Ce site a pour but de vous faire découvrir des citations parlant de Dieu, Jésus, du christianisme, de la foi, de la Bible, entre autres sujets. Ces phrases sont des sujets de réflexions pour faire avancer votre réflexion personnelle à partir d'opinions différentes. Bonne visite sur ce site et bonne réflexion.
Nombre total de pages vues
Rechercher dans ce blog
dimanche 8 août 1993
Ca coûte combien ?
samedi 7 août 1993
Vrais ou faux chrétiens ?
Nous remarquons également que Jésus a dit que le nombre de ces croyants qui s'autoproclament, mais qui ne sont pas vraiment régénérés, est déclaré être "nombreux". Cela devrait nous inciter à la prudence dans nos hypothèses sur le succès de nos méthodes et techniques d'évangélisation. Nous avons tendance à être assez optimistes avec nos "statistiques d'évangélisation" lorsque nous supposons la conversion de tous ceux qui répondent à un appel à l'autel, prennent une "décision pour le Christ" ou récitent la "prière du pécheur". Ces outils peuvent aider à mesurer les professions extérieures, mais ils ne nous donnent pas un aperçu du cœur. Tout ce que nous pouvons voir de la profession d'une personne est son fruit. Et même le fruit peut être trompeur. Dieu, et Dieu seul, peut lire le cœur humain. Notre regard ne peut pas pénétrer au-delà de l'apparence extérieure.
R.C. Sproul
We notice also that Jesus said that the number of such self-proclaiming believers, who are not really regenerate, is declared to be “many.” This should elicit caution in our assumptions of the success of our methods and techniques of evangelism. We tend to be quite sanguine with our “evangelism statistics” when we assume the conversion of all who answer an altar call, make a “decision for Christ,” or recite the “sinner’s prayer.” These tools can help measure outward professions, but they do not give us a glimpse into the heart. All we can ever see of a person’s profession is his fruit. And even the fruit can be deceptive. God, and God alone, can read the human heart. Our gaze cannot penetrate beyond the outward appearance.
R.C. Sproul
vendredi 6 août 1993
Le soleil
De même que le soleil éclaire non seulement le ciel et le monde entier, qu'il brille sur la terre et sur la mer, mais qu'il envoie ses rayons par les fenêtres et les petits interstices jusque dans les recoins les plus reculés d'une maison, de même le Verbe, répandu partout, voit les moindres actions de la vie humaine.
CLÉMENT D'ALEXANDRIE (C.150-215) PÈRE DE L'ÉGLISE
As the sun illumines not only the heaven and the whole world, shining on both land and sea; but also sends his rays through windows and small chinks into the furthest recesses of a house; so the Word, poured out everywhere, beholds the smallest actions of human life.
CLEMENT OF ALEXANDRIA (C.150–215) CHURCH FATHER
jeudi 5 août 1993
L'image de Dieu
mercredi 4 août 1993
Pour nous tous
Pour nous tous, il devrait être impensable de garder pour nous la connaissance que le plaisir ultime de Dieu est de faire le plus grand bien aux autres en les faisant participer à la joie suprême qu'il a en lui-même. Comment pourrions-nous jouir du paradis si nous ne mobilisons pas notre temps, nos talents et nos trésors pour faire tout notre possible pour transmettre la bonne nouvelle au reste du monde ? Malheureusement, de nombreux chrétiens professants ne ressentent pas cette exigence impérative parce que, par incrédulité, ils ne font pas eux-mêmes l'expérience de la grande joie et de la paix de Dieu.
Daniel Fuller, The Unity of the Bible, Zondervan Publishing House, 1992, p. 160.
For all of us it should be unthinkable to keep to ourselves the knowledge that God’s ultimate delight is to do the greatest good for others by letting them share in the supreme joy He has in Himself. How could any of us enjoy heaven unless we mobilized our time, talents and treasure to do our utmost to get the good news to the rest of the world? Sadly, many professing Christians do not feel this imperative demand because they, through unbelief, are themselves not experiencing God’s great joy and peace.
Daniel Fuller, The Unity of the Bible, Zondervan Publishing House, 1992, p. 160.
mardi 3 août 1993
En route pour la satisfaction !
lundi 2 août 1993
La vérité la plus vitale
Derek Prime et Alistair Begg
It is not always easy to recognize what is merely a matter of personal taste – and capable, therefore, of being changed – and what is fundamental to worship and should, therefore, be unaltered. We should encourage people to test every contribution by its God-centeredness and its ability to edify, and for all to learn to see debatable issues from other people’s point of view… The most vital truth we must convey is that what is important is not how acceptable our worship is to ourselves or to others, but how acceptable it is to God – a priority sometimes forgotten.
Derek Prime and Alistair Begg
dimanche 1 août 1993
Le nom de Dieu
Mais l'usage [impropre] du nom de Dieu ne se limite guère au langage... Chaque fois que nous ne nous montrons pas à la hauteur de l'appel de la vie chrétienne, nous prenons le nom de Dieu en vain. Nous sommes des miroirs qui doivent refléter la perfection de Dieu. Si le miroir prétend être celui du Christ et reflète les tendances de l'enfer, alors nous utilisons le nom du Christ en vain, et les gens le voient.
C. Matthew McMahon
But the [improper] use of God’s name is hardly restricted just to language… Whenever we do not live up to the call of the Christian life, we take God’s name in vain. We are mirrors that should reflect the perfection of God. If the mirror claims to be Christ’s and reflects tendencies of hell, then we use the name of Christ in vain, and people see that.
C. Matthew McMahon
samedi 31 juillet 1993
Une condition préalable
vendredi 30 juillet 1993
L'unique source de la vérité
Si nous reconnaissons l'Esprit de Dieu comme l'unique source de la vérité, nous ne mépriserons jamais la vérité où qu'elle apparaisse, à moins que nous ne voulions déshonorer l'Esprit de Dieu.
Jean Calvin
If we recognize the Spirit of God as the unique fountain of truth, we shall never despise the truth wherever it may appear, unless we wish to do dishonor to the Spirit of God.
John Calvin
jeudi 29 juillet 1993
Vivre dans la joie ?
mercredi 28 juillet 1993
Le pouvoir de Satan
Oswald Sanders, Cultivation of Christian Character, Moody Press, 1965, p. 86.
Lest we be “terrified by our adversaries,” it is well to remember that Satan’s power is not inherent but permitted (Rom. 13:1). It is not unlimited, but controlled (Job 1:12; 2:6). It is not invincible, but broken (Luke 11:21-11). It is not assured of success, but is surely doomed (Rev. 20:2-3). Satan knows well that there is no ultimate victory for him. The pronounced sentence has only been postponed. But he works to hinder and postpone Christ’s final triumph. We can rejoice in the certainty of John’s assurance: “Greater is he that is in you, than he that is in the world” (1 John 4:4).
Oswald Sanders, Cultivation of Christian Character, Moody Press, 1965, p. 86.
mardi 27 juillet 1993
Face à la honte
lundi 26 juillet 1993
Le petit monde
Le petit monde à l'intérieur de nous, comme le grand monde à l'extérieur, est plein de confusion et de conflits ; mais lorsque Jésus y entre et murmure "La paix soit avec vous", il y a un calme, oui, un ravissement de félicité.
Charles H. Spurgeon
The little world within us, like the great world without, is full of confusion and strife; but when Jesus enters it, and whispers “Peace be unto you,” there is a calm, yea, a rapture of bliss.
Charles H. Spurgeon
dimanche 25 juillet 1993
Se rappeler des bienfaits de Dieu
samedi 24 juillet 1993
Deux choses
Le christianisme fait vraiment deux choses à propos des conditions ici et maintenant dans ce monde : (1) il essaie de les rendre aussi bonnes que possible, c'est-à-dire de les réformer ; mais aussi (2) il vous fortifie contre elles dans la mesure où elles restent mauvaises".
C.S. Lewis, Dieu sur le banc des accusés
Christianity really does two things about conditions here and now in this world: (1) It tries to make them as good as possibly, i.e., to reform them; but also (2) It fortifies you against them so far as they remain bad.”
C.S. Lewis, God in the Dock
vendredi 23 juillet 1993
Les gens sages
jeudi 22 juillet 1993
Trois dimensions bibliques pour notre monde
mercredi 21 juillet 1993
Une grande preuve d'amour
Dans la plus grande preuve d'amour que l'on puisse imaginer, le Christ est entré dans la vie humaine, dans l'histoire que l'amour avait créée, en tant que Jésus de Nazareth. Le Christ, la Deuxième Personne de la Trinité, a quitté le lieu de la Création et de la puissance pour devenir mortel, ouvert à la tentation, à la faiblesse et à la fatigue, à la tristesse et à la joie, aux rires et aux larmes.
MADELEINE L'ENGLE
ÉCRIVAINE AMÉRICAINE PRIMÉE
In the greatest showing of love imaginable, Christ came into human life, into the story that love had made, as Jesus of Nazareth. Christ, the Second Person of the Trinity, left the place of Creation and power and became mortal, open to temptation, to weakness and fatigue, to sorrow and joy, and laughter and tears.
MADELEINE L’ENGLE
AMERICAN AWARD-WINNING WRITER


















