Oh, il y a, dans la contemplation du Christ, un baume pour chaque blessure ! Dans la contemplation du Père, il y a un calmant pour toute douleur et dans l'influence de l'Esprit Saint, il y a un baume pour toute plaie. Voulez-vous perdre vos chagrins ? Voulez-vous noyer vos soucis ? Alors allez vous plonger dans la mer la plus profonde de la Divinité ; perdez-vous dans Son immensité ; et vous en sortirez comme d'un lit de repos, rafraîchi et revigoré. Je ne connais rien qui puisse tant réconforter l'âme, tant calmer les flots gonflés de chagrin et de douleur, tant apporter la paix aux vents de l'épreuve, qu'une méditation pieuse sur le sujet de la Divinité.
Charles H. Spurgeon
Oh, there is, in contemplating Christ, a balm for every wound! In musing on the Father, there is a quietus for every grief and in the influence of the Holy Spirit there is a balsam for every sore. Would you lose your sorrows? Would you drown your cares? Then go plunge yourself in the Godhead’s deepest sea; be lost in His immensity; and you shall come forth as from a couch of rest, refreshed and invigorated. I know nothing which can so comfort the soul, so calm the swelling billows of grief and sorrow; so speak peace to the winds of trial, as a devout musing upon the subject of the Godhead.
Charles H. Spurgeon
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire