Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 16 février 1989

La vision biblique de la connaissance


La vision biblique de la connaissance est à la fois en désaccord et la solution à la vision humaniste plus largement acceptée et exprimée tout au long de l'histoire occidentale. En se révélant, Dieu clarifie notre vision, guérit les dommages causés par le péché à son image intérieure et nous rend capables de la vraie connaissance et de la sagesse. . . . Notre tâche n'est pas d'établir la vérité, mais plutôt de reconnaître la vérité de Dieu et de vivre docilement sous elle.

W. ANDREW HOFFECKER ET G. K. BEALE 

BUILDING A CHRISTIAN WORLD VIEW, 1986

The biblical view of knowledge is both at odds with and the solution to the more widely accepted humanistic view expressed throughout Western history. By revealing Himself God clears our vision, heals the damage done by sin to His image within, and makes us capable of true knowledge and wisdom. . . . Our task is not to establish truth but rather to recognize God’s truth and live obediently under it.

W. ANDREW HOFFECKER AND G. K. BEALE 

BUILDING A CHRISTIAN WORLD VIEW, 1986

mercredi 15 février 1989

L'ordre sous-jacent de la nature



Les gens considèrent comme acquis que le monde physique est à la fois ordonné et intelligible. L'ordre sous-jacent de la nature - les lois de la physique - est simplement accepté comme une donnée, comme un fait brut. Personne ne demande d'où elles viennent ; du moins, on ne le fait pas en société polie. Cependant, même le scientifique le plus athée accepte comme un acte de foi que l'univers n'est pas absurde, qu'il y a une base rationnelle à l'existence physique qui se manifeste sous la forme d'un ordre de type loi dans la nature qui nous est au moins partiellement compréhensible. La science ne peut donc progresser que si le scientifique adopte une vision du monde essentiellement théologique.

Paul Davies, discours d'acceptation du prix Templeton 1995

People take it for granted that the physical world is both ordered and intelligible. The underlying order in nature-the laws of physics-are simply accepted as given, as brute facts. Nobody asks where they came from; at least they do not do so in polite company. However, even the most atheistic scientist accepts as an act of faith that the universe is not absurd, that there is a rational basis to physical existence manifested as law-like order in nature that is at least partly comprehensible to us. So science can proceed only if the scientist adopts an essentially theological worldview.

Paul Davies, 1995 Templeton Prize Acceptance Speech

mardi 14 février 1989

Ô amour de Dieu !



Ô amour ! Combien l'Église du Christ a besoin de toi ! Et combien l'Église ressent ce manque ! Elle gémit, elle languit, elle meurt chaque jour à cause de ton absence. Reviens, ô amour, reviens ! Répare les brèches, rétablis les chemins où l'on peut habiter, édifie les anciens chemins et les anciens lieux, et relève les fondements de nombreuses générations.

Nathaniel Vincent, Discours sur l'amour, 1684.

O love! How much want is there of you in the Church of Christ! And how much does the Church feel for this want! It groans, it languishes, it dies daily because of your absence. Return, O love, return! Repair breaches, restore paths to dwell in, edify the old ways and places, and raise up the foundations of many generations.

Nathaniel Vincent, A Discourse Concerning Love, 1684.

lundi 13 février 1989

La vie chrétienne est une gérance



La vie chrétienne, avec les dons et les possibilités que Dieu nous offre, est une gérance - une confiance de Dieu assortie de précieuses responsabilités qui exigent de la fidélité. Mais il est important de réaliser que la fidélité dans les petites responsabilités constitue la base pour se voir confier de plus grandes responsabilités. Le Seigneur a rappelé ce principe fondamental dans Luc 16:10 : "Celui qui est fidèle dans un tout petit peu est aussi fidèle dans beaucoup ; et celui qui est malhonnête dans un tout petit peu est aussi malhonnête dans beaucoup." La façon dont on gère les petites responsabilités de la vie démontre le caractère et la capacité de fidélité dans les plus grandes responsabilités. Elles servent de tremplin pour le privilège de servir dans des domaines de plus grande responsabilité.
J. Hampton Keathley

The Christian life with the gifts and opportunities God gives us is a stewardship – a trust from God with precious responsibilities that call for faithfulness. But it is important to realize that faithfulness in the smaller responsibilities forms the basis for being entrusted with greater responsibilities. The Lord pointed to this basic principle in Luke 16:10, “The one who is faithful in a very little is also faithful in much; and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.” How one handles the smaller responsibilities of life demonstrates character and the capacity for faithfulness in greater responsibilities. They serve as stepping stones for the privilege of serving in areas of greater responsibility.
J. Hampton Keathley

dimanche 12 février 1989

Dieu est toujours avec vous



Dieu est toujours avec vous... Vous devez juste faire attention.

Auteur inconnu 

God is always with you… You just need to pay attention.

Unknown author 

samedi 11 février 1989

La Sainte Bible



La Sainte Bible, inspirée par Dieu, est en soi suffisante pour la découverte de la vérité.
ATHANASE (C.296-373)
ÉVÊQUE D'ALEXANDRIE ET PÈRE DE L’ÉGLISE

The Holy Scriptures given by inspiration of God are of themselves sufficient to the discovery of the truth.
ATHANASIUS (C.296–373)
BISHOP OF ALEXANDRIA AND CHURCH FATHER

vendredi 10 février 1989

Les oreilles du coeur


« Avoir des oreilles en dedans, pour écouter la Parole de Dieu, être reconnaissants pour son oeuvre et en même temps, se sentier responsables de son message, voilà la liberté que nous recevons que nous recevons lorsque Christ souffle sur nous, lorsqu'il nous envoie son Saint-Esprit. »
Karl Barth

jeudi 9 février 1989

La résurrection du Christ



La résurrection du Christ est le fondement de notre espérance. Et la nouvelle naissance est notre titre ou la preuve de notre intérêt pour elle.

John Flavel

Christ’s resurrection is the ground-work of our hope. And the new birth is our title or evidence of our interest in it.

John Flavel

mercredi 8 février 1989

Un amour sacrificiel



Le Christ nous a montré l'espoir transformé en amour sacrificiel.
Chuck Colson

Christ showed us hope transformed into sacrificial love.
Chuck Colson

mardi 7 février 1989

Question



Vous est-il venu à l'esprit que rien n'arrive à Dieu ?
Auteur inconnu

Did it ever occur to you that nothing occurs to God?
Unknown Author

lundi 6 février 1989

Une relation avec Dieu

Quand nous sommes proches de quelqu'un, nous le connaissons bien et nous nous engageons à assurer son bien-être. Nos amis intimes connaissent nos sentiments, nos pensées et nos désirs, tandis que les gens que nous ne faisons que côtoyer ne nous connaissent pas aussi bien.
Le Dieu parfait et saint a toujours souhaité entretenir une relation intime avec l’humanité, mais notre péché l’en empêchait. 
Nous nous étions rebellés contre son autorité et méritions la mort (Romains 3.23; 6.23). En outre, nous sommes nés avec une nature corrompue, héritée d’Adam (Romains 5.12), et ni nos bonnes œuvres ni nos valeurs morales n’y changent rien.
Seul Dieu pouvait fournir la solution à note dilemme : une transformation de notre nature nous permettant de faire partie de sa famille. La justice divine devait toutefois être satisfaite malgré tout, et seul un sacrifice parfait pouvait expier notre péché (Deutéronome 17.1). Durant toute l’Histoire, une seule personne a répondu à cette condition. Jésus, l’Homme-Dieu sans péché, a donné sa vie pour que nous ayons une relation avec le Père. Notre amitié avec Dieu s’est scellée à un immense prix : la mort de son Fils bien-aimé.
Le Père a tout fait pour que nous devenions ses enfants et que nous soyons proches de lui. Jouissez-vous d’une relation avec lui en vertu de l’œuvre salvatrice de son Fils? Sinon, acceptez dès maintenant Jésus comme Sauveur et Seigneur, et transformez la journée actuelle en votre jour de naissance spirituelle. Durant la période des Fêtes, découvrez le don de liberté, de satisfaction et de joie que l’on ne trouve qu’en Dieu.

Auteur inconnu

dimanche 5 février 1989

Confiance en qui ?



Ne faites jamais entièrement confiance à quelqu'un d'autre que Dieu. Aimez les gens, mais n'ayez une confiance totale qu'en Dieu.
Auteur inconnu 

Never trust anyone completely but God. Love people, but put your full trust only in God.
Unknown author 

samedi 4 février 1989

La venue de l'Évangile



[Dieu était] jaloux de votre salut lorsqu'il vous a apporté l'Évangile d'une manière et d'une autre, par une personne et une autre, par un moyen et un autre, jusqu'à ce que finalement il ait percé dans la puissance du Saint-Esprit et vous ait amené à une foi vivante. De plus, il est jaloux de vous maintenant, jaloux de votre bien-être spirituel, jaloux de vous dans toute tentation et toute épreuve, jaloux de ne pas être dépouillé par la convoitise, le compromis, la mondanité, l'absence de prière ou la désobéissance sous quelque forme que ce soit. Il est jaloux que vous ayez cette plénitude de bénédiction, ces richesses de grâce qu'il désire ardemment accorder à chacun de vous, son peuple.
John Blanchard, Truth for Life : A Devotional Commentary on the Epistle of James, Evangelical Press, 1986.

[God was] jealous for your salvation as He brought the gospel to you in one way and another, through one person and another, through one means and another, until finally He broke through in the power of the Holy Spirit and brought you to living faith. What is more, He is jealous for you now, jealous for your spiritual welfare, jealous for you in every temptation and trial, jealous lest you should be robbed by covetousness, compromise, worldliness, prayerlessness or disobedience in any shape or form. He is jealous that you should have that fullness of blessing, those riches of grace that He longs to bestow upon every one of you His people.
John Blanchard, Truth for Life: A Devotional Commentary on the Epistle of James, Evangelical Press, 1986.

vendredi 3 février 1989

Personne d'autre ne possède ses qualifications.



Ainsi, parce qu'en aucune autre personne que Jésus de Nazareth, Dieu n'est d'abord devenu humain (dans sa naissance), puis a porté nos péchés (dans sa mort), puis a vaincu la mort (dans sa résurrection) et ensuite est entré dans son peuple (par son Esprit), il est uniquement capable de sauver les pécheurs. Personne d'autre ne possède ses qualifications.
John Stott

So, because in no other person but Jesus of Nazareth did God first become human (in his birth), then bear our sins (in his death), then conquer death (in his resurrection) and then enter his people (by his Spirit), he is uniquely able to save sinners. Nobody else has his qualifications.
John Stott

jeudi 2 février 1989

Exercer la grâce

" Ce n'est pas celui qui connaît le mieux, ni celui qui entend le plus, ni celui qui en parle le plus, mais celui qui exerce le plus la grâce, qui a le plus de communion avec Dieu."
Thomas Brooks

mercredi 1 février 1989

Deux effets

La foi nous donne la joie de vivre et le repos de mourir.
Dwight L. Moody

Faith gives us living joy and dying rest.
Dwight L. Moody

mardi 31 janvier 1989

La seule façon d'attendre la seconde venue de Jésus



Oswald Chambers a écrit : «  La seule façon d'attendre la seconde venue est de veiller à faire ce que vous devez faire, de sorte que sa venue soit une question d'indifférence. C'est l'attitude d'un enfant, certain que Dieu sait ce qu'il fait. Lorsque le Seigneur viendra, ce sera aussi naturel que de respirer. Dieu ne fait jamais rien d'hystérique, et il ne produit jamais d’hystérie. » 

Oswald Chambers wrote : « The only way to wait for the Second Coming is to watch that you do what you should do, so that when he comes is a matter of indifference. It is the attitude of a child, certain that God knows what he is about. When the Lord does come, it will be as natural as breathing. God never does anything hysterical, and he never produces hysterics. »

 

lundi 30 janvier 1989

Le but de la science

La science est la chance de découvrir quelque chose qu'aucun homme n'a connu auparavant, mais que Dieu a toujours connu.  
Francis Collins


Science is the chance to discover something that no man has known before, but God has known all along.  
Francis Collins

dimanche 29 janvier 1989

Que penses Dieu ?


« Dieu ne veut pas nous diriger par magie, Il veut que nous sachions ce qu'il a à l'esprit. Il veut que nous saisissions la nature même de son cœur. Nous devons nous immerger dans les Ecritures (la Bible) pour devenir tellement imprégnés de vues et de principes bibliques, tellement sensibles aux incitations de l'Esprit, que nous saurons instinctivement comment réagir en toute circonstance, petite ou grande. Par l'étude des Ecritures, nous pouvons nous familiariser avec les voies et les pensées de Dieu. »
John White

samedi 28 janvier 1989

L'amour désintéressé

L'amour désintéressé ne sert pas à prévenir son propre mal ou à assurer son propre bien-être. Il sert pour le bien de celui qui est servi, et il sert de la manière dont il aime être servi - qu'il reçoive ou non un tel service. Ce niveau d'amour est le niveau divin, et ne peut être atteint que par l'aide divine... L'homme non régénéré ne peut jamais atteindre le niveau de l'amour désintéressé - l'amour qui aime les autres comme soi-même et qui traite les autres de la même manière que l'on veut être traité.
John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 446-7

Selfless love does not serve in order to prevent its own harm or to insure its own welfare. It serves for the sake of the one being served, and serves in the way it likes being served – whether it ever receives such service or not. That level of love is the divine level, and can be achieved only by divine help… Unregenerate man can never come up to the standard of selfless love – the love that loves others as oneself and that treats others in the same way that one wants to be treated.
John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 446-7