Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 27 avril 2003

La convoitise



La convoitise est appelée "la convoitise de l'œil" (1 Jn. 2:16), c'est-à-dire un désir intérieur démesuré découlant de la vue de telle ou telle chose (Josué 7:21). On peut voir beaucoup de choses qui ne sont pas désirées, mais si on les désire, et cela de façon démesurée, il y a convoitise.

William Gouge

Covetousness is styled “the lust of the eye,” (1 Jn. 2:16); that is, an inward inordinate desire arising from the sight of such and such a thing, (Josh. 7:21). Many things may be seen which are not desired, but if desired, and that inordinately, there is covetousness.

William Gouge

samedi 26 avril 2003

La simplicité



La simplicité consiste à faire confiance à Dieu pour qu'il soit suffisant et si cela signifie que nous devons laisser tomber certaines choses, alors qu'il en soit ainsi. L'objectif n'est pas seulement de lâcher prise. Il s'agit de se concentrer intérieurement sur Dieu et sur sa suffisance pour nous. Vous trouverez une joie et un contentement durables en lâchant intentionnellement les choses secondaires, afin que les choses primaires puissent avoir la place qui leur revient. 

Chris Cruz

Simplicity is about trusting God to be enough and if that means we have to let go of some stuff, then so be it. The goal isn't just to let go. It's to be inwardly focussed on God and on his sufficiency for us. You will find sustained joy and contentment by intentionally letting go of secondary things, so the primary things can have their proper place. 

Chris Cruz

vendredi 25 avril 2003

Jésus de Nazareth



Jésus de Nazareth... est le point à partir duquel est perçu le fil rouge qui traverse toute l'histoire. Le Christ - la justice de Dieu elle-même - est le thème de cette perception. 

KARL BARTH (1886-1968) THÉOLOGIEN RÉFORMÉ SUISSE 

"SUR L'ÉPÎTRE AUX ROMAINS, 1921 

Jesus of Nazareth . . . is the point at which is perceived the crimson thread which runs through all history. Christ—the righteousness of God himself— is the theme of this perception. 

KARL BARTH (1886–1968) SWISS REFORMED THEOLOGIAN 

“ON THE EPISTLE TO THE ROMANS,” 1921  

jeudi 24 avril 2003

Patience ! patience !


Patience ! patience ! Vous êtes toujours pressés, mais Dieu ne l'est pas.

Charles H. Spurgeon

Patience! patience! you are always in a hurry, but God is not.

Charles H. Spurgeon

mercredi 23 avril 2003

Ces quasi chrétiens



Quelque chose de moins est néanmoins parmi nous, et nous faisons bien de l'identifier afin de pouvoir le répudier. Ce quelque chose est une fiction poétique, un produit de l'imagination romantique et de la fantaisie religieuse larmoyante. C'est un Jésus doux, rêveur, timide, doux et féminin, presque efféminé, qui s'adapte merveilleusement à toute société dans laquelle il se trouve. Il est adoré par les femmes déçues en amour, patronné par les célébrités et recommandé par les psychiatres comme un modèle de personnalité bien intégrée. Il est utilisé comme un moyen pour presque toutes les fins charnelles, mais il n'est jamais reconnu comme le Seigneur. Ces quasi chrétiens suivent un quasi Christ. Ils veulent son aide mais pas son ingérence. Ils le flatteront mais ne lui obéiront jamais. 

A.W. Tozer

Something less is among us, nevertheless, and we do well to identify it so that we may repudiate it. That something is a poetic fiction, a product of the romantic imagination and maudlin religious fancy. It is a Jesus, gentle, dreamy, shy, sweet and feminine, almost effeminate, and marvelously adaptable to whatever society He may find Himself in. He is cooed over by women disappointed in love, patronized by celebrities and recommended by psychiatrists as a model of a well-integrated personality. He is used as a means to almost any carnal end, but he is never acknowledged as Lord. These quasi Christians follow a quasi Christ. They want his help but not his interference. They will flatter him but never obey him. 

A.W. Tozer

mardi 22 avril 2003

Honnêteté


"Amis, si nous sommes honnêtes avec nous-mêmes, nous serons honnêtes les uns avec les autres."
George Macdonald

lundi 21 avril 2003

Notre créateur


" Dieu nous a crée et Dieu est capable de nous responsabiliser dans tout ce qu'il nous demande de faire. Nier pouvoir accomplir l'oeuvre de Dieu n'est pas être humble; c'est le pire type d'orgueil."
Warren W. Wiersbe

" God made us and God is able to empower us to do whatever he calls us to do. Denying that we can accomplish God's work is not humility; it is the worst kind of pride."
Warren W. Wiersbe

dimanche 20 avril 2003

Il est venu apporter une lumière



Il y a le doute, la peur, la colère, la frustration, la confusion à propos de tout ce qui se passe. On essaie de comprendre ce qui est vrai et ce qui est faux, qui ment et qui ne ment pas. Je pense que nous sommes tous d'accord pour dire que c'est un désordre. Avez-vous déjà été dans une grange à cette époque de l'année, c'est toujours le désordre, vous savez ce que je veux dire. Pourtant, c'est dans une grange que Dieu a choisi de faire naître son Fils, au beau milieu de ce désordre. Le monde de l'époque de Jésus était en désordre, tout comme le nôtre aujourd'hui, et pourtant Jésus s'est placé en plein milieu de ce désordre. Il est venu apporter l'espoir, la paix, l'amour, le pardon, la rédemption, il est venu être une lumière dans les ténèbres. 

Ernest Salmond

There is doubt, fear, anger, frustration, confusion about all that is going on. Trying to figure out what is true what is false, who is lying and who isn't. I think we can all agree it is a mess. Have you ever been in a barn this time of year, it is always a mess, you know what I mean. Yet it was in a barn that God chose to have His Son born, right in the middle of that mess. The world of Jesus's day was a mess just like ours is today and yet Jesus stepped right into the middle of it. He came to bring hope, peace, love, forgiveness, redemption, He came to be a light in the darkness. 

Ernest Salmond

samedi 19 avril 2003

Un moyen spirituel


La prière est le moyen par lequel la sagesse infinie, la puissance infinie et le dessein parfait de Dieu sont réunis pour accomplir sa volonté. Vous ne pouvez pas être sauvé sans croire. Vous ne pouvez pas être sanctifié sans obéir. Et vous ne pouvez pas jouir de la bonté de Dieu dans cette vie sans participer à son dessein par vos prières et votre service.

John MacArthur

Prayer is the means by which God’s infinite wisdom, infinite power, and perfect purpose are brought together to accomplish His will. You can’t be saved without believing. You can’t be sanctified without obeying. And you can’t enjoy the goodness of God in this life without participating in His unfolding purpose through your prayers and through your service to Him.

John MacArthur

vendredi 18 avril 2003

Se relever

Ce que j'avais, c'était le cœur et la foi et je me suis dit que j'allais le faire pour tous les condamnés vivants et que j'allais faire en sorte que le monde sache que ce n'est pas parce que nous sommes tombés une fois que nous ne pouvons pas nous relever et faire briller notre lumière.

Duane Chapman

What I had was heart and faith and I said I'm going to do this for every convict alive and I'm going to make sure the world knows just because we fell one time doesn't mean we can't get up and let our light shine.

Duane Chapman

jeudi 17 avril 2003

La vertu chrétienne de la patience


La vertu chrétienne de la patience est enracinée dans la connaissance que nous avons de nous-mêmes en tant que pécheurs rachetés. Conscients de notre fragilité et de nos propres fautes, nous devons traiter les autres chrétiens avec humilité plutôt qu'avec orgueil. Le chrétien n'a aucune excuse pour répondre aux autres croyants dans un esprit d'arrogance, de fierté ou de supériorité.

Albert Mohler

The Christian virtue of patience is rooted in our knowledge of ourselves as redeemed sinners. Knowing our own frailty, and all too aware of our own faults, we must deal with other Christians out of humility rather than pride. The Christian has no excuse for responding to fellow believers in a spirit of arrogance, haughtiness, or superiority.

Albert Mohler

mercredi 16 avril 2003

Nous profitons de la Parole divine



« Si nous disons que nous n’avons pas péché, sa parole n’est pas en nous». Nous profitons de la Parole divine quand nous sommes humiliés, en sorte que gémissant sous le poids du péché, nous recourons à la miséricorde de Dieu et ne nous reposons ailleurs qu’en la bonté paternelle de Dieu.

Jean Calvin

mardi 15 avril 2003

Nous devons tous mourir un jour !



En forme ou pas, nous devons tous mourir, et nous ne savons pas quand. Comme la mort nous quitte, le jugement doit nous trouver.

William Tiptaft

Fit or not fit--we must all die, and we know not how soon. As death leaves us, the judgment must find us.

William Tiptaft

lundi 14 avril 2003

L’Esprit est promis



L’Esprit est promis, non pas pour susciter quelque doctrine nouvelle : mais pour écrire aux cœurs des hommes la Vérité de l’Evangile. 

Jean Calvin

dimanche 13 avril 2003

Le pardon de Dieu



Le pardon de Dieu s'étend aux pires délinquants et à quiconque souhaite le recevoir - non pas à cause de ce que nous sommes, mais à cause de ce qu'Il est.

Charles Swindoll

God’s forgiveness extends to the worst offenders and to anyone who wishes to receive it – not because of who we are, but because of who He is.

Charles Swindoll

samedi 12 avril 2003

Lorsque vous examinez la Parole de Dieu



Lorsque vous examinez la Parole de Dieu, la Parole de Dieu vous examine.

Jack Wellman

When you examine the Word of God, the Word of God examines you.

Jack Wellman

vendredi 11 avril 2003

Contrefaçon



Une contre-vérité charitable, une vérité non charitable et une gestion imprudente de la vérité ou de l'amour, sont toutes à éviter soigneusement pour celui qui veut marcher d'un pied droit dans le chemin étroit.

Joseph Hall

A charitable untruth, an uncharitable truth, and an unwise management of truth or love, are all to be carefully avoided of him that would go with a right foot in the narrow way.

Joseph Hall

jeudi 10 avril 2003

Le poids de la louange à Dieu



Le poids de la louange à Dieu est trop lourd pour que les hommes puissent le soulever ; quant aux anges, ils y consacreront toutes leurs forces et leurs meilleures capacités.

David Dickson

The weight of offering praise unto God is too heavy for men to lift; and as for angels, it will take up all their strength and their best abilities to go about it.

David Dickson

mercredi 9 avril 2003

Notre choix



Les hommes peuvent refuser l'assujettissement à Dieu en tant que législateur, ils peuvent secouer le joug de ses lois par la rébellion. Pourtant, ils ne peuvent se retirer de son jugement. Bien qu'ils n'auront pas Dieu pour leur législateur, pourtant ils l'auront pour leur juge. 

Jonathan Edwards

mardi 8 avril 2003

L'église typique



L'église typique est un piège à activités. Ayant perdu de vue les objectifs supérieurs pour lesquels elle a été créée, elle tente maintenant de compenser cette perte par une gamme accrue d'activités.

George Odiorne

Cité dans : Dann Spader, Growing a Healthy Church, Moody, 1991, p. 9.

The typical church is an activity trap. Having lost sight of the higher purposes for which it was originated, it now attempts to make up for this loss by an increased range of activities.
George Odiorne

Quoted in: Dann Spader, Growing a Healthy Church, Moody, 1991, p. 9.