Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 31 août 1985

Le travail de l'Esprit (2)


Il y a beaucoup d'efforts humains remplis de l'Esprit qui sont impliqués dans la sanctification. D'une part, "c'est Dieu qui est à l'œuvre en vous, tant pour la volonté que pour le travail pour son bon plaisir" (Phil. 2:13). D'autre part, nous sommes commandés en 1 Tim. 4:7, "disciplinons (nous-mêmes) dans un but de piété". Dieu utilise des moyens de grâce pour nous sanctifier, dont les principaux sont les disciplines spirituelles personnelles et collectives. Dans le domaine personnel, ces moyens comprennent la prise de la Parole de Dieu, la prière, le culte privé, le jeûne, le silence et la solitude, etc. Ces moyens sont équilibrés par les disciplines que nous pratiquons avec l'église : le culte public, l'écoute de la Parole de Dieu prêchée, l'observation des ordonnances, la prière collective, la communion fraternelle, etc.

Donald S. Whitney

There is much Spirit-filled human effort involved in sanctification. On the one hand, “it is God who is at work in you, both to will and to work for His good pleasure” (Phil. 2:13). On the other hand, we’re commanded in 1 Tim. 4:7, “discipline (ourselves) for the purposes of godliness.” God uses means of grace to sanctify us, chief of which are the personal and corporate spiritual disciplines. In the personal realm, these include intake of God’s Word, prayer, private worship, fasting, silence and solitude, etc. These are balanced by disciplines we practice with the church: public worship, hearing God’s Word preached, observance of the ordinances, corporate prayer, fellowship, etc.

Donald S. Whitney


vendredi 30 août 1985

Pour une vie chrétienne réussie


Les deux conditions préalables à une vie chrétienne réussie sont la vision et la passion, qui naissent toutes deux dans la prière et sont entretenues par celle-ci. Leonard Ravenhill

The two prerequisites for successful Christian living are vision and passion, both of which are born in and maintained by prayer. Leonard Ravenhill

jeudi 29 août 1985

La doctrine


La doctrine est inutile si elle n'est pas accompagnée d'une vie sainte. Elle est pire qu'inutile ; elle fait du mal de façon positive. Quelque chose de "l'image du Christ" doit être vu et observé par les autres dans notre vie privée, nos habitudes, notre caractère et nos actes.

J.C. Ryle

Doctrine is useless if it is not accompanied by a holy life. It is worse than useless; it does positive harm. Something of ‘the image of Christ’ must be seen and observed by others in our private life, and habits, and character, and doings.

J.C. Ryle

mercredi 28 août 1985

Un sûr rocher


Alors même que Satan déploierait contre le chrétien toutes les puissances de l’opprobre, de la ruse et de la malice, nous bénissons Dieu de ce que le chrétien qui s’abrite derrière le rocher qui est Christ est en parfaite sécurité et ne saurait jamais être ébranlé.

Charles Spurgeon

mardi 27 août 1985

L'amour de Dieu


Adrian Rogers a écrit : " Dieu ne nous change pas pour nous aimer. Il nous aime pour nous changer."

Adrian Rogers wrote : God does not change us in order to love us. He loves us in order to change us." 

lundi 26 août 1985

Le gouvernement de Dieu


Il [Pierre après la résurrection] comprenait maintenant que lui et l'église devaient exercer un pouvoir transcendant qui ne dépendait pas de l'existence d'un royaume ou d'un gouvernement dans un sens humain, car il s'agissait littéralement d'un "gouvernement de Dieu" auquel ils participaient (Actes 1:6-8).

Dallas Willard

He [Peter after the resurrection] now understood that he and the church were to exercise a transcendent power that did not depend upon having a kingdom or government in any human sense, for it was literally a "God government" in which they were participants (Acts 1:6-8).

Dallas Willard

dimanche 25 août 1985

Le mot "prospérité"


" Le mot "prospérité" en hébreu "Shalvah" ne signifie pas une abondance matérielle, mais l'aisance détendue de ceux qui savent que tout va bien parce que Dieu est au-dessus de nous, avec nous et en nous. Cette tranquillité est celle d'une personne qui sait que chaque moment de son existence est à la disposition de Dieu et vécu sous sa bienveillance." Eugene Peterson 

samedi 24 août 1985

Vivre dans la grâce


L'être en état de grâce donnera à l'homme un ciel dans l'au-delà, mais le fait de se voir dans cet état lui donnera un ciel ici et un ciel dans l'au-delà ; cela le rendra doublement heureux, heureux au ciel et heureux en sa propre conscience. Thomas Brooks

The being in a state of grace will yield a man a heaven hereafter, but the seeing of himself in this estate will yield him both a heaven here and a heaven hereafter; it will render him doubly blest, blest in heaven, and blest in his own conscience. Thomas Brooks

vendredi 23 août 1985

La grande foi


La grande foi est le produit de grands combats. Les grands témoignages sont le résultat de grandes épreuves. Les grands triomphes ne peuvent résulter que de grandes épreuves.                    Smith Wigglesworth

Great faith is the product of great fights. Great testimonies are the outcome of great tests. Great triumphs can only come out of great trials. Smith Wigglesworth

jeudi 22 août 1985

L'homme qui s'appelle Jésus-Christ


Jésus Christ... qui s'est donné pour nos péchés... Paul ne perd jamais de vue le but de son épître. Il ne dit pas "qui a reçu nos œuvres", mais "qui a donné". Qui a donné quoi ? Pas de l'or, ni de l'argent, ni des agneaux pascals, ni un ange, mais Lui-même. Pour quoi faire ? Pas pour une couronne, ou un royaume, ou notre bonté, mais pour nos péchés. Ces mots sont comme autant de coups de tonnerre qui viennent du ciel pour protester contre toute sorte et tout type de mérite personnel. Soulignez ces mots, car ils sont pleins de réconfort pour les consciences endolories. 

Pour nous sauver... répond Paul : "L'homme qui s'appelle Jésus-Christ et le Fils de Dieu s'est donné lui-même pour nos péchés, pour nous sauver." L'artillerie lourde de ces mots fait exploser la papauté, les œuvres, les mérites, les superstitions. Car si nos péchés pouvaient être effacés par nos propres efforts, quel besoin y avait-il que le Fils de Dieu soit donné pour eux ? Puisque le Christ a été donné pour nos péchés, il va de soi qu'ils ne peuvent pas être éliminés par nos propres efforts. 

Martin Luther, Commentary on Galatians 

Jesus Christ...who gave Himself for our sins... Paul never loses sight of the purpose of his epistle. He does not say, "Who received our works," but "who gave." Gave what? Not gold, or silver, or paschal lambs, or an angel, but Himself. What for? Not for a crown, or a kingdom, or our goodness, but for our sins. These words are like so many thunderclaps of protest from heaven against every kind and type of self-merit. Underscore these words, for they are full of comfort for sore consciences. 

To rescue us... Paul answers: "The man who is named Jesus Christ and the Son of God gave himself for our sins, to rescue us.” The heavy artillery of these words explodes papacy, works, merits, superstitions. For if our sins could be removed by our own efforts, what need was there for the Son of God to be given for them? Since Christ was given for our sins it stands to reason that they cannot be put away by our own efforts. 

Martin Luther, Commentary on Galatians 

mercredi 21 août 1985

Vivre selon la Bible


L'église a besoin d'anciens qui "vivent dans la Parole", et pas seulement "étudient la Bible". Nos meilleures passions peuvent être éveillées par un berger qui vit sous la croix, avec du sang sur les traces et une Bible dans les mains.

Lynn Anderson

The church needs elders who “live in the Word,” not merely “study the Bible.” Our best passions can be stirred by a shepherd who lives under the Cross with blood in his tracks and a Bible in his hands.

Lynn Anderson

mardi 20 août 1985

Faibles ou forts ?


Si nous sommes faibles dans la prière, nous sommes faibles partout.  Leonard Ravenhill

If weak in prayer we are weak everywhere.  Leonard Ravenhill

lundi 19 août 1985

Des choix


" Voici donc les choix auxquels nous sommes tous confrontés moment par moment : Voulons-nous être impressionnants ? Nous attendrons-nous à avoir le contrôle total ? Ferons-nous en sorte de toujours sortir vainqueurs ? Ou serons-nous heureux que la puissance du Christ repose sur nous dans notre faiblesse infinie ? Aucun homme ne peut donner d'emblée l'impression qu'il est lui-même intelligent et que Jésus-Christ est puissant pour sauver. Aucune église ne le peut non plus". 

Ray Ortlund, The Gospel: How the Church Portrays the Beauty of Christ (L'Évangile : Comment l'Église dépeint la beauté du Christ)

“Here then are the choices we all face moment by moment: Will we aim to be impressive? Will we expect to be in complete control? Will we ensure that we always come out on top as winners? Or will we be happy for the power of Christ to rest upon us in our endless weakness? 'No man can give at once the impressions that he himself is clever and that Jesus Christ is mighty to save.' Neither can any church.” 

Ray Ortlund, The Gospel: How the Church Portrays the Beauty of Christ 

dimanche 18 août 1985

Plus loin


Le péché vous emmènera plus loin que vous ne le souhaitez, vous gardera plus longtemps que vous ne voulez rester et vous coûtera plus que vous ne voulez payer.  

Auteur inconnu

Sin will take you farther then you want to go, keep you longer than you want to stay, and cost you more than you want to pay.  

Author Unknown

samedi 17 août 1985

Dans ta Parole, o Dieu (Arc en Ciel n° 231)

1. Dans ta Parole, O Dieu, je puise force et vie
Elle est sur mon chemin le guide et le flambeau.
Elle est comme un soleil dont la clarté bénie
Dans l’ombre de la mort fait luire un jour nouveau.

En elle, j’ai trouvé la vérité suprême,
Qui me détournera du mal et de l’erreur.
Elle est comme un miroir, où je me vois moi-même :
Je reconnais enfin combien je suis pêcheur.


2. Mais ta Parole aussi m’apporte le message
Qui me délivrera du poids de mon péché :
Tu t’es donné pour moi, d’un amour qui m’engage.
C’est toi qu'il faut choisir en toute liberté.

Et ta Parole enfin me soutient dans les luttes,
Quand le péché sur moi retrouve son pouvoir.
Par elle, je suis fort et même après les chutes,
Tu m’offres ton pardon et tu me rends l’espoir.


Jean-Jacques Hoseman (1846)

vendredi 16 août 1985

Voir sa gloire en nous !


Pour voir la gloire de Dieu dans notre vie, dans notre famille, dans notre église, il n'y a pas d'autre chemin que celui de l'obéissance. Ôtons donc les pierres qui entravent l'accès de ce sentier où la lumière va croissant jusqu'à la félicité éternelle ! 
Auteur inconnu

jeudi 15 août 1985

Notre seul espoir


Le seul espoir de se tenir juste et acceptable devant Dieu est de recevoir par la foi ce qu'un autre a fait pour vous. Toute réalisation, tout accomplissement personnel, toute attitude moralisatrice doivent être abandonnés, car nous réalisons la vanité et le désespoir de faire valoir notre droit devant Dieu. Nous devons nous humilier devant un Dieu saint, reconnaître notre péché, reconnaître notre incapacité totale à l'éliminer. Nous devons ensuite embrasser ce que le Christ a fait pour nous, au lieu de payer la peine de notre péché à notre place, afin de nous apporter, par la foi, une justice reconnue par laquelle Dieu peut à juste titre nous justifier en tant que pécheurs impies. Regardez le Christ et le Christ seul.

Bruce Ware

The only hope there is of standing righteous and acceptable before God is by receiving by faith what another has done for you. All self-attainment, self-accomplishment, self-righteousness must be abandoned realizing the vanity and hopelessness of bringing to pass our own right standing before God. We must humble ourselves before a holy God, recognize our sin, acknowledge our complete inability to remove that sin. Then we must embrace what Christ has done for us, instead of us, paying the penalty of our sin in our place in order to bring to us, by faith, a credited righteousness by which God may rightly justify us as ungodly sinners. Look to Christ and Christ alone.

Bruce Ware

mercredi 14 août 1985

Son approbation compte


Dieu... est notre "public" dans l’adoration. C'est Son approbation que nous devons rechercher. Ron Owens

God…is our “audience” in worship. It is His approval that we are to seek. Ron Owens

mardi 13 août 1985

Non, je ne craindrai rien !


Un pasteur a dit : « Non, je ne craindrai rien. Ni Satan, ni le monde, ne peuvent me ravir des bras du bon Berger. Là je savoure en paix sa charité profonde ; là je suis pour toujours à l’abri du danger. »


lundi 12 août 1985

Te connaître, Jésus !


"Plus vous vous concentrez sur vous-même et plus vous êtes distraits en ce qui concerne le bon chemin à suivre.
Plus vous en savez sur Jésus et approfondissez votre communion avec lui et plus l'Esprit vous le fera aimer.
Plus vous êtes comme Jésus et mieux vous comprendrez sa suffisance totale pour l'ensemble des difficultés de la vie.
Moins de soi et plus de Jésus est la seule façon d'obtenir la vraie satisfaction."
Auteur inconnu

dimanche 11 août 1985

La sainteté


La sainteté consiste en trois choses : la séparation du péché, le dévouement à Dieu, la transformation à l'image du Christ. 
James H. Aughey

Holiness consists of three things separation from sin, dedication to God, transformation into Christ's image.  
James H. Aughey

samedi 10 août 1985

Aimer les autres


La Bible nous invite à montrer un véritable intérêt pour notre prochain, plus encore, à l’aimer comme nous-mêmes. Cela se traduit par le respect d’autrui, de sa liberté, de ses choix. Pour autant, je ne suis pas indifférent à ce qu’il pense ou à ce qu’il croit, ni à son comportement, mais je recherche son bien. C’est ce vrai intérêt qui nous pousse, nous chrétiens, à parler de notre foi et à désirer la faire partager. Car Dieu ne reconnaît pas d’autre moyen pour être sauvé que la foi en lui et en son Fils Jésus Christ, accompagnée de la confession de nos fautes. C’est un message essentiel que nous désirons communiquer pour le bonheur de ceux qui nous entourent. Justement parce que nous les respectons hautement, et nous savons que Dieu les aime. Auteur inconnu

vendredi 9 août 1985

Penser à Jésus


Il n'y a pas une seule peur, pensée, sentiment ou besoin qui soit trop grand ou trop petit pour Jésus. Il veut que vous lui disiez ce que vous avez sur le cœur.  Jeremy Camp

There's not a single fear, thought, feeling or need that's too big or too small for Jesus. He wants you to tell Him what's on your heart.  Jeremy Camp

jeudi 8 août 1985

Abandonnons tout entre les mains de Dieu !


Abandonnons notre travail, nos pensées, nos projets, nous-mêmes, notre vie, nos proches, notre influence, notre tout, pour le remettre entre Ses mains, et alors, lorsque nous aurons tout donné à Lui, il ne nous restera plus rien qui puisse nous troubler ou nous causer des ennuis. Hudson Taylor

Let us give up our work, our thoughts, our plans, ourselves, our lives, our loved ones, our influence, our all, right into His hand, and then, when we have given all over to Him, there will be nothing left for us to trouble about, or to make trouble about. Hudson Taylor

mercredi 7 août 1985

La fin de la peur


Seule la peur de Dieu peut nous délivrer de la peur de l'homme.  John Witherspoon

It is only the fear of God that can deliver us from the fear of man.  John Witherspoon

mardi 6 août 1985

Se venger ?


La Bible enseigne que si nous cherchons à nous venger, nous violons les principes de Dieu, mais nous nous préparons aussi à ce que Satan contrôle notre vie.  David Jeremiah

The Bible teaches that if we seek revenge, we are violating the principles of God, but we are also setting ourselves up for Satan's control of our life.  David Jeremiah

lundi 5 août 1985

Apprendre à grandir en toute circonstance


" De la même façon que vous devez profiter des bénédictions que Dieu vous donne, vous devez aussi profiter des épreuves parce qu'elles vous offrent l'opportunité de mieux connaitre Dieu par expérience. Être libre de toute chaine, c'est savoir dire comme l'apôtre Paul aux Philippiens 4.12 "Je sais vivre dans l’humiliation, et je sais vivre dans l’abondance. En tout et partout j’ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l’abondance et à être dans la disette." C'est ressentir de la joie dans l'abondance et ne pas maugréer dans la disette. C'est concevoir que la disette est là pour vous rapprocher de Dieu et faire des expériences de foi et d'amour avec lui. Votre désir pour Dieu doit être bien plus grand que votre désir d'abondance. Votre amour pour Dieu doit vous permettre de rejeter les attraits du monde, les suggestions du diable et les raisonnements tordus de votre chair. Les épreuves doivent briser votre arrogance à croire que le bonheur terrestre vous est dû." Larry Crabb 

dimanche 4 août 1985

La recherche du bonheur


La recherche du bonheur est un puissant motif qui oriente le cœur humain. Mais existe-t­il un bonheur durable sur terre ? Dieu donne à l’homme beaucoup de joies, en particulier les joies simples de la vie : le mariage, la naissance d’un enfant, la beauté de la nature. Mais les désastres, les catastrophes, la brutalité, et toutes les débâcles morales provoquées par ce que Dieu appelle le péché, entretiennent la tristesse et la peur. Dieu nous parle de bonheur, un bonheur qui déborde, que personne ne peut nous enlever, un bonheur qui vient de Dieu. Comment connaître ce bonheur ? En recevant l’évangile, la bonne nouvelle toujours actuelle : Dieu donne une vie nouvelle par la foi en Jésus Christ, son Fils. Il est venu s’occuper de l’homme, connaissant ses besoins les plus profonds. Il aime chacun de nous, il est amour. “Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous” (Jacques 4. 8).

Ce bonheur que Dieu nous offre accompagne toute notre vie. Il donne, quant au passé, la joie d’être libéré de la culpabilité (Psaume 32. 5), la certitude d’un pardon donné par Dieu ; quant au présent, la douceur d’une communion heureuse avec Dieu. Enfin, les soucis et les craintes face à l’avenir et à son mystère sont apaisés par la certitude que Dieu nous conduit vers une fin heureuse, même s’il arrive qu’elle couronne un parcours jalonné de difficultés. “Ainsi nous serons toujours avec le Seigneur” (1 Thessaloniciens 4. 17).

Auteur inconnu

samedi 3 août 1985

Si nos vies sont faciles


Si nos vies sont faciles et si tout ce que nous essayons de faire pour Dieu est ce que nous savons pouvoir supporter, comment pourrons-nous jamais faire l'expérience de sa toute-puissance dans nos vies ? 

Anne Graham Lotz

If our lives are easy, and if all we ever attempt for God is what we know we can handle, how will we ever experience His omnipotence in our lives? 

Anne Graham Lotz

vendredi 2 août 1985

"Je me suis trompé"


Un pasteur a dit : « Indépendamment de ta volonté, il t’arrive de commettre des erreurs. Ne sois pas trop dur avec toi-même, demande pardon à Dieu et continue la course ! »

jeudi 1 août 1985

Quand Dieu nous parle


Quand Dieu nous parle, ses pensées engagent une réflexion profonde  dans notre cœur et notre conscience. Les pensées de Dieu ne sont pas nos pensées (Ésaïe 55. 8).

Demandons-lui humblement de nous ouvrir l’intelligence par son Esprit pour saisir ce qu’il veut dire à notre cœur. C’est par la foi seulement que nous pouvons recevoir la Parole de Dieu. Elle a la puissance de sauver nos âmes (Jacques 1. 21). Elle permet à chacun d’entrevoir la sagesse infinie de notre Dieu, de connaître sa grâce et son amour qui se sont manifestés lorsqu’il nous a envoyé son Fils unique pour nous sauver. Soyons assurés que Dieu nous dit la vérité : “Dieu n’est pas un homme, pour mentir” (Nombres 23. 19).

Auteur inconnu