Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

lundi 31 octobre 1994

La fin de notre voyage terrestre


Lorsque nous atteindrons tous la fin de notre voyage terrestre, nous n'aurons fait que commencer.

Billy Graham -BILLY GRAHAM LIBRARY, ENREGISTREMENT AUDIO

When we all reach the end of our earthly journey, we will have just begun.

Billy Graham -BILLY GRAHAM LIBRARY, AUDIO RECORDING

dimanche 30 octobre 1994

Réponses tardives


" Les réponses tardives à nos prières ne sont pas seulement des épreuves de foi : elles nous donnent également l’occasion d’honorer Dieu par notre confiance absolue en lui."
Lettie Cowman

samedi 29 octobre 1994

Deux actions différentes


"L'esprit du monde cherche à atteindre les individus par le haut en nivelant par le bas.
L'Esprit de Dieu cherche à atteindre les individus par le bas en nivelant par le haut.
Une telle perspective devrait modifier profondément notre paradigme chrétien."
Xavier LAVIE

vendredi 28 octobre 1994

La littérature de Dieu



[La science] est la littérature de Dieu écrite sur les étoiles, les arbres et les rochers, et elle est encore plus importante en raison de son caractère utilitaire marqué. 

James Abram Garfield

Cité dans Allan Peskin, Garfield : A Biography (1978), 57.

[Science] is the literature of God written on the stars—the trees—the rocks—and more important because [of] its marked utilitarian character. 

James Abram Garfield

Quoted in Allan Peskin, Garfield: A Biography (1978), 57.

jeudi 27 octobre 1994

Hypothèses



Supposons que vous soyez resté dehors par des températures extrêmement froides, pour ensuite entrer dans la maison d'un ami qui vous offre un verre de brandy. Quelques minutes après l'avoir bu, vous ressentez une sensation de chaleur et l'attribuez à l'alcool. En réalité, l'alcool vous refroidit. Pour l'instant, il a provoqué la dilatation de vos vaisseaux sanguins, vous donnant l'impression que votre corps produit de la chaleur. En fait, il perd de la chaleur. Vous pouvez avoir l'impression de vous réchauffer, mais en réalité vous vous refroidissez. Vos sentiments vous ont induit en erreur. Un observateur connaissant les effets de l'alcool pourrait vous dire ce qui se passe réellement. Mais si vous vous fiez à vos sentiments, vous rejetterez ses conclusions. De même, dans le domaine spirituel, les sentiments peuvent souvent nous tromper quant à l'état réel des choses. Nous devons avoir un point de référence externe ou une norme de vérité objective par laquelle les sentiments peuvent être évalués et jugés... Tous les états subjectifs de l'esprit et de l'émotion doivent être mis sous la lumière des principes objectifs de la Parole écrite de Dieu.
Sam Storms

Suppose you have been outside in extremely cold temperatures, only then to enter the home of a friend who offers you a glass of brandy. A few minutes after drinking it, you become conscious of a feeling of warmth and attribute it to the alcohol. The fact is, the alcohol will actually make you colder. It has for the moment caused your blood vessels to dilate giving you the impression that your body is producing heat. In point of fact, it is losing heat. You may feel you are warming up, but in reality you are cooling down. Your feelings have led you astray. An observer knowledgeable about the effects of alcohol could tell you what was really happening. But if you are relying on your feelings you would reject his conclusions. So, too, in the spiritual realm, feelings can often deceive us as to the true state of affairs. We must have an external reference point or standard of objective truth by which feelings may be evaluated and judged… All subjective states of mind and emotion must be brought under the searchlight of the objective principles of God’s written Word.

Sam Storms

mercredi 26 octobre 1994

Une grande victoire



De toutes les victoires dans les chroniques de l'humanité, aucune n'est aussi grande, aucune n'est aussi universelle dans ses effets, aucune n'est aussi éternelle dans ses conséquences que la victoire du Seigneur crucifié, qui est sorti du tombeau ce premier matin de Pâques. . . 

Gordon B. Hinckley

Of all the victories in the chronicles of humanity, none is so great, none so universal in its effects, none so everlasting in its consequences as the victory of the crucified Lord, who came forth from the tomb that first Easter morning. . . 

Gordon B. Hinckley

mardi 25 octobre 1994

La conscience de faire le mal


Quand vous faites délibérément le mal, l’Esprit Saint qui vit en vous, en avertit votre conscience et déclenche une alarme. Si vous êtes sensé, vous vous repentez et vous proposez une réparation. Pourquoi ? Parce que vos alternatives n’ont rien de réjouissant ! « Cette conscience, quelques-uns l’ont abandonnée et ont ainsi fait naufrage en ce qui concerne la foi » (1Timothée 1.16).
Quand Dieu dit non, il ne cherche pas à être difficile ; il cherche à vous protéger des icebergs vers lesquels vous vous dirigez.
Certains ont un système de sécurité chez eux. Quand on ouvre la porte, on a trente secondes pour éteindre l’alarme, avant que la police n’appelle. Dieu vous a équipé d’un système d’alarme très similaire : votre conscience. Vous pouvez : 1) l’éteindre ; 2) l’ignorer ; 3) le laisser vous diriger et laisser Dieu vous bénir.
L’auteur du livre des Hébreux écrit : « Priez pour nous ; car nous sommes convaincus d’avoir une bonne conscience, avec la volonté de nous bien conduire à tous égards » (Hébreux 13.18). Voilà ce que devrait être votre prière aujourd’hui et chaque jour !
Bob Gass

lundi 24 octobre 1994

Arrogance ?


Comment quelqu'un peut-il être arrogant quand il se tient à côté de la croix ?

Carl F.H. Henry

How can anyone be arrogant when he stands beside the cross?

Carl F.H. Henry

dimanche 23 octobre 1994

Ce que j'apprends



Ce que j'apprends, c'est que mon travail consiste à aimer les gens - et parfois cela signifie que je dois les confronter, et parfois cela signifie, vous savez, tout cet amour dur. Mais le fait est que je dois vous aimer, que cela vous change ou non." 

Rich Mullins 

What I’m learning is that my job is to love people—and sometimes that means I have to confront them, and sometimes that means, you know, that whole tough love thing. But the deal is I have to love you whether or not that changes you.” 

Rich Mullins 

samedi 22 octobre 1994

Mettre nos pensées par écrit



Voici quelques raisons de mettre nos pensées par écrit : 
1. Nous disciplinons plus facilement notre esprit à soutenir nos pensées sans interruption. 
2. Si nous sommes interrompus, parce que nous avons écrit nos pensées, nous sommes en mesure d'y revenir pour les contempler et les développer davantage. 
3. Nous pouvons également revenir à nos réflexions dans un avenir lointain, alors qu'autrement elles auraient pu être totalement oubliées. 
4. L'écriture exige que nous organisions notre pensée de manière connectée ou cohésive sur un sujet. 
5. Nous entraînons notre esprit à s'exprimer de manière significative et précise. 
6. Nous constituons une réserve de bonnes pensées pour un moment où notre pensée sera plus vide, ou notre spiritualité en déclin. 
7. Nous nous enseignons l'importance de l'apprentissage en nous démontrant qu'une pensée convaincante et biblique vaut la peine d'être écrite. 
8. Nous constatons que nos pensées développées émergent parfois dans nos discours publics ou nos conversations privées, même si nous ne nous sommes pas préparés à les utiliser. 
9. Nous disposons d'une cachette de pensées mûres que nous pouvons consulter comme semence pour écrire ou parler en public. 
10. Nous laissons nos pensées aux générations futures alors que normalement la prépondérance d'entre elles, si ce n'est chacune d'entre elles, se serait évaporée à notre mort ou à notre déclin mental.
Jim Elliff

Here are some reasons for writing out our thoughts: 
1. We more easily discipline our minds to sustain our thoughts without interruption. 
2. If interrupted, because we have written our thoughts, we are able to return to them again for further contemplation and development. 
3. We can also return to our reflections in the distant future, when otherwise they might have been totally forgotten. 
4. Writing demands that we organize our thinking connectedly or cohesively on a subject. 
5. We train our minds to express ourselves meaningfully and accurately. 
6. We build a reserve of good thoughts for a time when our thinking is more vacuous, or our spirituality is in decline. 
7. We teach ourselves the significance of learning by demonstrating to ourselves that cogent, biblical thinking is worth writing down. 
8. We find that our developed thoughts sometimes emerge in our public speaking or private conversations, even though we did not prepare to use them. 
9. We have a cache of mature thoughts to peruse as seed for public writing or speaking. 
10. We leave our thoughts to future generations when normally the preponderance of them, if not every last one of them, would have vaporized upon our death or mental decline.
Jim Elliff

vendredi 21 octobre 1994

L'union avec le Christ



L'union avec le Christ est la doctrine centrale de la manière dont Dieu habite avec nous. Cette union est l'œuvre de l'Esprit Saint, envoyé du trône de gloire du Christ. Nous ne sommes pas seulement unis au Christ comme notre représentant, vivant, mourant et ressuscitant pour nous ; nous sommes aussi unis au Christ de manière vitale par la présence de son Esprit. Il ne nous a pas laissés orphelins. Il vient à nous, et il habite parmi nous dans nos cœurs et dans nos rassemblements en tant que son Église.

Edmund Clowney

Union with Christ is the central doctrine of how God dwells with us. That union is the work of the Holy Spirit, sent from Christ’s throne in glory. We are not only united to Christ as our representative, living, dying and rising for us; we are also united to Christ vitally by the presence of His Spirit. He has not left us as orphans. He comes to us, and He dwells among us in our hearts and in our gatherings as His church.

Edmund Clowney

jeudi 20 octobre 1994

Bonne ou mauvaise journée ?

" Pour bien des gens, Noël est un moment triste. Beaucoup de souvenirs des fêtes de Noël sont remplis de tensions et non de guirlandes argentées. La période des fêtes est une excuse supplémentaire pour justifier les cries de maman ou l’absence de papa qui est avec sa nouvelle famille. Noël peut nous rappeler que la personne que nous aimons est loin ou qu’elle ne reviendra jamais. Le taux de suicide est extrêmement élevé en décembre et les occasions de dépression rivalisent avec les chants de Noël. Il y a bien plus de gens qui souffrent pendant la période de Noël que nous pouvons imaginer, à cause de la solitude, de l'indifférence ou de l'absence d'un être cher. Pour ceux qui sont fatigués d’un espoir voué à l’échec et des fausses idées sur Noël, la bonne nouvelle c’est que Dieu est avec NOUS. 
Je vous annonce que Jésus est venu sur terre, c’est une bonne nouvelle qui sera pour tout le peuple le sujet d’une grande joie.
Malgré votre situation, Noël est le plus beau cadeau que vous puissiez recevoir :
1- C’est le cadeau le plus coûteux car Jésus l’a payé avec Sa vie.
2- C’est le seul cadeau permanent.
3- Vous pourrez profiter de ce cadeau le restant de votre vie.
Je vous souhaite un Joyeux Noël avec un Jésus au cœur de l'événement."
Auteur inconnu

mercredi 19 octobre 1994

La force communautaire

" Rien ne tend plus à cimenter le cœur des chrétiens que lorsqu'ils prient ensemble.
Jamais ils ne s'aiment aussi bien que lorsqu'ils sont témoins de l'effusion de cœur des uns et des autres dans la prière." 
Charles Grandison Finney

mardi 18 octobre 1994

Lorsque Dieu fait preuve de miséricorde



Lorsque Dieu fait preuve de miséricorde envers ceux qui, selon nous, ne le méritent pas, ce qui se trouve dans notre cœur est révélé. Soyez prêts à vous réjouir. La miséricorde triomphe du jugement. Jacques 2:13 Matthieu 5:7

JoAnn Davis

When God shows mercy to those we don't think deserves it, what is in our hearts is revealed. Be ready to rejoice. Mercy triumphs over judgement. James 2:13 Matthew 5:7

JoAnn Davis

lundi 17 octobre 1994

A la fin de la journée



A la fin de la journée, l'ennemi va regretter de s'être frotté à vous. Vous allez devenir son pire cauchemar un million de fois. Il pensait pouvoir vous épuiser, en étant sûr qu'au bout d'un moment vous abandonneriez sans trop vous battre. Eh bien, attendez qu'il rencontre le combat de l'Esprit de Dieu en vous. Parce que... Cela. Signifie. Guerre.

Priscilla Shirer

At the end of the day, the enemy is going to be sorry he ever messed with you. You’re about to become his worst nightmare a million times over. He thought he could wear you down, sure that after a while you’d give up without much of a fight. Well, just wait till he encounters the fight of God’s Spirit in you. Because ... This. Means. War.

Priscilla Shirer

dimanche 16 octobre 1994

Ma vie



Je ne sais pas si j'ai peur du succès ; c'est possible... J'ai tendance à penser que le succès est surfait, que c'est quelque chose que tout le monde poursuit jusqu'à ce qu'il l'obtienne, puis personne ne sait quoi en faire. Votre vie parle plus fort que votre musique... Je peux faire des disques pour le reste de ma vie et parler d'amour, mais ça ne signifiera rien tant que je n'aurai pas aimé quelqu'un."
Rich Mullins 

I don’t know if I’m afraid of success; I might be… I tend to think success is overrated, that it’s something everybody goes after until they get it, then nobody knows what to do with it. Your life speaks louder than your music... I can make records for the rest of my life and talk about love, but it won’t mean anything until I love somebody.”

Rich Mullins 

samedi 15 octobre 1994

Qu'est-ce qui est "bon" ?



Qu'est-ce qui est "bon" ? Le "bien" est ce que Dieu approuve. Nous pouvons alors nous demander pourquoi ce que Dieu approuve est bon ? Nous devons répondre : "Parce qu'il l'approuve". C'est-à-dire qu'il n'y a pas de norme plus élevée de bonté que le propre caractère de Dieu et son approbation de tout ce qui est conforme à ce caractère.

Wayne Grudem, Systematic Theology, Zondervan, 1994, p. 197. 

What is “good?” “Good” is what God approves. We may ask then, why is what God approves good? We must answer, “Because He approves it.” That is to say, there is no higher standard of goodness than God’s own character and His approval of whatever is consistent with that character.

Wayne Grudem, Systematic Theology, Zondervan, 1994, p. 1997.

vendredi 14 octobre 1994

Bagatelles ?



Oh, il ne s'agit pas de bagatelles quand il s'agit de l'amour de Dieu pour vous. Ce n'est pas un petit coin du cœur de Dieu qu'Il vous donne, comme vous pouvez donner un peu d'amour aux criminels dans les prisons, mais le grand, l'inconcevable cœur de Dieu appartient autant à chaque chrétien que s'il n'y avait pas un autre être au monde que Dieu puisse aimer ! De même que le Seigneur aime son Fils unique, de même il aime chacun de ses enfants.
Charles H. Spurgeon

Oh, you are not dealing with trifles when you are dealing with the love of God to you. It is not a spare corner of the heart of God that He gives to you, as you may give a little love to the criminals in the jails, but the great, inconceivably vast heart of God belongs as much to every Christian as if there were not another being in the world for God to love! Even as Jehovah loves His Only-begotten, so does He love each one of His children.

Charles H. Spurgeon

jeudi 13 octobre 1994

Sur le trône



Dieu est certes sur un trône de grâce, mais celui-ci n'est pas moins glorieux et propre à inspirer le respect qu'un trône de jugement.

William Plumer

God is indeed on a throne of grace, but that is no less glorious and suited to inspire reverence than a throne of judgment.

William Plumer

mercredi 12 octobre 1994

Dans la sainteté



Dans la sainteté, Dieu apparaît plus clairement que dans toute autre chose, sauf dans la personne de Jésus-Christ le Seigneur, dont la vie n'est qu'une répétition de cette sainteté.

Charles H. Spurgeon

In holiness God is more clearly seen than in anything else, save in the Person of Christ Jesus the Lord, of whose life such holiness is but a repetition.

Charles H. Spurgeon

mardi 11 octobre 1994

La clé d'une efficacité continue



Plus la connaissance du Christ est immédiate et personnelle, plus il est naturel de le partager avec les autres. C'est pourquoi ceux qui ont récemment rencontré le Christ sont souvent si verbaux et réussissent à conduire les autres à Lui malgré l'absence d'arguments savants... La clé d'une efficacité continue est une fraîcheur perpétuelle dans votre connaissance croissante de Lui.

Kent Hughes, Disciplines of a Godly Man, Crossway Books, 1991, p. 194-195. 

The more immediate and personal one’s knowledge of Christ, the more natural it is to share Him with others. This is why those who have newly met Christ are often so verbal and successful in leading others to Him despite the absence of learned arguments… The key to ongoing effectiveness is a perpetual freshness in your growing knowledge of Him.

Kent Hughes, Disciplines of a Godly Man, Crossway Books, 1991, p. 194-195. 

lundi 10 octobre 1994

Cachez-vous sous la bannière de la jalousie de Dieu



Cachez-vous sous la bannière de la jalousie de Dieu. Elle est d'un rouge sanglant, je le sais ; son étendard porte un foudre et une flamme de feu ; mais cachez-vous, cachez-vous sous elle, car quel ennemi vous atteindra là ? Si c'est à la gloire de Dieu de me sauver, je suis retranché derrière des munitions d'un roc prodigieux. Si c'est rendre Dieu peu glorieux que de me laisser descendre en enfer, moi, pauvre pécheur, si c'est ouvrir la bouche des démons et faire dire aux hommes que Dieu n'est pas fidèle à sa promesse, alors je suis en sécurité, car la gloire de Dieu est enveloppée de mon salut, et l'une ne peut manquer parce que l'autre ne peut être ternie.
Charles H. Spurgeon

Hide yourselves under the banner of Jehovah’s jealousy. It is bloody red, I know; its ensign bears a thunderbolt and a flame of fire; but hide yourselves, hide yourselves under it, for what enemy shall reach you there? If it be to God’s glory to save me, I am entrenched behind munitions of stupendous rock. If it would render God inglorious to let me, a poor sinner, descend into hell; if it would open the mouths of devils and make men say that God is not faithful to His promise, then am I secure, for God’s glory is wrapped up with my salvation, and the one cannot fail because the other cannot be tarnished.

Charles H. Spurgeon

dimanche 9 octobre 1994

Jésus



Jésus (littéralement "celui qui sauve"). L'homme né à Bethléem et élevé à Nazareth, qui est devenu un enseignant itinérant, a été crucifié et est ressuscité. Ses disciples ont fini par croire qu'il était le Messie (Christ) et le Fils de Dieu. 

Auteur inconnu

Jesus (literally “one who saves”). The man born in Bethlehem and brought up in Nazareth who became an itinerant teacher, was crucified and rose again. His followers came to believe he was the Messiah (Christ) and the Son of God. 

Unknown author

samedi 8 octobre 1994

Questionnement



Si toutes les luttes et les souffrances étaient éliminées, l'esprit n'atteindrait pas plus la maturité que l'enfant.

Elisabeth Elliot 

If all struggles and sufferings were eliminated, the spirit would no more reach maturity than would the child.

Elisabeth Elliot 

vendredi 7 octobre 1994

Une action de grâce



Une action de grâce sensible pour les miséricordes reçues est une prière puissante dans l'Esprit de Dieu. Elle prévaut auprès de Lui de manière indicible.

John Bunyan

A sensible thanksgiving for mercies received is a mighty prayer in the Spirit of God. It prevails with Him unspeakably.

John Bunyan

jeudi 6 octobre 1994

Le pardon



Le pardon n'est pas quelque chose que nous faisons pour les autres. C'est quelque chose que nous faisons pour nous-mêmes pour aller de l'avant.

Auteur inconnu

Forgiveness is not something we do for other people. It’s something we do for ourselves to move on.

Unknown author

mercredi 5 octobre 1994

Beaucoup d'entre nous veulent une parole de Dieu



Beaucoup d'entre nous veulent une parole de Dieu, mais nous ne voulons pas la Parole de Dieu. Nous en savons assez pour posséder une Bible, mais pas assez pour que la Bible nous possède. Nous payons la Bible du bout des lèvres, mais nous ne lui rendons pas service dans la vie". Dans un monde où le seul absolu est qu'il n'y a pas d'absolu, il reste peu de place pour la Parole de Dieu qui fait autorité, telle que révélée dans la Bible.

Dr. Howard G. Hendricks, professeur au Dallas Theological Seminary

Many of us want a word from God, but we don’t want the Word of God. We know enough to own a Bible but not enough for the Bible to own us. We pay the Bible lip service, but we fail to give it life service.” In a world where the only absolute is that there are no absolutes, there is little room left for the authoritative Word of God as revealed in the Bible.

Dr. Howard G. Hendricks, professor of Dallas Theological Seminary

mardi 4 octobre 1994

La foi



La foi a trait aux choses que l'on ne voit pas et l'espérance aux choses qui ne sont pas à portée de main.

Thomas d'Aquin

Faith has to do with things that are not seen and hope with things that are not at hand.”

Thomas Aquinas

lundi 3 octobre 1994

Réfléchir



La plupart des gens ne réfléchissent pas, ils se contentent de réarranger leurs préjugés.

Dr Howard G. Hendricks, professeur au Dallas Theological Seminary

Most people don’t think, they just rearrange their prejudices.

Dr. Howard G. Hendricks, professor of Dallas Theological Seminary

dimanche 2 octobre 1994

Émerveillement



Lorsque Moïse, devant le buisson ardent, a demandé à Dieu son nom, Dieu a répondu : "JE SUIS QUI JE SUIS" (Ex. 3:14). Nous avons une origine, mais Dieu n'en a pas. Nous devons dire : "Par la grâce de Dieu, je suis qui je suis", mais Dieu peut simplement dire : "Je suis qui je suis". Il est en dehors du domaine de sa création et ne doit son existence à personne. Dieu est auto-existant.

Randy Smith

When Moses before the burning bush asked God His name, God replied, “I AM WHO I AM” (Ex. 3:14). We have an origin, but God has none. We must say, “By the grace of God, I am who I am,” but God can simply say, “I am who I am.” He is outside the realm of His creation and owes His existence to no one. God is self-existent.

Randy Smith


samedi 1 octobre 1994

Espère



Ne crains pas que ta vie prenne fin, mais plutôt qu'elle ait toujours un commencement.

John Henry Newman

Fear not that thy life shall come to an end, but rather that it shall ever have a beginning.

John Henry Newman