Qu'il était doux pour moi de me débarrasser d'un seul coup de ces joies stériles que je craignais de perdre et que j'étais maintenant heureux de rejeter ! Tu les as chassées de moi, Toi qui es la vraie, la joie souveraine. Tu les as chassés de moi et tu as pris leur place, Toi qui es plus doux que tous les plaisirs, bien que n'étant pas de chair et de sang, Toi qui éclipse toute lumière et qui est pourtant caché plus profondément que tout secret dans nos cœurs, Toi qui surpasse tout honneur, bien que n'étant pas aux yeux des hommes qui voient tout honneur en eux-mêmes. Enfin, mon esprit était libéré des angoisses rudes de l'ambition et du gain, de la crasse et des démangeaisons de la luxure. J'ai commencé à vous parler librement, ô Seigneur mon Dieu, ma Lumière, ma Richesse et mon Salut.
Augustin, Confessions.
How sweet all at once it was for me to be rid of those fruitless joys which I had once feared to lose and was now glad to reject! You drove them from me, You who are the true, the sovereign joy. You drove them from me and took their place, You who are sweeter than all pleasure, though not to flesh and blood, You who outshine all light yet are hidden deeper than any secret in our hearts, You who surpass all honor though not in the eyes of men who see all honor in themselves. At last my mind was free from the gnawing anxieties of ambition and gain, from wallowing in filth and scratching the itching sore of lust. I began to talk to you freely, O Lord my God, my Light, my Wealth, and my Salvation.
Augustine, Confessions.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire