Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 30 juin 1989

Programmés pour avoir confiance en nous-mêmes


Nous sommes programmés pour avoir confiance en nous-mêmes. Ce n'est pas bon pour nous ni pour le but glorieux pour lequel Dieu nous a créés. C'est pourquoi la souffrance est utilisée pour nous arracher à nous-mêmes afin que nous puissions nous confier plus profondément en Dieu. Ainsi, l'intention de Dieu dans la souffrance n'est pas de nous éloigner de Lui, comme beaucoup de gens semblent le croire, mais plutôt de nous rapprocher de Lui. Et plus il nous dépouille, dans l'affliction, de nos ressources humaines, de nos excuses, de nos justifications et de nos échappatoires faciles, plus nous courrons vers lui et nous nous accrochons à lui comme à la seule chose que nous ayons.

Randy Smith

We are hardwired to trust in ourselves. That’s not good for us or the God-glorifying purpose for which God created us. Therefore, suffering is used to break us of self whereby we might trust more deeply in God. So God’s intent in suffering is not to pull us away from Him as many people seem to believe, but rather draw us closer to Him. And the more He strips us during affliction of our human resources and excuses and justifications and easy way outs, the more we will run to Him and cling to Him as the only thing we’ve got.

Randy Smith

jeudi 29 juin 1989

Au milieu de cet environnement



Notre monde prêche constamment que vous pouvez faire ou être ce que vous voulez jusqu'à ce qu'il soit offensé par ce que vous faites ou ce que vous êtes. Alors un interrupteur se déclenche, une foule se forme et les fourches sont lâchées. La sainteté est remplacée par l'autonomie et la justice par la rage. Au milieu de cet environnement, la Bible nous appelle à être des gens de la serviette plutôt que des gens de la fourche. Jésus nous en a donné l'exemple lorsqu'il a lavé les pieds de ses disciples (Jean 13, 1-17) sans exception ni attente. Il ne s'agissait pas d'une simple leçon d'objet, mais d'un exemple de service parfait qui reflétait l'humilité de Jésus lors de sa venue sur terre (Philippiens 2:1-11). Jésus a ensuite demandé à ses disciples de l'imiter en se lavant les pieds les uns aux autres. Les gens de la serviette saisissent que Jésus veut que nous servions humblement et avec amour les autres dans chaque interaction humaine.
Ed Stetzer

Our world constantly preaches that you can do or be anything you want until it is offended at what you are doing or what you are. Then a switch flips, a mob forms, and the pitchforks are unleashed. Holiness is replaced by autonomy and justice by rage. In the midst of this environment, Scripture calls us to be people of the towel rather than people of the pitchfork. Jesus modeled this for us when he washed his disciples’ feet (John 13:1-17) without exception or expectation. This was not a simple object lesson but an example of perfect service that reflected Jesus’ humility when he came to earth (Philippians 2:1-11). Jesus then asked his disciples to imitate him in washing one another’s feet. People of the towel grasp that Jesus wants us to humbly and lovingly serve others in every human interaction.
Ed Stetzer

mercredi 28 juin 1989

Commencez à faire quelque chose.



Commencez à faire quelque chose. Dieu ne dirige pas une voiture garée.

Auteur inconnu

Start doing something. God won’t steer a parked car.

Unknown Author

mardi 27 juin 1989

Préparé pour Le louer


En un sens, nous sommes mieux préparés à louer Dieu que les anges, car les anges n'ont jamais connu la joie de la rédemption. David Jeremiah

In a sense, we are better prepared to praise God than the angels are, for angels have never known the joy of redemption.  David Jeremiah

lundi 26 juin 1989

Dieu est souverain

« Dieu est souverain sur le peuple. Il agitera leurs cœurs pour les amener à faire Sa volonté, ou Il les empêchera de faire quoi que ce soit de contraire à Sa volonté. Mais c'est Sa volonté, Son programme pour nos vies, que Dieu gardera, protégera et fera avancer. Nous devons apprendre à vivre selon son agenda si nous voulons Lui faire confiance ». 
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 71. 

« God is sovereign over people. He will move their hearts to cause them to do His will, or He will restrain them from doing anything contrary to His will. But it is His will, His agenda for our lives, that God will guard, protect, and advance. We must learn to live by His agenda if we are to trust Him ». 
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 71. 

dimanche 25 juin 1989

La conscience n'est pas un législateur



La conscience n'est pas un législateur. Elle ne nous enseigne pas ce qui est bien ou mal. Elle fonctionne comme un juge qui applique la loi qui lui a été donnée. La conscience n'est pas un guide infailliblement sûr, car elle peut être entraînée à obéir à des normes erronées. Certaines personnes peuvent commettre les actes les plus horribles et avoir l'impression de faire ce qui est juste (Jean 16:1-3).
John Reisinger

Conscience is not a lawgiver. It does not teach us what is right and wrong. It functions as a judge to apply the law that has been given to it. Conscience is not an infallibly safe guide, because it can be trained to obey wrong standards. Some people can commit the most horrible deeds and feel they are doing what is right (John 16:1–3).
John Reisinger

samedi 24 juin 1989

Grande question



J'ai tout ce dont j'ai besoin ici et dans l'au-delà ! Comment pourrait-on être plus riche ?
Lester Roloff

I have all that I need here and heaven hereafter! How much richer could anybody want to be?
Lester Roloff

vendredi 23 juin 1989

L'harmonie dans le cosmos



Face à une telle harmonie dans le cosmos, que je suis capable de reconnaître avec mon esprit humain limité, il y a encore des gens qui disent qu'il n'y a pas de Dieu. Mais ce qui me met vraiment en colère, c'est qu'ils me citent pour soutenir de telles opinions.

Albert Einstein, 

Source : Ronald W. Clark, Einstein : The Life and Times, World Publishing Company, 1971

In view of such harmony in the cosmos which I, with my limited human mind, am able to recognize, there are yet people who say there is no God. But what really makes me angry is that they quote me for the support of such views.

Albert Einstein, 

Source : Ronald W. Clark, Einstein: The Life and Times, World Publishing Company, 1971


jeudi 22 juin 1989

Toutes les fausses religions



Toutes les fausses religions ont leurs propres diversités, mais toutes les fausses religions s'accordent pour prendre une position opposée à l'évangile de Jésus-Christ.

John MacArthur

All false religions have their own diversities, but all false religions agree in taking a position opposite the gospel of Jesus Christ.

John MacArthur

mercredi 21 juin 1989

La fonction de la prière



"La fonction de la prière n'est pas d'influencer Dieu, mais plutôt de changer la nature de celui qui prie."
Auteur anonyme 

“The function of prayer is not to influence God, but rather to change the nature of the one who prays.”
Anonymous author 

mardi 20 juin 1989

Vérité et vérité extrême

" Tous les extrêmes sont dans l'erreur. L'inverse de l'erreur n'est pas la vérité, mais encore l'erreur. La vérité est entre les extrêmes."
Richard Cecil

lundi 19 juin 1989

Une seule fois



Une seule fois dans la Sainte Bible, un attribut de Dieu est élevé au troisième degré. Une seule fois, une caractéristique de Dieu est mentionnée trois fois de suite. La Bible dit que Dieu est saint, saint, saint. Non pas qu'il soit simplement saint, ou même saint, saint. Il est saint, saint, saint. La Bible ne dit jamais que Dieu est amour, amour, amour ; ou miséricorde, miséricorde, miséricorde ; ou courroux, courroux, courroux ; ou justice, justice, justice. Elle dit qu'il est saint, saint, saint, et que la terre entière est remplie de sa gloire.
R.C. Sproul

Only once in sacred Scripture is an attribute of God elevated to the third degree. Only once is a characteristic of God mentioned three times in succession. The Bible says that God is holy, holy, holy. Not that He is merely holy, or even holy, holy. He is holy, holy, holy. The Bible never says that God is love, love, love; or mercy, mercy, mercy; or wrath, wrath, wrath; or justice, justice, justice. It does say that he is holy, holy, holy, that the whole earth is full of His glory.
R.C. Sproul

dimanche 18 juin 1989

Perdu ?



Tu peux te sentir perdu et seul, mais Dieu sait exactement où tu es, et il a un bon plan pour ta vie.

Auteur inconnu 

You may feel lost and alone, but God knows exactly where you are, and He has a good plan for your life.

Unknown author 

samedi 17 juin 1989

500 témoins



La tradition de Paul selon laquelle 500 personnes ont vu Jésus en même temps a conduit certaines personnes à suggérer que les disciples de Jésus souffraient d'hystérie collective. Mais l'hystérie collective n'explique pas les autres traditions.
E. P. Sanders, spécialiste du Nouveau Testament et de l'époque paulinienne

Paul’s tradition that 500 people saw Jesus at the same time has led some people to suggest that Jesus’ followers suffered mass hysteria. But mass hysteria does not explain the other traditions.
E. P. Sanders, New Testament and Pauline scholar

vendredi 16 juin 1989

Un portrait complet



Il est notre Rédempteur, notre Libérateur, notre Réconciliateur, notre Médiateur, notre Intercesseur, notre Avocat, notre Procureur, notre Avocat général, notre Espoir, notre Réconfort, notre Bouclier, notre Protection, notre Défenseur, notre Force, notre Santé, notre Satisfaction et notre Salut. Son sang, sa mort, tout ce qu'il a fait, est à nous. Et le Christ lui-même, avec tout ce qu'il est ou peut faire, est à nous... Et Dieu (aussi grand qu'il soit) est à moi, avec tout ce qu'il a, par le Christ et ses achats.   
William Tyndale

He is our Redeemer, Deliverer, Reconciler, Mediator, Intercessor, Advocate, Attorney, Solicitor, our Hope, Comfort, Shield, Protection, Defender, Strength, Health, Satisfaction and Salvation. His blood, his death, all that he ever did, is ours. And Christ himself, with all that he is or can do, is ours... And God (as great as he is) is mine, with all that he has, through Christ and his purchasing.   
William Tyndale

jeudi 15 juin 1989

Lorsque nous pensons à devenir chrétien


Souvent, lorsque nous pensons à devenir chrétien, nous pensons à ce que cela fait pour nous - que nous nous réconcilions dans notre relation avec notre créateur, que nos péchés sont pardonnés, que nous sommes sauvés... Je pense que l'appel à recevoir le Christ ressemble davantage à la visite de Gabriel à Marie où il nous demande : "Porteras-tu le Christ, porteras-tu le salut du monde ?"

Mike Wilkins

Often times when we think of becoming a Christian, we think of what it is doing for us – that we are reconciling in our relationship with our creator that we are having our sins forgiven, that we are being saved... I think that the call to receive Christ is more like Gabriel’s visit to Mary where he asks us, will you carry the Christ, will you carry the salvation of the world?

Mike Wilkins

mercredi 14 juin 1989

Utile ?

Enseigner la théologie à un païen ne l'amènera pas à la foi en Christ. Il peut apprendre le vocabulaire évangélique et affirmer verbalement la vérité. Il peut accepter la vérité d'une liste de faits évangéliques. Mais sans un miracle divin pour lui ouvrir les yeux et lui donner un cœur nouveau, il ne sera qu'un païen théologiquement informé, pas un chrétien. 
John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 74.

Teaching theology to a heathen will not bring him to faith in Christ. He may learn the evangelical vocabulary and verbally affirm the truth. He may accept the truth of a list of gospel facts. But without a divine miracle to open his blind eyes and give him a new heart, he will only be a theologically informed pagan, not a Christian. 
John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 74.

mardi 13 juin 1989

Peut-on changer tout seul ?



Le changement ne se produira à travers des « efforts plus durs » mais seulement en rencontrant la grâce radicale de Dieu.
Timothy Keller

Change won’t happen through ‘trying harder’ but only through encountering the radical grace of God.
Timothy Keller

lundi 12 juin 1989

Qui est ce Jésus?

" Personne n’a transformé l’Histoire davantage que Jésus-Christ et, pourtant, de nombreuses personnes ne comprennent pas qui il est. Certains croient que sa vie a débuté dans une mangeoire de Bethléhem, mais en réalité, il existait bien avant ce moment (Jean 8.58). Jésus est un membre de la Trinité, le Fils éternel de Dieu, ce qui signifie qu’il n’a ni commencement ni fin (Jean 1.1). Sa naissance à Bethléhem n’était que son entrée physique dans le monde qu’il avait créé.
Jésus était le Messie tant attendu, venu sur terre pour y réaliser la mission que le Père lui avait confiée. Il a une fois demandé à ses disciples : "Et vous qui dites-vous que je suis?" (Matthieu 16.15.) Nous devons tous répondre à cette question. Aucune position médiane n’est possible quant à l’identité de Jésus, puisqu'il a affirmé être le seul chemin menant au Père (Jean 14.6). Soit il est le Fils de Dieu, soit il ment.
En Matthieu 16.16, lorsque Pierre lui a déclaré : "Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant ", Jésus lui a dit que le Père lui avait révélé cette vérité (v. 17). Nous avons également besoin de l’aide divine pour comprendre l’identité de Jésus. La meilleure façon de nous y prendre consiste à étudier le récit de sa naissance, de sa vie et de son ministère dans l’Écriture.
Cependant, il ne suffit pas d’apprendre ce que la Bible dévoile au sujet de Jésus; il faut aussi réagir à son message. Que ferez-vous de Jésus? Entendre la vérité et la rejeter mène à la mort éternelle, mais ceux qui croient en Christ et l’acceptent reçoivent la vie éternelle."
Auteur anonyme

dimanche 11 juin 1989

L'incroyant



L'incroyant devrait craindre Dieu lorsqu'il entend parler de la sévérité du jugement de Dieu et courir vers la couverture en amiante de Jésus-Christ qui a porté la colère de Dieu à la place de l'individu. Vous voyez, la solution à la peur de Dieu est l'amour de Dieu qui a envoyé le Fils de Dieu !
Randy Smith

The unbeliever should fear God when he hears of the severity of God’s judgment and run to the asbestos covering of Jesus Christ who bore God’s wrath in the individual’s place. You see, the solution to the fear of God is the love of God that sent the Son of God!
Randy Smith

samedi 10 juin 1989

Vivre par la foi


" Vivre par la foi, c'est de croire que Dieu sait ce qui est le mieux pour moi."
Jack Hyles

vendredi 9 juin 1989

Adaptation ?



Nous ne devons pas déformer la parole de Dieu pour qu'elle s'adapte à nos vies - nous devons déformer nos vies pour qu'elles s'adaptent à la parole de Dieu.
Auteur inconnu 

We should not bend God’s word to fit our lives – we must bend our lives to fit God’s word.
Unknown author 

jeudi 8 juin 1989

Seigneur, j'abandonne tout


Seigneur, je renonce à tous mes plans et objectifs, à tous mes désirs et espoirs, et j'accepte Ta volonté pour ma vie. Je me donne, je donne ma vie, mon tout à Toi pour être à Toi pour toujours. Remplis-moi de Ton Esprit Saint. Utilise-moi comme Tu le veux ; envoie-moi où Tu le veux ; fais Ta volonté dans ma vie à tout prix, maintenant et pour toujours.
Betty Stam (1907-1934), missionnaire en Chine intérieure 

Lord, I give up all my own plans and purposes, all my own desires and hopes, and accept Thy will for my life. I give myself, my life, my all utterly to Thee to be Thine forever. Fill me with Thy Holy Spirit. Use me as Thou wilt; send me where Thou wilt; work out Thy whole will in my life at any cost, now and forever.
Betty Stam (1907-1934), China Inland mission worker 

mercredi 7 juin 1989

Faire confiance à Dieu



Faire confiance à Dieu est sagesse, connaître Dieu est paix, aimer Dieu est force, la foi en Dieu est courage.
Auteur inconnu 

Trusting God is wisdom, knowing God is peace, loving God is strength, faith in God is courage.
Unknown author 

mardi 6 juin 1989

Un cadeau pour soi

« Le pardon est donc un cadeau que l'on se fait surtout à soi-même, car bien souvent, l'offenseur n'est pas du tout dérangé par notre manque de pardon, mais nous le sommes. Pardonner, c'est retrouver une plus grande paix intérieure.»
Auteur inconnu

lundi 5 juin 1989

En tant que disciples de Jésus



En tant que disciples de Jésus, nous ne nous intéressons ni à une religion appelée "christianisme", ni à une culture appelée "civilisation occidentale", mais à une personne, Jésus de Nazareth, le seul et unique homme-Dieu qui a vécu une vie d'amour parfaite, est mort sur la croix pour nos péchés, portant en sa personne la condamnation que nous méritons, est ressuscité triomphant du tombeau et est maintenant vivant, accessible et disponible pour nous par le Saint-Esprit.
John Stott, In Christ

Our concern as followers of Jesus is neither with a religion called ‘Christianity,’ nor with a culture called ‘Western Civilization,’ but with a person, Jesus of Nazareth, the one and only God-man who lived a perfect life of love, died on the cross for our sins, bearing in his own person the condemnation that we deserve, was raised in triumph from the grave and is now alive, accessible and available to us through the Holy Spirit.
John Stott, In Christ

dimanche 4 juin 1989

A la recherche de l'égalité


"Au sein de l'humanité l'égalité n'existe pas.
Elle n'est ni en nous, ni autour de nous.
L'égalité n'existe que dans la manifestation de l'amour de Dieu pour nous."
Auteur inconnu

samedi 3 juin 1989

Grâce et paix en Jésus

" L'Évangile annonce la grâce et la paix. La grâce me rappelle que Christ a tout accompli : aucun mérite personnel ne contribuera jamais à ma sainteté. La paix, qui vient en second, en est le prolongement naturel : la réconciliation avec Dieu, avec les hommes, et avec soi : « Ces deux termes, grâce et paix, constituent le christianisme » "
Martin Luther.

vendredi 2 juin 1989

Soumission volontaire

"Dieu attend de nous une soumission volontaire plutôt qu'une capitulation à contrecœur. On ne vient pas à Dieu par la force mais par son Esprit. On ne vient pas à Dieu en perdant un combat mais en gagnant son amour. Quand par la foi nous rencontrons le Seigneur, il est impossible de ne pas s'incliner devant lui. Nous ne rencontrons pas seulement un Sauveur mais aussi un Seigneur"
Auteur inconnu

jeudi 1 juin 1989

Il était, et est, et est à venir



Toutes les autres choses dérivent de l'être - leur "être" est secondaire. Mais Dieu n'a pas dérivé son être d'une autre chose - son "être" est sous-jacent, originel, éternel ! Il était, et est, et est à venir, le "Je Suis" éternel. Plutôt que de dissimuler son identité, ce nom révèle le mystère le plus profond de son être, et bouleverse nos esprits en nous faisant découvrir que nous ne pouvons pas commencer à sonder l'esprit et la vie de ce Dieu éternel.
Sinclair Ferguson, A Heart for God, 1987, p. 51.

All other things derive being – their ‘is-ness’ is secondary. But God did not derive His being from any other – His ‘is-ness’ is underived, original, eternal! He was, and is, and is to come, the eternal ‘I Am.’ Rather than concealing His identity, this Name reveals the deepest mystery of His being, and rocks our minds with the discovery that we cannot begin to fathom the mind and life of this eternal God.
Sinclair Ferguson, A Heart for God, 1987, p. 51.