Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 17 octobre 2021

Sortir du puits de la difficulté


« Peu importe le puits dans lequel tu te trouves, Dieu a toutes les solutions pour t'en faire sortir.  Dieu est le meilleur coach qu'un homme puisse avoir, Il te conseillera, t'encouragera et te fortifiera. Confie-Lui tes projets et tu ne seras pas déçu ! »
Auteur inconnu


samedi 16 octobre 2021

Croissance



Plus votre connaissance de la bonté et de la grâce de Dieu sur votre vie est grande, plus vous êtes susceptible de le louer dans la tempête.

Matt Chandler

The greater your knowledge of the goodness and grace of God on your life, the more likely you are to praise Him in the storm.

Matt Chandler

vendredi 15 octobre 2021

La colère de Dieu contre le péché


Je crois qu'un mot qui saisit avec force l'essence de l'œuvre de propitiation de Jésus est le mot épuisé. Jésus a épuisé la colère de Dieu. Elle n'a pas simplement été déviée et empêchée de nous atteindre ; elle a été épuisée. Jésus en a supporté tout le poids, sans aucune restriction. La colère de Dieu contre le péché s'est déchaînée dans toute sa fureur sur son Fils bien-aimé. Il n'a rien retenu.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life, 2002, p. 56. 

I believe a word that forcefully captures the essence of Jesus’ work of propitiation is the word exhausted. Jesus exhausted the wrath of God. It was not merely deflected and prevented from reaching us; it was exhausted. Jesus bore the full, unmitigated brunt of it. God’s wrath against sin was unleashed in all its fury on His beloved Son. He held nothing back.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life, 2002, p. 56. 

jeudi 14 octobre 2021

L'autorité de l'orateur


L'autorité de l'orateur ne vient pas de lui-même, elle vient de la Parole. Elle est liée à sa présentation fidèle de celle-ci.

Jonathan Leeman, Reverberation, Moody Publishers, 2011, p. 119.

The speaker’s authority does not derive from himself; it derives from the Word. It’s tied to his faithful presentation of it.

Jonathan Leeman, Reverberation, Moody Publishers, 2011, p. 119.


mercredi 13 octobre 2021

Toutes les émotions de Dieu


Toutes les émotions de Dieu, y compris son amour sous tous ses aspects, ne peuvent être séparées de la connaissance de Dieu, de sa puissance, de sa volonté. Si Dieu aime, c'est parce qu'il choisit d'aimer ; s'il souffre, c'est parce qu'il choisit de souffrir. Dieu est impassible en ce sens qu'il n'entretient aucune "passion", aucune émotion, qui le rende vulnérable de l'extérieur, sur laquelle il n'a aucun contrôle, ou qu'il n'a pas prévue.

D.A. Carson, The Difficult Doctrine of the Love of God, 2000, p. 60. 

All of God’s emotions, including His love in all its aspects, cannot be divorced from God’s knowledge, God’s power, God’s will. If God loves, it is because He chooses to love; if He suffers, it is because He chooses to suffer. God is impassible in the sense that He sustains no “passion,” no emotion, that makes Him vulnerable from the outside, over which He has no control, or which He has not foreseen.

D.A. Carson, The Difficult Doctrine of the Love of God, 2000, p. 60. 


mardi 12 octobre 2021

La générosité


La raison pour laquelle l'utilisation de votre argent constitue une bonne base pour la vie éternelle (1 Timothée 6:19) n'est pas que la générosité gagne la vie éternelle, mais qu'elle montre où est votre cœur. La générosité confirme que notre espoir est en Dieu et non en nous-mêmes ou en notre argent. Nous ne gagnons pas la vie éternelle. C'est un don de la grâce (2 Timothée 1:9). Nous la recevons en nous reposant sur la promesse de Dieu. La façon dont nous utilisons notre argent confirme ou infirme la réalité de ce repos.
John Piper, Desiring God, Bethlehem Baptist Church, 1996, p. 167.

The reason the use of your money provides a good foundation for eternal life (1 Timothy 6:19) is not that generosity earns eternal life, but that it shows where your heart is. Generosity confirms that our hope is in God and not in ourselves or our money. We don’t earn eternal life. It is a gift of grace (2 Timothy 1:9). We receive it by resting in God’s promise. Then how we use our money confirms or denies the reality of that rest.
John Piper, Desiring God, Bethlehem Baptist Church, 1996, p. 167.

lundi 11 octobre 2021

Quand les chrétiens s'ouvrent à Dieu


La prière n'est pas un pied-de-biche ou un marteau-piqueur spirituel qui ouvre la volonté d'agir de Dieu, mais un moyen par lequel les chrétiens s'ouvrent à Dieu - pour saisir la volonté de Dieu et être saisis par elle.

David Garland, Luke - Exegetical Commentary, Zondervan, 2011, p. 473.

Prayer is not a spiritual crowbar or jackhammer that pries open God’s willingness to act but a means by which Christians open themselves up to God – to grasp God’s will and be grasped by it.

David Garland, Luke – Exegetical Commentary, Zondervan, 2011, p. 473.


dimanche 10 octobre 2021

Choisir la croix



Choisir la croix plutôt que le confort est une exigence pour suivre le Christ [Lc. 9:23].

David Platt, Counter Culture, 2015, page 239.

Choosing the cross over comfort is a requirement for following Christ [Lk. 9:23].

David Platt, Counter Culture, 2015, page 239.


samedi 9 octobre 2021

Inventaire spirituel


" Si nous ne faisons pas un inventaire de temps en temps pour remercier Dieu pour les grandes choses qu'Il a fait pour nous, nous sortons de toute perspective."
David Jeremiah

" If we don't take inventory every once in a while and give thanks to God for the great things He has done for us, we get totally out of perspective."
David Jeremiah

vendredi 8 octobre 2021

Surprenant



En utilisant des personnes fragiles et faillibles, Dieu montre clairement que la puissance ne réside pas dans le messager humain mais dans le message divin. La puissance de Dieu transcende les limites du "pot d'argile". Et ce sont précisément ces limites qui permettent aux chrétiens de faire l'expérience de la plus grande démonstration de la puissance de Dieu.

John MacArthur, 2 Corinthiens, Moody Publishers, 2003, p. 142.

By using frail, fallible people, God makes it clear that the power lies not in the human messenger but in the divine message. God’s power transcends the limitations of the “clay pot.” And it is precisely those limitations that allow Christians to experience the greatest demonstration of God’s power.

John MacArthur, 2 Corinthians, Moody Publishers, 2003, p. 142.

jeudi 7 octobre 2021

Sociabilité en société


" Dieu nous a créés comme des êtres sociaux avec un besoin d'appartenance. Il n'a jamais voulu que le chrétien vive dans l'isolement."
David Jeremiah

mercredi 6 octobre 2021

Double avantage

Par la prière, le chrétien peut ouvrir son cœur à Dieu, comme un ami, et obtenir un témoignage frais de l'amitié de Dieu pour lui.
John Bunyan

By prayer the Christian can open his heart to God, as to a friend, and obtain fresh testimony of God's friendship to him.
John Bunyan

mardi 5 octobre 2021

Quelle ironie !


Quelle ironie que les pécheurs considèrent que le plus grand problème auquel ils sont confrontés dans ce monde est le problème de la douleur. L'insulte ultime contre Dieu est que l'homme pense avoir un problème de douleur. L'homme, qui mériterait d'être plongé en enfer en ce moment, et qui a la chance indescriptible de respirer normalement, se plaint du malheur. Au lieu de tomber à genoux dans la plus profonde gratitude possible pour que Dieu retienne sa colère et sa fureur infinie, le pécheur secoue son poing à la face du ciel et se plaint de ce qu'il appelle "la douleur". Lorsqu'il recevra son dû, il considérera sa condition actuelle comme paradisiaque. Ce qu'il appelle maintenant misère, il le considérera alors comme un plaisir exquis. Le tourment le plus sévère que quelqu'un ait jamais connu dans cette vie semblera un paradis en comparaison d'un moment de la pleine fureur de l'Être divin.

John Gerstner, The Problem of Pleasure, Soli Deo Gloria, 2002, p. 15.

What irony that sinners consider the greatest problem they face in this world to be the problem of pain. The ultimate insult against God is that man thinks he has a problem of pain. Man, who deserves to be plunged into hell at this moment, and is indescribably fortunate that he is breathing normally, complains about unhappiness. Instead of falling on his knees in the profoundest possible gratitude that God holds back His wrath and infinite fury, the sinner shakes his fist in heaven’s face and complains against what he calls “pain.” When he receives his due, he will look back on his present condition as paradisiacal. What he now calls misery, he will then consider exquisite pleasure. The most severe torment anyone has ever known in this life will seem like heaven in comparison with one moment of the full fury of the divine Being.

John Gerstner, The Problem of Pleasure, Soli Deo Gloria, 2002, p. 15.

lundi 4 octobre 2021

La "taille" d'un péché



La "taille" d'un péché n'est pas déterminée en définitive par le péché lui-même, mais par celui qui a été péché. Le péché est infiniment méchant parce qu'il rejette celui qui est infiniment saint et bon. Plus nous reconnaissons la perfection de la sainteté de Dieu, plus cette vérité devient évidente.
Dave Harvey, When Sinners say, "I Do", Shepherd Press, 2007, p. 104. 

The “size” of a sin is not ultimately determined by the sin itself, but by the one who was sinned against. Sin is infinitely wicked because it rejects the one who is infinitely holy and good. The more we recognized the perfection of God’s holiness, the more obvious this truth becomes.
Dave Harvey, When Sinners say, “I Do,” Shepherd Press, 2007, p. 104. 

dimanche 3 octobre 2021

Adoptés dans la famille de Dieu



Nous avons été adoptés dans la famille de Dieu par son Esprit - de sorte que nous possédons maintenant les pleins droits en tant que membres de la famille divine, ce qui signifie que Dieu nous regarde maintenant avec le même amour et la même affection qu'il regarde Jésus.
Melvin Tinker, Wisdom to Live By, Christian Focus Publications, 1998, p. 117. 

We have been adopted into God’s family by His Spirit – so that we now possess full rights as members of the divine family, which means that God now looks upon us with the same love and affection He looks upon Jesus.
Melvin Tinker, Wisdom to Live By, Christian Focus Publications, 1998, p. 117. 

samedi 2 octobre 2021

La crainte de Dieu



Seule la crainte de Dieu a le pouvoir spirituel d'écraser toutes les craintes horizontales qui peuvent s'emparer de votre cœur. Ces peurs relationnelles-situationnelles-localisées ne sont jamais mises à leur place et ne prennent la taille qui leur convient que par une plus grande crainte - la crainte du Seigneur. C'est peut-être une bonne partie de ce qui est dit dans les Proverbes lorsqu'ils déclarent que "la crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse" (9:10).
Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, Crossway Books, p. 129.

It is only the fear of God that has the spiritual power to overwhelm all the horizontal fears that can capture your heart. These relational-situational-location fears are only ever put in their proper place and given their appropriate size by a greater fear – fear of the Lord. Perhaps this is a good portion of what is being said in Proverbs when it declares that “fear of the Lord is the beginning of wisdom” (9:10).
Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, Crossway Books, p. 129.

vendredi 1 octobre 2021

Ce que le prédicateur doit réaliser



Le prédicateur doit réaliser que la Parole de Dieu n'est pas la parole du prédicateur. Il doit se reconnaître comme un messager, pas comme un initiateur (1 Thessaloniciens 2:13). Il est un semeur, pas la source (Matthew 13:3, 19). Il est un héraut, pas l'autorité (1 Timothy 2:7). Il est l'intendant, non le propriétaire (Colossiens 1:25). Il est le guide, pas l'auteur (Actes 8:31). Il est le serveur de la nourriture spirituelle, pas le chef (Jean 21:15, 17).

John MacArthur et Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 133.

The preacher needs to realize that God’s Word is not the preacher’s word. He is to recognize himself as a messenger, not an originator (1 Thess. 2:13). He is a sower, not the source (Matt. 13:3, 19). He is a herald, not the authority (1 Tim. 2:7). He is a steward, not the owner (Col. 1:25). He is the guide, not the author (Acts 8:31). He is the server of spiritual food, not the chef (John 21:15, 17).

John MacArthur and Richard Mayhue, Biblical Doctrine, 2017, page 133.


jeudi 30 septembre 2021

La puissance du Saint-Esprit

 


Je ne néglige pas la puissance du Saint-Esprit pour capter, convaincre et changer les gens par sa Parole. Nous sommes toujours totalement dépendants de Lui, et nous ne sommes jamais appelés à faire son travail. Mais le Saint-Esprit nous a mandatés, et notre tâche consiste à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour être des instruments affûtés dans ses mains rédemptrices.

Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, p. 149. 

I am not discounting the Holy Spirit’s power to capture, convict, and change people through His Word. We are always utterly dependent on Him, and we are never called to do His work. But the Holy Spirit has commissioned us, and our job is to do everything we can to be sharp instruments in His redemptive hands.

Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, p. 149.

mercredi 29 septembre 2021

Les disciples de Mahomet et les disciples de Jésus


Avez-vous déjà remarqué la différence entre la façon dont les disciples de Mahomet et les disciples de Jésus réagissent lorsque l'un ou l'autre est insulté ? Quand Mahomet est insulté, l'Islam dit que l'offenseur doit être tué par les fidèles, mais quand on se moque de Jésus, l'Écriture nous enseigne à prier pour que Dieu ait pitié du moqueur. Pourquoi cette différence ? Les musulmans tiennent-ils Mahomet en plus haute estime ? Pas du tout. C'est simplement ceci : Mahomet a opprimé et massacré certains de ceux qui résistaient à son message et a enseigné à ses disciples à faire de même. Mais Jésus est mort pour ses ennemis et nous a appris à aimer aussi nos ennemis, afin que nous soyons comme notre Père dans les cieux. Maintenant, je vous demande : quelle religion semble venir du ciel, et quelle religion a été créée ici sur terre ?

Mark Dever et Michael Lawrence, It Is Well, 2010, page 95-96.

Have you ever noticed the difference between the way the followers of Mohammed and the followers of Jesus react when one or the other is insulted? When Mohammed is insulted, Islam says the offender is to be killed by the faithful, but when Jesus is mocked, Scripture teaches us to pray that God would have mercy on the mocker. Why the difference? Do Muslims hold Mohammed in higher esteem? Not at all. It’s simply this: Mohammed oppressed and slaughtered some of those that resisted his message and taught his followers to do the same. But Jesus died for His enemies and taught us to love our enemies as well, so that we would be like our Father in heaven. Now, I ask you, which religion sounds as though it came from heaven, and which was made here on earth?

Mark Dever and Michael Lawrence, It Is Well, 2010, page 95-96.

mardi 28 septembre 2021

Les offenses



Ce n'est rien d'autre que de la pure méchanceté que de ne pas pardonner à votre agresseur pour ce qu'il a fait, à la lumière de tout ce que vous avez été pardonné (par le Christ). Quand vous comparez les offenses insignifiantes que vous devez pardonner, avec les énormes et éternelles offenses que vous avez commises contre un Dieu saint, le point est incontestable.

Lou Priolo, The Complete Husband, Calvary Press, 1999, p. 111.

It’s nothing but sheer wickedness for you not to forgive your offender for what he’s done, in light of all that you’ve been forgiven (by Christ). When you compare the trivial offenses which you must forgive, with the enormous, eternal offenses you’ve committed against a holy God, the point is uncontestable.

Lou Priolo, The Complete Husband, Calvary Press, 1999, p. 111.