Nous allons de l'avant, tenant pour acquis que demain sera très semblable à aujourd'hui, à l'aise dans le monde que nous avons créé pour nous-mêmes, en sécurité dans l'ordre établi avec lequel nous avons appris à vivre, aussi imparfait soit-il, et nous ne pensons pas du tout à Dieu. D'une manière ou d'une autre, Dieu doit donc s'arranger pour briser ces routines qui sont les nôtres et nous rappeler une fois de plus, comme Israël, que nous ne dépendons finalement que de lui, qu'il nous a créés et destinés à vivre avec lui pour l'éternité, que les choses de ce monde et ce monde lui-même ne sont pas notre cité durable, que nous sommes à lui et que nous devons le regarder et nous tourner vers lui en toute chose.
Walter Ciszek
We go along, taking for granted that tomorrow will be very much like today, comfortable in the world we have created for ourselves, secure in the established order we have learned to live with, however imperfect it may be, and give little thought to God at all. Somehow, then, God must contrive to break through those routines of ours and remind us once again, like Israel, that we are ultimately dependent only upon him, that he has made us and destined us for life with him through all eternity, that the things of this world and this world itself are not our lasting city, that his we are and that we must look to him and turn to him in everything.
Walter Ciszek
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire