Béni soit Dieu ! Il n'y aura pas de chagrin dans le ciel. Il n'y aura pas une seule larme versée dans les cours d'en haut. Il n'y aura plus de maladie, de faiblesse et de décrépitude ; le cercueil, les funérailles, la tombe et le deuil noir et sombre seront des choses inconnues. Nos visages ne seront plus pâles et tristes ; nous ne quitterons plus la compagnie de ceux que nous aimons et ne serons plus séparés - ce mot, adieu, ne sera plus jamais entendu. Il n'y aura plus de pensée anxieuse du lendemain pour gâcher notre plaisir, plus de paroles acerbes et tranchantes pour blesser nos âmes ; nos besoins auront pris fin à jamais, et tout autour de nous sera harmonie et amour.
J.C. Ryle, Home at Last !
Blessed be God! There shall be no sorrow in heaven. There shall not be one single tear shed within the courts above. There shall be no more disease and weakness and decay; the coffin, and the funeral, and the grave, and the dark-black mourning shall be things unknown. Our faces shall no more be pale and sad; no more shall we go out from the company of those we love and be parted asunder – that word, farewell, shall never be heard again. There shall be no anxious thought about tomorrow to mar and spoil our enjoyment, no sharp and cutting words to wound our souls; our wants will have come to a perpetual end, and all around us shall be harmony and love.
J.C. Ryle, Home at Last!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire