Ce n'est pas seulement la persécution que nous devons craindre, ce ne sont pas ces forces qui, dans une guerre ouverte, se déploient à l'étranger pour renverser et vaincre les serviteurs de Dieu. Il est assez facile d'être sur ses gardes lorsque le danger est évident ; on peut stimuler son courage pour le combat lorsque l'Ennemi se montre sous son vrai jour. Il est plus nécessaire de craindre et de se méfier de l'Ennemi lorsqu'il s'insinue secrètement, lorsqu'il nous séduit par une apparence de paix et nous fait avancer par ces approches cachées qui lui ont valu le nom de "Serpent"... Il séduit ceux qu'il n'a pas réussi à garder dans l'aveuglement de leurs anciennes voies [païennes] et les conduit sur une nouvelle route d'illusion. Il arrache des gens au sein même de l'Église et, alors qu'ils pensent qu'en s'approchant de la lumière ils en ont fini avec la nuit du monde, il les plonge à l'improviste dans des ténèbres d'un autre genre. Ils se disent encore chrétiens après avoir abandonné l'Évangile du Christ et l'observation de sa loi [morale] ; tout en marchant dans les ténèbres, ils pensent jouir encore de la lumière.
ST. CYPRIEN (c. 200-258)
ÉVÊQUE DE CARTHAGE ET MARTYR
It is not persecution alone that we ought to fear, not those forces that in open warfare range abroad to overthrow and defeat the servants of God. It is easy enough to be on one’s guard when the danger is obvious; one can stir up one’s courage for the fight when the Enemy shows himself in his true colors. There is more need to fear and beware of the Enemy when he creeps up secretly, when he beguiles us by a show of peace and steals forward by those hidden approaches which have earned him the name of the “Serpent.”… Those whom he has failed to keep in the blindness of their old [pagan] ways he beguiles, and leads them up a new road of illusion. He snatches away people from within the Church herself, and while they think that coming close to the light they have now done with the night of the world, he plunges them unexpectedly into darkness of another kind. They still call themselves Christians after abandoning the Gospel of Christ and the observance of His [moral] law; though walking in darkness they think they still enjoy the light.
ST. CYPRIAN (c. 200–258)
BISHOP OF CARTHAGE AND MARTYR
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire