Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 11 novembre 2010

La tolérance



La tolérance ne signifie pas que nous rangeons le péché pour une autre fois. Ce n'est pas une variante de la patience, ni une sorte de "gentillesse" extérieure christianisée qui consiste à faire comme si rien ne nous dérangeait. Il ne s'agit même pas d'une sorte d'ignorance du péché, au sens où l'on refuse de le reconnaître. Dans l'indulgence, nous savons (ou du moins nous soupçonnons) qu'on a péché contre nous, mais nous choisissons en fait d'ignorer l'offense et de passer l'éponge, en adoptant une attitude de pardon et en traitant le péché (apparent) comme s'il n'avait jamais existé. Proverbes 19:11 nous dit que c'est une "gloire d'ignorer une offense". L'indulgence est un pardon préventif, accordé librement et sincèrement.
Dave Harvey, When Sinners say, "I Do", Shepherd Press, 2007, p. 88. 

Forbearance doesn’t mean we tuck sin away for another time. It is not a variation of patience nor is it some Christianized, external “niceness” where you pretend nothing bothers you. It’s not even a kind of ignoring the sin, in the sense of refusing to acknowledge it. In forbearance we know (or at least suspect) we have been sinned against, but we actually make a choice to overlook the offense and wipe the slate clean, extending a heart attitude of forgiveness, and treating the (apparent) sin as if it never happened. Proverbs 19:11 tells us it is a “glory to overlook an offense.” Forbearance is preemptive forgiveness, freely and genuinely bestowed.
Dave Harvey, When Sinners say, “I Do,” Shepherd Press, 2007, p. 88. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire