Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 27 janvier 1996

Polycarpe



Après ce répit, les chrétiens furent à nouveau persécutés, cette fois par Marc-Aurèle, en l'an 61. L'un de ceux qui souffrirent cette fois fut Polycarpe, le vénérable évêque de Smyrne... Alors qu'il entrait dans le stade avec ses gardes, on entendit une voix venant du ciel qui disait : "Sois fort, Polycarpe, et joue l'homme." Personne à proximité n'a vu quelqu'un parler, mais beaucoup de gens ont entendu la voix. Amené devant le tribunal et la foule, Polycarpe a refusé de renier le Christ, bien que le proconsul l'ait supplié de "réfléchir à toi-même et d'avoir pitié de ton grand âge. Reproche le Christ et je te libérerai". Polycarpe répondit : "J'ai servi le Christ pendant 86 ans et il ne m'a jamais fait de mal. Comment pourrais-je blasphémer mon Roi, qui m'a sauvé ?" Menacé par les bêtes sauvages et le feu, Polycarpe a tenu bon.

John Foxe

After the respite, the Christians again came under persecution, this time from Marcus Aurelius, in A.D. 61. One of those who suffered this time was Polycarp, the venerable bishop pf Smyrna… As he entered the stadium with his guards, a voice from heaven was heard to say, “Be strong, Polycarp, and play the man.” No one nearby saw anyone speaking but many people heard the voice. Brought before the tribunal and the crowd, Polycarp refused to deny Christ, although the proconsul begged him to “consider yourself and have pity on your great age. Reproach Christ and I will release you.” Polycarp replied, “Eighty-six years I have served Him, and He never once wronged me. How can I blaspheme my King, who saved me?” Threatened with wild beasts and fire, Polycarp stood his ground.

John Foxe

vendredi 26 janvier 1996

L'église de Jésus



L'église qui cherche à donner à Dieu et à recevoir des autres étouffera la foi et étouffera l'amour. Mais si l'évangile de Jésus prend racine, nous viendrons volontiers à Dieu pour festoyer et boire. Puis, les mains pleines et la soif étanchée, nous ferons volontiers du bien aux autres, en particulier à l'Église - ceux qui font partie de la maison de la foi (2 Cor. 12:15 ; Gal. 6:10).

David Mathis

The church that seeks to give to God and receive from others will suffocate faith and smother love. But if Jesus’ gospel takes root, we will gladly come to God to feast and drink. Then with our hands full and our thirst being quenched, we will most gladly do good to others, especially the church – those who are of the household of faith (2 Cor. 12:15; Gal. 6:10).

David Mathis

jeudi 25 janvier 1996

L'esprit de plainte


L'esprit de plainte est né d'un manque de volonté de faire confiance à Dieu pour aujourd'hui. Comme les Israélites, cela signifie que vous passez votre temps à regarder en arrière vers l'Égypte ou à souhaiter l'avenir, tout en manquant ce que Dieu fait en ce moment même. 

Priscilla Shirer

The spirit of complaint is born out of an unwillingness to trust God with today. Like the Israelites, it means you are spending your time looking back toward Egypt or wishing for the future all the while missing what God is doing right now. 

Priscilla Shirer

mercredi 24 janvier 1996

Ce que Dieu a préparé


Dieu a préparé un siège de miséricorde, un Trône de grâce sur lequel s'asseoir, afin que vous puissiez venir à Lui, et qu'Il puisse vous entendre et vous recevoir. "Je communierai avec toi, dit le Seigneur, de dessus le propitiatoire" (Exode 25, 22). "Pécheur, quand tu viendras à Moi, tu Me trouveras sur le propitiatoire. C'est là que J'apporte Mes pardons ; c'est là que J'entends et reçois tes requêtes, et que Je les accepte à Ma faveur."

Dieu a également préparé un autel d'or pour que vous puissiez y offrir vos prières et vos larmes. On l'appelle un autel "d'or" pour montrer quelle valeur il a dans le compte de Dieu : Car cet autel d'or, c'est Jésus-Christ ; cet autel sanctifie votre don, et rend votre sacrifice acceptable. Cet autel rend donc tes gémissements, des gémissements d'or ; tes larmes, des larmes d'or ; et tes prières, de l'or aux yeux de Dieu. (Apocalypse 8:3 ; Matthieu 23:19 ; Hébreux 10:10 ; 1 Pierre 2:5).

Dieu a semé tout au long du chemin, de la porte de l'enfer, où tu étais, à la porte du ciel, où tu vas, des fleurs de son propre jardin. Voyez comme les promesses, les invitations, les appels et les encouragements, tels des lys, s'étendent autour de vous ! Prends garde de ne pas les fouler aux pieds, pécheur. Avec des promesses, a dit Dieu ? Oui, Dieu a mêlé toutes ces promesses à son propre nom et à celui de son Fils, qui est aussi le nom de la miséricorde, de la bonté, de la compassion, de l'amour, de la pitié, de la grâce, du pardon, du pardon pour que le pécheur qui vient soit encouragé !... Eh bien, toutes ces choses sont la bonne main de ton Dieu sur toi, pour te contraindre, pour te provoquer, et pour te rendre désireux et capable de venir, afin que tu puisses finalement être sauvé. 

John Bunyan/William Harding God has prepared a Mercy-seat, a Throne of grace to sit on; that you may come to Him, and that He may hear you and receive you. “I will commune with thee,” saith the Lord, “from above the mercy seat” (Exodus 25:22). “Sinner, when you come to Me, you will find Me upon the mercy-seat. There I bring My pardons; there I hear and receive your petitions, and accept them to My favour.”

God has also prepared a golden altar for you to offer your prayers and tears upon. It is called a “golden” altar to show what worth it is in God’s account: For this golden altar is Jesus Christ; this altar sanctifies your gift, and makes your sacrifice acceptable. This altar, then, makes your groans, golden groans; your tears, golden tears; and your prayers, golden in the eyes of God. (Revelation 8:3; Matthew 23:19; Hebrews 10:10; 1 Peter 2:5).

God has strewn all along the way, from the gate of hell, where you were, to the gate of heaven, where you are going, flowers out of His own garden. Behold how the promises, invitations, calls, and encouragements, like lilies, lie around you! Be careful that you do not tread them under foot, sinner. With promises, did God say? Yes, God has mixed all those promises with His own name and His Son’s name; which is also the name of mercy, goodness, compassion, love, pity, grace, forgiveness, pardon for the coming sinner to be encouraged!…Well, all these things are the good hand of your God upon you, to constrain, to provoke, and to make you willing and able to come, that you might in the end be saved. 

John Bunyan/William Harding 

mardi 23 janvier 1996

Qu'est-ce que le repentir ?


Qu'est-ce que le repentir ? 1. Reconnaissance - [La repentance est] une prise de conscience d'avoir défié Dieu en embrassant ce qu'Il méprise et en méprisant ce qu'Il adore. 2. Le remords - La repentance n'est jamais un plaisir. Il entraîne toujours une douleur. Elle exige une rupture du cœur (Psaumes 51:17 ; Esaïe 57:15). Il ne s'agit pas d'une crainte de représailles, mais d'une haine du péché. 3. Demande - Nous devons demander à Dieu le pardon et la force. 4. Répudiation - Nous devons répudier tous les péchés en question et prendre des mesures actives et pratiques pour éviter tout ce qui pourrait provoquer une chute. 5. Réformation - Il doit y avoir une détermination manifeste à poursuivre la pureté, à faire ce qui plaît à Dieu (1 Thessaloniciens 1:9).

Sam Storms

What is repentance? 1. Recognition – [Repentance is] an awareness of having defied God by embracing what He despises and despising what He adores. 2. Remorse – Repentance is never a pleasure. It always entails pain. It demands brokenness of heart (Psalms 51:17; Isaiah 57:15). [It is not] out of fear of reprisal, rather than from a hatred of sin. 3. Request – We must ask God for forgiveness and for strength. 4. Repudiation – We must repudiate all sins in question and take active, practical steps to avoid anything that might provoke stumbling. 5. Reformation – There must be an overt determination to pursue purity, to do what pleases God (1 Thessalonicians 1:9).

Sam Storms

lundi 22 janvier 1996

Le seul pardon qui a de la valeur



Le seul pardon qui a de la valeur est celui qui nous permet de nous pardonner à nous-mêmes. C'est une chose de dire "Dieu pardonne". C'en est une autre de nous pardonner à nous-mêmes. Il y a beaucoup de gens qui se promènent et qui prétendent que Dieu leur pardonne tous leurs péchés, mais ils ne vivent pas dans le présent. Ils vivent dans le passé. Ils ne peuvent pas se pardonner à eux-mêmes.

Que vous dit Dieu ? Pardonnez-vous vous-même. Il essaie de vous montrer en ce moment même comment vous pouvez le faire. Notre Dieu gracieux vient de l'arrière pour façonner votre passé de sorte que, si vous voulez bien le croire et lui donner du temps, vous finirez par voir que sa main était avec vous même à votre pire moment. Le "pardon total" montre le plan souverain de Dieu en toute chose. Si vous pardonnez vraiment à quelqu'un, montrez que vous le pensez vraiment en faisant intervenir la souveraineté totale de Dieu. Cela le convaincra. Dieu " peut façonner votre passé, prendre votre pire moment et, avec le temps, racheter votre passé au point que vous pourrez regarder en arrière et ne plus vouloir rien changer. C'est le Dieu de la Bible.

R. T. Kendall

The only forgiveness that is worth anything is that which makes it possible for us to forgive ourselves. It is one thing to say, “God forgives.” It is another to forgive ourselves. There are many people walking around who claim to have God forgiving them of all their sins, yet they are not living in the present. They are living in the past. They cannot forgive themselves.

What is God saying to you? Forgive yourself. He’s trying to show you right now how you can do it. Our gracious God comes from behind to shape your past so that, if you will believe Him and give Him time, you will come to see that His hand was with you even at your worst moment. Total forgiveness « shows God’s sovereign plan in everything. If you really do forgive someone, show that you mean it by bringing in God’s total sovereignty. This will convince them. God « can shape your past and take your worst moment and, in time, so redeem your past that you can look back and not wish to change anything. This is the God of the Bible.

R. T. Kendall

dimanche 21 janvier 1996

Dieu est arrivé au Calvaire


Dieu est arrivé au Calvaire - non pas dans la lumière, mais dans les ténèbres. Il s'est montré pour déchaîner le jugement, non pas au sens eschatologique dans le futur contre les impies, mais au sens sotériologique contre les pieux. Ce qui se passe réellement au Calvaire, mes amis - et c'est là que vous approfondissez votre compréhension - c'est au-delà de la souffrance physique, c'est au-delà du sacrifice du Christ. Ce qui se passe ici, c'est que la colère divine est déversée dans sa forme finale. La colère éternelle est sur le point d'être libérée et les ténèbres sont partout. On pourrait le dire autrement. Dieu a apporté l'enfer à Jérusalem ce jour-là. 

John MacArthur

God arrived at Calvary – not in light, but in darkness. He showed up to unleash judgment, not in the eschatological sense in the future against the ungodly, but in the soteriological sense against the godly One. What is really going on at Calvary, folks – and this is where you go deeper with the understanding of it – it’s beyond the physical suffering, it’s beyond the sacrifice of Christ. What’s happening here is divine wrath is being poured out in its final form. Eternal wrath is about to be released and the darkness is everywhere. You could say it another way. God brought hell to Jerusalem that day. 

John MacArthur


samedi 20 janvier 1996

Un vieux cliché



Je crois que le vieux cliché "Dieu aide ceux qui s'aident eux-mêmes" n'est pas seulement trompeur, mais souvent complètement faux. Mes réponses les plus spectaculaires à mes prières sont venues lorsque j'étais si impuissant, si incontrôlable que je ne pouvais rien faire du tout pour moi-même. 

Catherine Marshall

I believe the old cliché, 'God helps those who help themselves,' is not only misleading but often dead wrong. My most spectacular answers to prayers have come when I was so helpless, so out of control as to be able to do nothing at all for myself. 

Catherine Marshall

vendredi 19 janvier 1996

Qu'est-ce que la repentance ?


Qu'est-ce que la repentance ? La repentance consiste à comprendre où nous sommes en deçà des attentes de Dieu telles qu'elles sont révélées dans la Bible et, par la grâce de Dieu, à changer notre esprit, notre cœur et nos actions pour les rendre plus conformes à la volonté de Dieu. La repentance consiste à rompre complètement avec le péché (un "180") et à le remplacer par la recherche de la justice. Tous les chrétiens se repentent en permanence. C'est ce que signifie grandir dans la ressemblance avec le Christ. Et il y a une repentance générale que nous faisons lorsque nous venons au Christ pour la première fois, lorsque nous nous détournons de nous-mêmes et nous consacrons entièrement à la seigneurie de Jésus-Christ.

Randy Smith

What is repentance? Repentance is understanding where we fall short of God’s expectations as they are revealed in the Bible and by God’s grace changing our mind, our heart and our actions to be more in line with God’s will. Repentance is making a complete break with sin (a “180”), and it it’s place, now the pursuit of righteousness. There is an ongoing repentance that all Christians do. That’s what it means to grow in Christlikeness. And there is a general repentance we do when we initially come to Christ as we turn from self and devote ourselves entirely to the lordship of Jesus Christ.

Randy Smith

jeudi 18 janvier 1996

Enseigner la vérité


Ceux qui enseignent par leur doctrine doivent enseigner par leur vie, sinon ils abattent d'une main ce qu'ils construisent de l'autre.

Matthieu Henry

Those who teach by their doctrine must teach by their life, or else they pull down with one hand what they build up with the other.

Matthew Henry


mercredi 17 janvier 1996

La nourriture de l'homme intérieur


Or, quelle est la nourriture de l'homme intérieur ? Non pas la prière, mais la Parole de Dieu ; et là encore, non pas la simple lecture de la Parole de Dieu, de sorte qu'elle ne fait que passer dans notre esprit, comme l'eau passe dans un tuyau, mais le fait de considérer ce que nous lisons, de le méditer et de l'appliquer à notre cœur.

George Muller, Les secrets spirituels de George Muller.

Now what is food for the inner man? Not prayer, but the Word of God; and here again, not the simple reading of the Word of God, so that it only passes through our minds, just as water passes through a pipe, but considering what we read, pondering it over and applying it to our hearts.

George Muller, Spiritual Secrets of George Muller.


mardi 16 janvier 1996

La puissance de l'intercession


David Brainerd a prié en jeûnant pour obtenir la direction du Seigneur concernant son entrée dans le ministère. Il a dit de son expérience de ce jour-là : "J'ai senti la puissance de l'intercession pour des âmes précieuses et immortelles, pour l'avancement du royaume de mon cher Seigneur et Sauveur dans le monde ; et en même temps, une résignation très douce et même une consolation et une joie dans la pensée de souffrir des difficultés, des détresses, et même la mort elle-même, dans la promotion de ce royaume..... Mon âme était très attirée par le monde, par des multitudes d'âmes. Je pense que j'ai eu plus d'expansion pour les pécheurs que pour les enfants de Dieu, bien que je me sois sentie capable de passer ma vie à crier pour les deux. Je jouissais d'une grande douceur dans la communion avec mon cher Sauveur. Je crois n'avoir jamais ressenti de ma vie un sevrage aussi complet de ce monde et une telle résignation à Dieu en toute chose."

Jonathan Edwards, édition révisée par Philip E. Howard Jr, The Life and Diary of David Brainerd, Moody Press, 1949, p. 81.

David Brainerd prayed with fasting for the Lord’s leadership regarding his entry into ministry. He said of his experience during that day, “I felt the power of intercession for precious, immortal souls; for the advancement of the kingdom of my dear Lord and Saviour in the world; and withal, a most sweet resignation and even consolation and joy in the thoughts of suffering hardships, distresses, and even death itself, in the promotion of it…. My soul was drawn out very much for the world, for multitudes of souls. I think I had more enlargement for sinners than for the children of God, though I felt as if I could spend my life in cries for both. I enjoyed great sweetness in communion with my dear Saviour. I think I never in my life felt such an entire weanedness from this world and so much resigned to God in everything."

Jonathan Edwards, Revised edition ed. by Philip E. Howard Jr., The Life and Diary of David Brainerd, Moody Press, 1949, p. 81.

lundi 15 janvier 1996

Le diable ne décroche jamais !


Le diable ne décroche jamais ! Il est intelligent, rusé et nous attaque quand nous sommes vulnérables : fatigués, énervés, découragés. La prière de protection doit avoir une place prioritaire dans nos prières.

- Protection lors de la tentation (Matthieu 6.13)

- Protection du diable (Matthieu 6.13)

- Protection de l’unité (Jean 17.11)

- Protection des attaques (Jean 17.15)

Attention : « Le diable rode autour de nous comme un lion rugissant ». Il cherche non seulement à nous faire peur, mais aussi à nous dévorer ! C’est pourquoi, il nous faut être vigilants, sobres, et armés jusqu’aux dents et opposer une foi inébranlable (1 Pierre 5.8).

Auteur inconnu

dimanche 14 janvier 1996

Le péché est un désir


Nous devons comprendre que le péché est un désir. Nous ne tombons pas dans le péché. Nous pouvons être tentés, mais le péché est un choix personnel que nous faisons et dont nous sommes responsables. En d'autres termes, nous péchons parce que nous voulons pécher. Nous croyons que le péché nous apportera un plus grand plaisir, une plus grande joie que l'obéissance.

Randy Smith

We must understand that sin is a desire. We don’t fall into sin. We may be tempted, but sin is a personal choice we make and one to which we are responsible. Simply put, we sin because we want to sin. We believe sin will bring us greater pleasure, greater joy than obedience.

Randy Smith


samedi 13 janvier 1996

L'unité de Dieu



Nous pourrions donc penser que Dieu maintient l'unité de son Être non créé à travers toutes ses œuvres et ses années, qu'il dit toujours non seulement "J'ai fait" et "Je ferai", mais aussi "Je fais" et "Je fais". Une foi robuste exige que nous saisissions fermement cette vérité, et pourtant nous savons combien rarement une telle pensée entre dans notre esprit. 

A.W. Tozer

We would think of God, then, as maintaining the unity of His uncreated Being throughout all His works and His years, as ever saying not only, "I did," and "I will do," but also "I do" and "I am doing." A robust faith requires that we grasp this truth firmly, yet we know how seldom such a thought enters our minds. 

A.W. Tozer

vendredi 12 janvier 1996

Pâques



Pâques est l'interprétation du Vendredi saint. La signification de la Croix est révélée dans la Résurrection. La Résurrection n'est pas tant une simple suite de la Croix, ou un renversement de la Croix, ou une récompense ultérieure en raison de l'endurance de la Croix. Elle est plutôt une révélation de ce que la Croix était déjà. 

R. C. MOBERLY (1845-1903) THÉOLOGIEN ANGLAIS ET PRETRE À OXFORD 

" LE CHRIST NOTRE VIE " 

Easter is the interpretation of Good Friday. The significance of the Cross is revealed in the Resurrection. The Resurrection is not so much a mere sequel to the Cross; or a reversal of the Cross;or a subsequent reward because of the endurance of the Cross. Rather, it is a revealing of what the Cross already was. 

R. C. MOBERLY (1845–1903) ENGLISH THEOLOGIAN AND OXFORD DIVINE 

“CHRIST OUR LIFE” 


jeudi 11 janvier 1996

Le sens de la croix


La croix représente tout ce qui a été accompli par la vie, la mort et la résurrection de Jésus, le Fils de Dieu. Elle se concentre sur sa mort substitutive au Calvaire, mais inclut tout ce qui a donné un sens à cet acte. Son état de préexistence dans la gloire. Son incarnation. Sa vie d'obéissance parfaite. Sa souffrance. Sa résurrection. Son ascension. Son intercession actuelle et son règne dans la gloire. Son retour triomphant.

Bob Kauflin

The cross stands for all that was accomplished through the life, death, and resurrection of Jesus, the Son of God. It focuses on His substitutionary death at Calvary but includes everything that gave meaning to that act. His preexistent state in glory. His incarnation. His life of perfect obedience. His suffering. His resurrection. His ascension. His present intercession and reign in glory. His triumphant return.

Bob Kauflin


mercredi 10 janvier 1996

Laisser nos peurs



Bien-aimés, je vous le dis, laissez vos peurs s'en aller, de peur qu'elles ne vous rendent pusillanimes. Cessez d'inspirer la peur à ceux qui vous entourent et prenez maintenant position dans la foi. Dieu a été bon et il continuera à manifester sa bonté. Abordons ces jours en nous attendant à voir la bonté du Seigneur se manifester. Soyons forts et courageux, car le Seigneur se battra pour nous si nous restons dans la foi. 

Francis Frangipane

Beloved, I say, let your fears go, lest they make you fainthearted. Stop inspiring fear in those around you and now take your stand in faith. God has been good and He will continue to manifest His goodness. Let us approach these days expecting to see the goodness of the Lord manifest. Let us be strong and of good courage, for the Lord will fight for us if we stand in faith. 

Francis Frangipane


mardi 9 janvier 1996

Exactitude



La Bible est exacte sur le plan archéologique, géographique, historique, systématique, scientifique et prophétique, et elle est miraculeuse en ce sens qu'elle change la vie. Elle a été écrite sur une période de 1 500 ans, par plus de 40 auteurs, sur trois continents, et pourtant elle est d'une exactitude parfaite. Essayez d'appliquer ce test à d'autres livres religieux !

Auteur inconnu

The Bible is accurate archeologically, geographically, historically, systematically, scientifically, prophetically, and it is miraculous in that it is life changing. It was written over a span of 1,500 years, by more than 40 authors, spanning 3 continents, and yet is perfect in accuracy. Try to apply this test to other religious books!

Unknown Author

lundi 8 janvier 1996

La confession biblique


La confession biblique comprend également une dimension horizontale - la confession aux autres, où nous trouvons une guérison puissante. Souvent, la confession à Dieu seul ne nous élève pas vers la liberté que nous désirons. Avec Dieu seul, la confession peut être trop facile. Il est trop facile de sauver la face, et il n'y a aucune guérison, aucune libération, dans le fait de sauver la face, aussi sincère que puisse paraître la confession à Dieu. La confession à Dieu seul peut être un moyen de ne pas vraiment faire face à nous-mêmes et à nos péchés. Jacques 5:16 nous montre où la liberté peut être trouvée : "Confessez donc vos péchés les uns aux autres et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière d'un juste a une grande puissance, car elle agit."

Ray Ortlund

Biblical confession also includes a horizontal dimension – confession to one another, where we find powerful healing. Confession to God alone often does not lift us into the freedom we desire. With God alone, confession can be too easy. It is too easy to save face, and there is no healing, no release, in saving face, however earnest the confession to God might seem to be. Confession to God alone can be a way of not really facing ourselves and our sins. James 5:16 shows us where freedom can be found: “Therefore confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.”

Ray Ortlund