Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 13 novembre 1992

Croître en Jésus


" Il faut du temps pour croître en Jésus, le Cep. N'espérez pas demeurer en Lui si vous ne Lui accordez pas ce temps."
Andrew Murray

jeudi 12 novembre 1992

Solution vivante


Une grande majorité de personnes autour de vous ne lit pas la Bible. Alors Dieu a donné au monde une épitre vivante – vous.
Kay Arthur

Most of the world around you doesn't read the Bible. So God gives the world a living epistle- you.
Kay Arthur

mercredi 11 novembre 1992

Dans sa miséricorde infinie


Dieu, dans sa miséricorde infinie, a conçu un moyen par lequel la justice peut être satisfaite, et pourtant la miséricorde peut triompher. Jésus-Christ, le seul engendré du Père, a pris sur lui la forme d'un homme, et a offert à la justice divine ce qui a été accepté comme équivalent pour la punition due à tout son peuple.

Charles H. Spurgeon

God in his infinite mercy has devised a way by which justice can be satisfied, and yet mercy can be triumphant. Jesus Christ, the only begotten of the Father, took upon himself the form of man, and offered unto Divine Justice that which was accepted as an equivalent for the punishment due to all his people.

Charles H. Spurgeon

mardi 10 novembre 1992

lundi 9 novembre 1992

La bonne réponse


Je ne suis pas satisfait lorsque quelqu'un me dit : "Je sais dans mon cœur que c'est la bonne réponse". Nous devons aligner nos croyances sur ce que la Bible dit réellement. Si la Bible dit que je suis censé faire quelque chose, alors je suis censé le faire. Si la Bible dit, je suis censé croire quelque chose, je suis censé le croire. Si la Bible dit d'agir ou de penser de telle manière, alors c'est ainsi que je dois agir et penser. Ainsi, je n'éliminerai pas des versets parce qu'ils ne me plaisent pas ou parce qu'ils ne correspondent pas à ma façon de voir le monde. 

Rich Schmidt

I'm not satisfied when somebody tells me, 'I just know in my heart that this is the right answer.' We have to line up our beliefs with what the Bible actually says. If the Bible says I'm supposed to do something, then I'm supposed to do it. If the Bible says, I'm supposed to believe something, I'm supposed to believe it. If the Bible says act or think this way, then that's how I should act and think. And so, I will not write off verses because I don't like them, or they don't suit the way I see the world. 

Rich Schmidt

dimanche 8 novembre 1992

Vaincus ou vainqueurs ?


" Non seulement nous devrions ne pas être vaincus par l'adversaire, mais nous devrions sans cesse gagner du terrain sur lui."
J.N. Darby

samedi 7 novembre 1992

La lecture des Psaumes


La lecture des Psaumes nous réconforte lorsque nous nous sentons troublés, découragés, incompris. Souvent leurs auteurs disent leur peine à Dieu, mettent des mots sur leur souffrance. “Pourquoi es-tu abattue, mon âme ?” Il y a comme une prise de conscience, la recherche des causes de cette souffrance, la conviction que Dieu veut la prendre en charge et guérir les blessures. Des moments réguliers de recueillement, dans la solitude ou avec l’aide de frères et soeurs chrétiens, peuvent être une grande aide.

Prions le Seigneur pour lui dire nos souffrances, en nous souvenant que c’est lui qui a tant souffert pour nous. Il est notre grand sujet de joie.

Auteur inconnu


vendredi 6 novembre 1992

Un choix évident ?

Un jour, quelqu'un a demandé m'a demandé :
"Si vous ne pouviez amener qu'une personne à Christ, qui choisiriez-vous ?"
Je répondis :
"Pour le Seigneur, chaque personne est importante. Aucune n'a plus d'importance que d'autre."
Billy Graham, Tel que je suis

mercredi 4 novembre 1992

Un endroit idéal


Il n'y a pas d'endroit idéal pour servir Dieu, si ce n'est l'endroit où il vous a déposé.

Eric Alexander

There is no ideal place to serve God except the place where He has set you down.

Eric Alexander

mardi 3 novembre 1992

La vraie repentance


Rappelez-vous que l'homme qui se repent vraiment n'est jamais satisfait de sa propre repentance. Nous ne pouvons pas plus nous repentir parfaitement que nous ne pouvons vivre parfaitement. Aussi pures que soient nos larmes, il y aura toujours un peu de saleté dedans ; il y aura quelque chose dont nous devrons nous repentir, même dans notre meilleure repentance. Mais écoutez ! Se repentir, c'est changer d'avis sur le péché, sur le Christ et sur toutes les grandes choses de Dieu. Cela implique de la tristesse, mais le point principal est de tourner le cœur du péché vers le Christ. S'il y a ce changement, vous avez l'essence de la vraie repentance, même si aucune alarme et aucun désespoir ne viennent jamais assombrir votre esprit.

Charles H. Spurgeon

Remember that the man who truly repents is never satisfied with his own repentance. We can no more repent perfectly than we can live perfectly. However pure our tears, there will always be some dirt in them; there will be something to be repented of even in our best repentance. But listen! To repent is to change your mind about sin, and Christ, and all the great things of God. There is sorrow implied in this; but the main point is the turning of the heart from sin to Christ. If there be this turning, you have the essence of true repentance, even though no alarm and no despair should ever cast their shadow upon your mind.

Charles H. Spurgeon

lundi 2 novembre 1992

Une grande différence


Nous devons faire une grande différence entre la Parole de Dieu et la parole de l'homme. La parole de l'homme est un petit son qui s'envole dans l'air et disparaît aussitôt ; mais la Parole de Dieu est plus grande que le ciel et la terre, et même plus grande que la mort et l'enfer, car elle fait partie de la puissance de Dieu et dure éternellement.

Martin Luther

We must make a great difference between God’s Word and the word of man. A man’s word is a little sound, that flies into the air, and soon vanishes; but the Word of God is greater than heaven and earth, yea, greater that death and hell, for it forms part of the power of God, and endures everlastingly.

Martin Luther

dimanche 1 novembre 1992

La vie du Christ



La vie du Christ était extérieurement l'une des plus troublées qui ait jamais été vécue : tempête et tumulte, tumulte et tempête, les vagues se brisant sans cesse sur elle. Mais sa vie intérieure était une mer de verre. Le grand calme était toujours là.

Henry Drummond

Christ’s life outwardly was one of the most troubled lives that was ever lived: tempest and tumult, tumult and tempest, the waves breaking over it all the time. But the inner life was a sea of glass. The great calm was always there.

Henry Drummond

samedi 31 octobre 1992

Bien-aimés, voici l'heure de Dieu


Quelqu'un a dit que le diable peut nous emmurer, mais il ne peut pas nous couvrir. Nous pouvons toujours sortir par le haut. Nos difficultés ne sont que des défis lancés par Dieu, et bien souvent, il les rend si difficiles que nous devons les surmonter ou sombrer.

Dans la Providence de Dieu, une telle heure nous fournit les plus grandes possibilités de foi. Nous sommes poussés par l'urgence même vers le meilleur de Dieu. 

Bien-aimés, voici l'heure de Dieu. Si vous vous levez pour l'affronter, vous aurez une telle emprise sur Lui que vous ne serez plus jamais dans des situations extrêmes ; ou si vous l'êtes, vous apprendrez à les appeler non pas des extrémités, mais des opportunités. 

A. B. Simpson

Someone has said that the devil can wall us in, but he cannot roof us over. We can always get out at the top. Our difficulties are but God’s challenges, and many times He makes them so hard that we must get above them or go under.

In the Providence of God, such an hour furnishes us with the highest possibilities for faith. We are pushed by the very emergency into God’s best. 

Beloved, this is God’s hour. If you will rise to meet it you will get such a hold upon Him that you will never be in extremities again; or if you are, you will learn to call them not extremities, but opportunities. 

A. B. Simpson

vendredi 30 octobre 1992

Les perfections de la nature divine



De même que la sainteté est la beauté de tous les attributs de Dieu, de même la puissance est ce qui donne vie et action à toutes les perfections de la nature divine. Combien vains seraient les conseils éternels, si la puissance n'intervenait pas pour les exécuter. Sans la puissance, sa miséricorde ne serait qu'une faible pitié, ses promesses un son vide, ses menaces un simple épouvantail. La puissance de Dieu est comme Lui-même : infinie, éternelle, incompréhensible ; elle ne peut être ni contrôlée, ni retenue, ni frustrée par la créature.

Stephen Charnock

As holiness is the beauty of all God’s attributes, so power is that which gives life and action to all the perfections of the Divine nature. How vain would be the eternal counsels, if power did not step in to execute them. Without power His mercy would be but feeble pity, His promises an empty sound, His threatenings a mere scarecrow. God’s power is like Himself: infinite, eternal, incomprehensible; it can neither be checked, restrained, nor frustrated by the creature.

Stephen Charnock

jeudi 29 octobre 1992

Une vision équilibrée


Un point de vie biblique équilibré sur l'adoration doit prendre en compte à la fois la transcendance et son immanence, son exaltation et sa proximité, sa sainteté majestueuse et son amour qu'on ne peut mesurer. Cet équilibre n'est pas toujours facile à maintenir. Les églises qui mettent l'accent sur la transcendance divine sont en danger de faire apparaître Dieu comme un Dieu distant, inamical, sans amour, dépourvu de grâce. Les églises qui mettent l'accent sur l'immanence de Dieu perdent parfois de vue sa majesté et sa pureté, sa haine du péché et l'importance conséquente de toute rencontre divine et humaine. Pour maintenir cet équilibre, nous devons revenir encore et toujours à la Bible elle-même afin que nous puissons faire plaisir à Dieu dans l'adoration plutôt que de simplement agir de notre propre intuition.
John M. Frame

A biblically balanced view of worship must take into account both God's transcendence and his immanence, his exaltation and his nearness, his majestic holiness and his unmeasurable love. This balance is not always easy to maintain. Churches that focus on divine transcendence are in danger of making God appear distant, aloof, unfriendly, unloving, devoid of grace. Churches that focus on God's immanence sometimes lose sight of his majesty and purity, his hatred of sin, and the consequent seriousness of any divine-human encounter. To maintain this balance, we must go back again and again to the Scriptures themselves so that we may please God in worship rather than merely acting on our own intuitions.
John M. Frame 

mercredi 28 octobre 1992

Même dans les moments difficiles


Nous devons faire confiance à Dieu dans les moments difficiles, dans les moments de deuil. Vous pouvez lui confier votre âme jusqu'au jour de votre mort, si vous le voulez. Ne le ferez-vous pas ?

D. L. Moody

We must trust God in time of trouble, in time of bereavement. You can trust Him with your soul until your dying day, if you will. Will you not do it?

D. L. Moody

mardi 27 octobre 1992

Observation



Regardons le monde des esprits déchus, Satan et ses hôtes. Il est certain qu'ici, si ce n'est nulle part ailleurs, les buts sont voilés de l'œil de Dieu. Ce sont des plans enveloppés dans d'épais plis de ténèbres, loin de la vue du Tout-Puissant. Mais non ! Dieu voit tout. Les conseils les plus noirs de l'enfer brillent comme le jour de midi devant l'intelligence de Dieu.
Tom Wells, Une vision pour les missions, p. 54.

Let us look at the world of fallen spirits, at Satan and his hosts. Surely here, if anywhere, are purposes veiled from the eye of God. Here are plans wrapped in thick folds of darkness, away from the sight of the Almighty. But no! God sees it all. The blackest counsels of hell shine as noonday before the understanding of God.
Tom Wells, A Vision for Missions, p. 54

lundi 26 octobre 1992

L'enfer



L'enfer règne partout où il n'y a pas de paix avec Dieu.

Jean Calvin

Hell reigns wherever there is no peace with God.

John Calvin

dimanche 25 octobre 1992

À méditer


La plupart des gens ne réalisent pas que l'argent est à la fois un test et une confiance de Dieu.

Rick Warren

Most people fail to realize that money is both a test and trust from God.

Rick Warren