Dans notre souci de bien faire les choses, nous avons oublié comment répondre spontanément à une rencontre avec le Divin. Nous restons des enfants, dépendant de l'approbation de quelqu'un d'autre, dans ce noyau le plus important de notre vie, le spirituel. Nous n'apprenons pas à prier, mais seulement à dire des prières approuvées. Nous nous asseyons sur les bords sombres d'une salle de banquet richement chargée, espérant quelques miettes qui pourraient tomber sur notre chemin.
Henri Nouwen, Behold the Beauty of the Lord
In our concern to do it right, we have forgotten how to respond spontaneously to an encounter with the Divine. We remain children, depending on someone else’s approval, in that most important core of our life, the spiritual. We don’t learn how to pray, only to say approved prayers. We sit at the dark edges of a richly laden banquet hall, hoping for a few crumbs that might fall our way.
Henri Nouwen, Behold the Beauty of the Lord
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire