Nous commençons chaque jour avec notre sécurité personnelle qui repose non pas sur l'acceptation de l'amour de Dieu et du sacrifice du Christ, mais sur nos sentiments actuels ou sur les réalisations récentes de la vie chrétienne. Comme ces arguments n'apaiseront pas la conscience humaine, nous sommes inévitablement poussés soit au découragement et à l'apathie, soit à une attitude moralisatrice qui falsifie les faits pour atteindre un sentiment de paix. Mais la foi qui est capable de se réchauffer au feu de l'amour de Dieu, au lieu de devoir voler l'amour et l'acceptation de soi à d'autres sources, est en fait la racine de la paix.
Richard Lovelace
We start each day with our personal security resting not on the accepting love of God and the sacrifice of Christ but on our present feelings or recent achievements in the Christian life. Since these arguments will not quiet the human conscience, we are inevitably moved either to discouragement and apathy or to a self-righteousness which falsifies the record to achieve a sense of peace. But the faith that is able to warm itself at the fire of God’s love, instead of having to steal love and self-acceptance from other sources, is actually the root of peace.
Richard Lovelace
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire