peuvent vous dévaster à vie. Alors pourquoi ne pas faire le bon choix ? Ce qui est intéressant, c'est que la plupart des gens savent quel est le bon choix, mais ils ne le font pas.
Auteur inconnu
Which is easier to make, the right choice or the wrong choice? It is as easy to make a right choice as it is to make a wrong one. The consequences, on the other hand, of a wrong choice can devastate you for life. So why not just make the right choice. Here is an interesting thing, most people know what that right choice is, they just don't do it.
Author Unknown
jeudi 19 janvier 1995
L'immuabilité de Dieu
[L'immuabilité] signifie que, étant parfait, Dieu ne peut pas changer et ne change pas. Pour changer, un être moral doit changer de l'une des deux façons suivantes. Soit il doit changer en mieux, soit il doit changer en pire. Dieu ne peut pas s'améliorer, car cela signifierait qu'il était moins que parfait auparavant, auquel cas il n'aurait pas été Dieu. Mais Dieu ne peut pas non plus empirer, car dans ce cas, il deviendrait imparfait, ce qu'il ne peut être. Dieu est et doit rester parfait dans tous ses attributs.
James Montgomery Boice, The Minor Prophets, v. 2, Baker, 1986, p. 600.
[Immutability] means that, being perfect, God cannot and does not change. In order to change, a moral being must change in either of two ways. Either he must change for the better or he must change for the worse. God cannot get better, because that would mean that He was less than perfect earlier, in which case He would not have been God. But God cannot get worse either, because in that case He would become imperfect, which He cannot be. God is and must remain perfect in all His attributes.
James Montgomery Boice, The Minor Prophets, v. 2, Baker, 1986, p. 600.
mercredi 18 janvier 1995
Une affaire mercantile ?
Nous ne devons pas être troublés par les incroyants lorsqu'ils disent que cette promesse de récompenses fait de la vie du chrétien une affaire mercantile. Il y a différentes sortes de récompenses. Il y a la récompense qui n'a aucun lien naturel avec les choses que vous faites pour la gagner, et qui est tout à fait étrangère aux désirs qui devraient accompagner ces choses. L'argent n'est pas la récompense naturelle de l'amour ; c'est pourquoi nous appelons un homme mercenaire s'il épouse une femme pour son argent. Mais le mariage est la récompense appropriée pour un véritable amoureux, et il n'est pas mercenaire pour le désirer... Les récompenses appropriées ne sont pas simplement ajoutées à l'activité pour laquelle elles sont données, mais sont l'activité elle-même dans sa consommation.
C.S. Lewis, The Weight of Glory, 1962.
We must not be troubled by unbelievers when they say that this promise of rewards makes the Christian’s life a mercenary affair. There are different kinds of reward. There is the reward which has no natural connection with things you do to earn it, and is quite foreign to the desires that ought to accompany those things. Money is not the natural reward of love; that is why we call a man mercenary if he marries a woman for the sake of her money. But marriage is the proper reward for a real lover, and he is not mercenary for desiring it… The proper rewards are not simply tacked on to the activity for which they are given, but are the activity itself in consummation.
C.S. Lewis, The Weight of Glory, 1962.
mardi 17 janvier 1995
L'esprit humain
Parce que l'esprit humain a deux compartiments, le pratique et l'idéal, les gens sont capables de vivre confortablement avec leur conception rêveuse et romantique de Jésus tout en ne prêtant aucune attention à ses paroles. C'est cette séparation nette entre l'imaginaire et le réel qui permet à d'innombrables milliers de personnes de dire "Seigneur, Seigneur" en toute sincérité tout en vivant à chaque instant au mépris de son autorité.
A.W. Tozer
Because the human mind has two compartments, the practical and the ideal, people are able to live comfortably with their dreamy, romantic conception of Jesus while paying no attention whatsoever to His words. It is this neat division between the fanciful and the real that enables countless thousands of persons to say "Lord, Lord" in all sincerity while living every moment in flat defiance of His authority.
A.W. Tozer
lundi 16 janvier 1995
L'adoration authentique
L'adoration authentique implique toujours l'obéissance et le sacrifice. Elle implique l'obéissance parce que Dieu désire que nous l'adorions, et cette adoration implique le sacrifice parce que c'est l'attitude subjective, expressive et spirituelle qui démontre notre volonté d'approcher et de rencontrer notre Dieu Infini-Créateur-Rédempteur.
Herbert Bateman, IV
Authentic worship always involves obedience and sacrifice. It involves obedience because God desires worship from us, and such worship involves sacrifice because it is the subjective, expressive, and spiritual attitude that demonstrates our willingness to approach and encounter our Infinite-Creator-Redeemer God.
Herbert Bateman, IV
dimanche 15 janvier 1995
Entendre l'Évangile
Vous devez croire qu'il est essentiel que les autres entendent l'Évangile parce que la destinée éternelle de l'âme d'un individu est dans la balance. Être convaincu de cette réalité, combiné à notre amour pour les autres, nous oblige à partager le message du salut.
Randy Smith
You need to believe it is essential that others hear the Gospel because the eternal destiny of an individual’s soul is hanging in the balance. Being convinced of this reality, combined with our love for others, compels us to share the message of salvation.
Randy Smith
samedi 14 janvier 1995
Père céleste
Mets devant notre esprit et notre cœur, ô Père céleste, l'exemple de notre Seigneur Jésus-Christ, qui, lorsqu'il était sur la terre, a trouvé son réconfort dans l'accomplissement de la volonté de celui qui l'a envoyé, et dans l'achèvement de son œuvre.
CHARLES VAUGHAN (1816-1897) UNIVERSITAIRE ET THÉOLOGIEN
Set before our mind and hearts, O heavenly Father,the example of our Lord Jesus Christ, who, when he was upon the earth, found his refreshment in doing the will of him that sent him, and in finishing his work.
CHARLES VAUGHAN (1816–1897) ENGLISH SCHOLAR AND DIVINE
vendredi 13 janvier 1995
Vrai changement ?
Si un homme se détourne du péché sans se tourner vers Dieu, il découvrira que son péché n'a fait que changer de nom et qu'il se cache derrière son orgueil.
Jim Elliff
If a man turns from sin without turning to God, he will find his sin has only changed its name and is hidden behind his pride.
Jim Elliff
jeudi 12 janvier 1995
Morne
Morne. Je trouve, par expérience, que j'ai beau faire des résolutions, et faire ce que je veux, avec tant d'inventions, tout cela n'est rien, et ne sert à rien, sans l'Esprit de Dieu ; car si l'Esprit de Dieu était retiré de moi toujours, comme depuis une semaine, malgré tout ce que je fais, je ne croîtrais pas, mais je languirais, et je dépérirais misérablement. Je vois que si Dieu retirait son Esprit un peu plus, je n'hésiterais pas à rompre mes résolutions, et j'arriverais bientôt à mon ancien état. Il n'y a aucune dépendance à l'égard de moi-même.
Jonathan Edwards, Journal, Œuvres, vol. 16, p. 760.
Dull. I find, by experience, that, let me make Resolutions, and do what I will, with never so many inventions, it is all nothing, and to no purpose at all, without the Spirit of God; for if the Spirit of God should be as much withdrawn from me always, as for the week past, notwithstanding all I do, I should not grow, but should languish, and miserably fade away. I perceive, if God should withdraw his Spirit a little more, I should not hesitate to break my Resolutions, and should soon arrive at my old state. There is no dependence on myself.
Jonathan Edwards, Diary, Works, Vol. 16, p. 760.
mercredi 11 janvier 1995
Dieu revendique tout
Dieu revendique tout, car il est amour et doit bénir. Il ne peut pas nous bénir s'il ne nous possède pas. Lorsque nous essayons de garder en nous une zone qui nous est propre, nous essayons de garder une zone de mort. C'est pourquoi, dans l'amour, Il réclame tout. Il n'y a pas de marchandage avec Lui.
C.S. Lewis
God claims all, because He is love and must bless. He cannot bless us unless He has us. When we try to keep within us an area that is our own, we try to keep an area of death. Therefore, in love, He claims all. There’s no bargaining with Him.
C.S. Lewis
mardi 10 janvier 1995
Les gens sont généralement meilleurs dans l'adversité
Les gens sont généralement meilleurs dans l'adversité que dans la prospérité. Une condition prospère n'est pas toujours aussi sûre. Il est vrai qu'elle est plus agréable pour la chair - mais elle n'est pas toujours meilleure. Dans un état de prospérité, il y a plus de fardeau. Beaucoup regardent la brillance et le scintillement de la prospérité - mais pas les fardeaux de la prospérité.
Thomas Watson, The Lord’s Prayer.
People are usually better in adversity, than prosperity. A prosperous condition is not always so safe. True, it is more pleasing to the flesh – but it is not always best. In a prosperous state, there is more burden. Many look at the shining and glittering of prosperity – but not at the burdens of prosperity.
Thomas Watson, The Lord’s Prayer.
lundi 9 janvier 1995
Distractions
Il est si facile de se laisser distraire par le "bruit" du monde qui m'entoure - surtout avec toute la folie de notre monde actuel. Il se passe tellement de choses qui réclament notre attention ! Je dois souvent m'efforcer consciemment de rester immobile, même lorsque je suis physiquement faible. Mais, lorsque je fais taire toutes les autres voix, j'aime entendre ses précieux murmures ! Je ne sais pas pour vous, mais moi, j'ai plus que jamais besoin d'entendre ses chuchotements sacrés dans mon cœur. Je ne peux pas m'en sortir sans Lui. J'ai besoin de son amour, de ses soins, de ses conseils et de sa paix. Je suis tellement, tellement reconnaissante que Dieu me parle !
Sally McClung
It's so easy to get distracted by the "noise" of the world around me - especially with all the craziness of our current world. There is so much happening that screams for our attention! I often have to consciously work at being still - even when I'm physically weak. But, when I quieten all the other voices, I love hearing His precious whispers! I don't know about you, but I need to hear His holy whispers into my heart more than ever before. I can't make it without Him. I need His love, His care, His guidance, His peace. I am so, so grateful that God speaks to me!
Sally McClung
dimanche 8 janvier 1995
Le but ultime de toute prédication
Le but ultime de toute prédication est de conduire l'auditeur à une rencontre personnelle avec la vérité de Dieu. Son esprit doit comprendre la vérité, son cœur doit être stimulé pour ressentir la revendication de cette vérité, et sa volonté doit être poussée à répondre à cette vérité. Cette rencontre de toute la personne avec la vérité de Dieu est, finalement, le moyen d'atteindre une autre fin - une rencontre avec le Dieu de la vérité lui-même.
Curtis Thomas
The ultimate purpose of all preaching is to lead the listener to a whole-person encounter with the truth of God. His mind should understand the truth, his heart should be stirred to feel the claim of that truth, and his will should be moved to respond to that truth. This whole-person encounter with the truth of God is, finally, the means to a further end – an encounter with the God of truth Himself.
Curtis Thomas
samedi 7 janvier 1995
Le Christ est puissant pour sauver
Le Christ est beaucoup plus puissant pour sauver, qu'Adam ne l'était pour détruire.
Jean Calvin
Christ is much more powerful to save, than Adam was to destroy.
John
Calvin
vendredi 6 janvier 1995
Ecouter
Soyez non seulement attentif en écoutant, mais aussi réactif après avoir écouté.
Thomas Watson
Be not only attentive in hearing, but retentive after hearing.
Thomas Watson
jeudi 5 janvier 1995
Lorsque le feu est attisé
Lorsque le feu est attisé et découvert, il donne plus de chaleur que lorsqu'il ne l'est pas, ainsi la Parole de Dieu, par la prédication et l'interprétation, fait naître une plus grande flamme dans le cœur des auditeurs que lorsqu'elle est lue.
Thomas Cartwright
When the fire is stirred up and discovered it giveth more heat than when it is not, so the Word of God by preaching and interpreting maketh a greater flame in the hearts of the hearers than when it is read.
Thomas Cartwright
mercredi 4 janvier 1995
Danger interne
Quelle que soit la raison pour laquelle vous avez fait de l'amertume et de la haine vos meilleurs amis, si vous les portez assez longtemps, elles finiront par vous ronger de l'intérieur.
Jason Vallotton
Regardless of why you have made bitterness and hatred your best friends, if you carry them around long enough, they will eventually eat you from the inside out.
Jason Vallotton
mardi 3 janvier 1995
La foi
La foi est assise dans l'entendement, ainsi que dans la volonté. Elle a un œil pour voir le Christ, ainsi qu'une aile pour voler vers le Christ.
Thomas Watson
Faith is seated in the understanding, as well as the will. It has an eye to see Christ, as well as a wing to fly to Christ.
Thomas Watson



















