Vous voyez ici la vérité fondatrice du christianisme, le rocher sur lequel sont construits nos espoirs. C'est le seul espoir du pécheur, et la seule vraie joie du chrétien - la grande transaction, la grande substitution, le grand transfert du péché du pécheur à la Caution du pécheur ; le châtiment de la Caution à la place du pécheur, le déversement des coupes de la colère, qui étaient dues au transgresseur, sur la tête de son Substitut ; la transaction la plus grandiose qui ait jamais eu lieu sur la terre ; le spectacle le plus merveilleux que l'enfer ait jamais contemplé, et la merveille la plus stupéfiante que le ciel lui-même ait jamais exécutée - Jésus-Christ, fait péché pour nous, afin que nous devenions en Lui la justice de Dieu ! Vous n'avez guère besoin que j'explique les mots quand le sens est si clair. Un Sauveur sans tache se tient dans la chambre des pécheurs coupables. Dieu dépose sur le Sauveur sans tache le péché des coupables, de sorte qu'il devient, dans le langage expressif du texte, le péché. Puis il enlève au Sauveur innocent sa justice, et la met au compte des pécheurs autrefois coupables, de sorte que les pécheurs deviennent justes - une justice de la source la plus élevée et la plus divine, la justice de Dieu dans le Christ Jésus.
Charles H. Spurgeon
See you here the foundational truth of Christianity, the rock on which our hopes are built. It is the only hope of a sinner, and the only true joy of the Christian – the great transaction, the great substitution, the great lifting of sin from the sinner to the sinner’s Surety; the punishment of the Surety instead of the sinner, the pouring out of the vials of wrath, which were due to the transgressor, upon the head of his Substitute; the grandest transaction which ever took place on earth; the most wonderful sight that even hell ever beheld, and the most stupendous marvel that heaven itself ever executed – Jesus Christ, made sin for us, that we might be made the righteousness of God in Him! You scarcely need that I should explain the words when the sense is so plain. A spotless Savior stands in the room of guilty sinners. God lays upon the spotless Savior the sin of the guilty, so that He becomes, in the expressive language of the text, sin. Then He takes off from the innocent Savior His righteousness, and puts that to the account of the once-guilty sinners, so that the sinners become righteousness – righteousness of the highest and divinest source, the righteousness of God in Christ Jesus.
Charles H. Spurgeon
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire