La mort n'est rien d'autre que le retour à la maison vers Dieu, le lien d'amour sera intact pour toute l'éternité.
Mère Teresa
Death is nothing else but going home to God, the bond of love will be unbroken for all eternity.
Mother Teresa
Ce site a pour but de vous faire découvrir des citations parlant de Dieu, Jésus, du christianisme, de la foi, de la Bible, entre autres sujets. Ces phrases sont des sujets de réflexions pour faire avancer votre réflexion personnelle à partir d'opinions différentes. Bonne visite sur ce site et bonne réflexion.
La mort n'est rien d'autre que le retour à la maison vers Dieu, le lien d'amour sera intact pour toute l'éternité.
Mère Teresa
Death is nothing else but going home to God, the bond of love will be unbroken for all eternity.
Mother Teresa
L'affirmation selon laquelle Dieu a ressuscité Jésus du tombeau est si stupéfiante qu'on ne peut s'attendre à ce que personne n'y croie sans une preuve très solide. Pourtant, sans la résurrection, il n'y aurait pas eu d'évangile, pas de foi chrétienne, pas d'église et pas de Nouveau Testament.
SIR NORMAN ANDERSON (1908-1994)
PROFESSEUR DE DROIT ANGLAIS
The claim that God raised Jesus from the grave is so stupendous that no one could be expected to believe it without very strong evidence. Yet without the resurrection, there would have been no gospel, no Christian faith, no church and no New Testament.
SIR NORMAN ANDERSON (1908–1994)
ENGLISH PROFESSOR OF LAW
Lorsque Jésus s'est écrié : "Tout est accompli". il ne parlait pas du plan de la rédemption. Il y avait encore trois jours et trois nuits à passer avant qu'il ne monte sur le trône... La mort de Jésus sur la croix n'était que le début de l'œuvre complète de la rédemption.
Auteur inconnu
When Jesus cried, 'It is finished!' He was not speaking of the plan of redemption. There were still three days and nights to go through before He went to the throne...Jesus' death on the cross was only the beginning of the complete work of redemption.
Unknown author
On dit généralement que la convoitise est l'un des péchés majeurs de la vieillesse. Comme c'est étrange qu'il en soit ainsi ! Surtout si l'on considère ce qu'ils ont vu, connu, et peut-être même ressenti, du vide et de l'incertitude des richesses. Ils ont été témoins du fait qu'ils se font souvent des ailes. Quoi ! et tu n'es pas encore convaincu ! Quoi ! tu es presque au bout de ton voyage, et tu te charges encore d'une argile épaisse ! Pensez à l'heure du jour. C'est presque la nuit, et même le coucher du soleil. Et ne te souviens-tu pas de la tombe ? Le corps se penche vers le bas, que le cœur soit vers le haut.
Philip Henry
It is commonly said that covetousness is one of the reigning sins of old age. How strange that it should be so! Especially considering what they have seen, and known, and it may be, felt of the emptiness and uncertainty of riches. They have witnessed how often they make themselves wings. What! And not yet convinced! What! Almost at the end of thy journey, and yet loading thyself with thick clay! Think of the time of day. It is almost night; even sun-set. And art thou unmindful of the grave? The body is bending downwards, let the heart be upwards.
Philip Henry
Le vrai réveil ne vient que de Dieu. Lui seul en est la source. Un réveil spirituel ne peut être programmé, préparé ou conçu par l'homme.
Lewis Drummond
Real revival comes only from God. He alone is the fountainhead. A spiritual awakening cannot be scheduled, worked up, or humanly engineered.
Lewis Drummond
Certains événements se distinguent comme des événements de l'action de Dieu, car ces événements ont le pouvoir de s'adresser aux hommes au niveau le plus profond de leur existence, de les saisir, pour ainsi dire, et de les amener à l'attitude de la foi. ...] L'événement de Jésus-Christ est, pour les chrétiens, le miracle suprême, la marée haute de l'activité providentielle de Dieu.
JOHN MACQUARRIE
THÉOLOGIEN ÉCOSSAIS
PRINCIPES DE LA THÉOLOGIE CHRÉTIENNE, 1977
Some events stand out as events of God’s acting, for these events have the power to address men at the deepest level of their existence, to seize them, as it were, and bring them into the attitude of faith. . . .The event of Jesus Christ is, for Christians, the supreme miracle, the high tide of God’s providential activity.
JOHN MACQUARRIE
SCOTTISH THEOLOGIAN
PRINCIPLES OF CHRISTIAN THEOLOGY, 1977
Si Dieu était assez petit pour que nous le comprenions, il ne serait pas assez grand pour que nous l'adorions.
Auteur inconnu
If God was small enough for us to understand, He wouldn’t be big enough for us to worship.
Unknown Author
Le besoin le plus profond que nous avons, vous et moi, dans la faiblesse et l'adversité, n'est pas un soulagement rapide, mais la confiance bien fondée que ce qui nous arrive fait partie du plus grand dessein de Dieu dans l'univers - la glorification de la grâce et de la puissance de son Fils - la grâce et la puissance qui l'ont porté sur la croix et l'y ont maintenu jusqu'à ce que l'œuvre d'amour soit accomplie.
John Piper
The deepest need that you and I have in weakness and adversity is not quick relief, but the well-grounded confidence that what is happening to us is part of the greatest purpose of God in the universe – the glorification of the grace and power of his Son – the grace and power that bore Him to the cross and kept him there until the work of love was done.
John Piper
Le problème du mal est l'une des protestations les plus cruciales soulevées par les incroyants contre le visage de Dieu.
James Orr
The problem of evil is one of the most crucial protests raised by unbelievers against the face of God.
James Orr
Je mesure Ton amour pour moi à l'ampleur de la colère que j'ai méritée et à la merveille de Ta miséricorde en mettant Christ à ma place.
John Piper
I measure Your love for me by the magnitude of the wrath I deserved and the wonder of Your mercy by putting Christ in my place.
John Piper
Nous demandons le pardon. Et nous pardonnons aux autres qui nous le demandent. C'est ainsi que nous pouvons expérimenter la guérison, la guérison de nos âmes.
Ed Dobsons
We ask for forgiveness. And we forgive others who ask us. In that way we can experience healing, healing in our souls.
Ed Dobsons
Telle est la volonté de Dieu que le Christ a faite et enseignée : l'humilité dans la conversation, la constance dans la foi, la modestie dans les paroles, la justice dans les actes, la miséricorde dans les œuvres, la discipline dans les mœurs, l'incapacité de faire le mal et la capacité de supporter le mal fait, le maintien de la paix avec les frères, l'amour de Dieu de tout notre cœur, l'amour comme un Père, la crainte comme Dieu, ne rien préférer au Christ (parce qu'il n'a rien préféré à nous), l'adhésion inséparable à son amour, le maintien courageux et fidèle à sa croix.
ST. CYPRIEN (c. 200-258)
ÉVÊQUE DE CARTHAGE ET MARTYR
This is the will of God which Christ both did and taught: humility in conversation; steadfastness in faith; modesty in words; justice in deeds; mercy in works; discipline in morals; inability to do a wrong,and ability to bear a wrong done; to keep peace with the brethren; to love God with all our hearts; to love Him as a Father; to fear Him as God; to prefer nothing above Christ (because He did not prefer anything above us); to adhere inseparably to His love;and to stand by His cross bravely and faithfully.
ST. CYPRIAN (c. 200–258)
BISHOP OF CARTHAGE AND MARTYR
Tout chrétien devrait lire la Bible. C'est la seule habitude qui, si elle est pratiquée dans le bon esprit, plus que toute autre habitude, fera d'un chrétien ce qu'il doit être à tous égards.
Henry H. Halley, Manuel Biblique de Halley, 1965
Every Christian ought to be a Bible Reader. It is the One Habit, which, if done in the right spirit, more than any other one habit, will make a Christian what he ought to be in every way.
Henry H. Halley, Manuel Biblique de Halley, 1965
Ce ne sont pas des personnes exceptionnellement dignes que Jésus aime, mais son amour est exceptionnel en ce qu'il aime ceux qui n'ont aucune valeur. En fait, il nous aime dans notre péché. Seule une telle vision de l'amour apprécie correctement le sacrifice du Christ et respecte l'abîme infini entre ce qui est mérité et la miséricorde.
Jim Elliff
It is not exceptionally worthy people that Jesus loves, but His love is exceptional in that He loves those of no value at all. In fact, He loves us in our sin. Only such a view of love correctly appreciates the sacrifice of Christ and respects the infinite chasm between what is deserved and mercy.
Jim Elliff
Le péché peut t'entraîner toujours plus bas, mais la grande expiation du Christ est toujours en dessous de tout.
Charles Spurgeon
Sin may drag thee ever so low, but Christ's great atonement is still under all.
Charles Spurgeon
Ceux qui peuvent se reposer tout en exerçant leur domination sont non seulement plus productifs, mais aussi plus reposés.
R.C. Sproul Jr.
Those who can rest while still exercising dominion are not only more productive, but more rested.
R.C. Sproul Jr.
Un cœur reconnaissant est l'une des principales caractéristiques d'un croyant. Il contraste fortement avec l'orgueil, l'égoïsme et l'inquiétude. Il aide à fortifier la confiance du croyant dans le Seigneur et à compter sur ses provisions, même dans les moments les plus difficiles. Peu importe que la mer devienne agitée, le cœur du croyant est soutenu par une louange et une reconnaissance constantes envers le Seigneur.
John MacArthur
A thankful heart is one of the primary identifying characteristics of a believer. It stands in stark contrast to pride, selfishness, and worry. And it helps fortify the believer's trust in the Lord and reliance of His provision, even in the toughest times. No matter how choppy the seas become, a believer's heart is buoyed by constant praise and gratefulness to the Lord.
John MacArthur
En essayant de saisir l'épanouissement partout, nous ne le trouvons nulle part.
Elisabeth Elliot
By trying to grab fulfillment everywhere, we find it nowhere.
Elisabeth Elliot