Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 19 octobre 2002

Pourquoi tant de gens ne prient pas ?


Si tant de gens ne prient pas, c'est à cause de son coût. Le coût ne réside pas tant dans la sueur de supplications angoissantes que dans la fidélité quotidienne à la vie de prière.

Samuel Chadwick, The Path of Prayer, p. 27.

The reason so many people do not pray is because of its cost. The cost is not so much in the sweat of agonizing supplication as in the daily fidelity to the life of prayer.

Samuel Chadwick, The Path of Prayer, p. 27.


vendredi 18 octobre 2002

Motivation et désirs intérieurs


Un pasteur a écrit les lignes suivantes : « Si notre motivation ou notre désir consiste à obtenir plus de succès, plus de gloire personnelle, plus de satisfaction de la chair nous sommes probablement têtu, orgueilleux si nous poursuivons dans cette direction et il vaut mieux lâcher prise rapidement.
Il faudra aussi s'occuper avec l'aide de Dieu de notre coeur qui parfois fonctionne souvent comme une machine à désirs et à projets, alimentée par la pompe de notre orgueil.
Beaucoup poursuivent des chimères, non parce qu'ils courent après l'irréalisable, mais parce qu'ils courent à l'opposé de la volonté de Dieu.
Dieu n'a pas pour ses enfants un bonnet d'âne mais une couronne de justice incorruptible et bien plus glorieuse que toutes celles que le monde et le diable pourraient nous offrir. »

jeudi 17 octobre 2002

Le vieux dicton



Vous avez peut-être entendu le vieux dicton "Donnez un poisson à quelqu'un, vous le nourrissez pour un jour. Apprenez à quelqu'un à pêcher, et vous le nourrissez pour le reste de sa vie". Il en va de même pour la vie elle-même. Si vous donnez à quelqu'un une réponse, une règle, un principe, vous l'aidez à résoudre un problème. Mais si vous lui enseignez à marcher avec Dieu, eh bien, vous l'avez aidé à résoudre le reste de sa vie. Vous l'avez aidé à puiser dans une source inépuisable. 

John Eldredge

You might have heard the old saying “Give someone a fish, and you feed him for a day. Teach someone to fish, and you feed him for the rest of his life.” The same holds true for life itself. If you give someone an answer, a rule, a principle, you help him solve one problem. But if you teach him to walk with God, well then, you’ve helped him solve the rest of his life. You’ve helped him tap into an inexhaustible. 

John Eldredge

mercredi 16 octobre 2002

Demeurez en Jésus


Demeurez en Jésus, le sans péché - ce qui signifie renoncer à tout le moi et à sa vie, et demeurer dans la volonté de Dieu et se reposer dans sa force. C'est ce qui apporte la force qui ne commet pas de péché.

Andrew Murray

Abide in Jesus, the sinless One – which means, give up all of self and its life, and dwell in God’s will and rest in His strength. This is what brings the power that does not commit sin.

Andrew Murray

mardi 15 octobre 2002

Comment aimer votre pire ennemi ?


Si vous vous demandez comment aimer votre pire ennemi, considérez comment Jésus-Christ vous aime. Il connait le pire à votre sujet, il a même été crucifié pour cela ! Et cependant, il est celui qui vous aime le plus.

Auteur inconnu

lundi 14 octobre 2002

L'un des pires conseils


L'un des pires conseils que vous puissiez donner à quelqu'un qui cherche Dieu est "écoute ton coeur". Dites-lui d'écouter le diable, le résultat ne sera pas très différent. Le coeur est tortueux par-dessus tout ; il n'y a aucune once de vérité en lui. Seule la Parole de Dieu conduit à Dieu.

Auteur inconnu

dimanche 13 octobre 2002

La respiration naturelle et joyeuse de la vie spirituelle



La prière est la respiration naturelle et joyeuse de la vie spirituelle par laquelle l'atmosphère céleste est inspirée puis expirée dans la prière. 

Andrew Murray (1821-1917), pasteur sud-africain

Prayer is the natural and joyous breathing of the spiritual life by which the heavenly atmosphere is inhaled and then exhaled in prayer. 

Andrew Murray (1821-1917, South African pastor

samedi 12 octobre 2002

Les chrétiens ne souffrent pas accidentellement



Les chrétiens ne souffrent pas accidentellement ou à cause des forces irrésistibles d'un destin aveugle ; ils souffrent plutôt selon la volonté de Dieu... C'est là que réside la connaissance qu'il y a une limite à la souffrance, tant dans son intensité que dans sa durée, une limite fixée et maintenue par le Dieu qui est notre créateur, notre sauveur, notre soutien, notre Père.

Wayne Grudem, 1 Pierre, Eerdmans, 1988, p. 184.

Christians do not suffer accidentally or because of the irresistible forces of blind fate; rather, they suffer according to God’s will… Therein lies the knowledge that there is a limit to the suffering, both in its intensity and in its duration, a limit set and maintained by the God who is our creator, our savior, our sustainer, our Father.

Wayne Grudem, 1 Peter, Eerdmans, 1988, p. 184.

vendredi 11 octobre 2002

Le sermon biblique



Le sermon qui ne conduit pas au Christ, ou dont Jésus-Christ n'est ni le sommet ni la base, est une sorte de sermon qui fera rire les diables en enfer, mais fera pleurer les anges de Dieu.

Charles H. Spurgeon

The sermon which does not lead to Christ, or of which Jesus Christ is not the top and the bottom, is a sort of sermon that will make the devils in hell laugh, but make the angels of God weep.

Charles H. Spurgeon

jeudi 10 octobre 2002

Quels sont les besoins du Dieu trinitaire ?



Dieu et son royaume sont, tout simplement, à propos de Dieu - le Dieu trinitaire, le Saint d'Israël. Quels sont les besoins du Dieu trinitaire ? Il n'a aucun besoin. Il est complètement comblé. Le Père aime le Fils. Le Fils est en extase devant le Père et ne veut rien d'autre que la volonté du Père.  Le plus grand plaisir de Dieu, c'est lui-même.

Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 153. 

God and his kingdom are, simply put, about God – the triune God, the Holy One of Israel. What are the triune God’s needs? He has no needs. He is completely fulfilled. The Father loves the Son. The Son is ecstatic about the Father and wants nothing but the Father’s will.  God’s greatest pleasure is Himself.

Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 153. 

mercredi 9 octobre 2002

Comme aucune autre religion



Aucune autre religion n'a jamais prétendu que son fondateur historique était la seule et unique divinité suprême. Aucune autre religion n'a jamais osé suggérer que le seul vrai Dieu nous aime suffisamment pour mourir pour nous. C'est la gloire et la beauté du christianisme. Parce que Dieu est juste, il devait y avoir un paiement pour le péché. Parce que Dieu est amour, il a accepté d'effectuer ce paiement en la personne de son propre Fils.

Philip Graham Ryken, Is Jesus the Only Way ? Crossway, 1999, p. 44.

No other religion has ever claimed that its historical founder is the one and only supreme deity. Nor has any other religion ever dared to suggest that the one true God loves us enough to die for us. This is the glory and the beauty of Christianity. Because God is just, there had to be a payment for sin. Because God is love, He was willing to make the payment in the Person of His own Son.

Philip Graham Ryken, Is Jesus the Only Way? Crossway, 1999, p. 44.


mardi 8 octobre 2002

La perte du sens de la Vérité



La perte du sens de la Vérité laisse pour seul repère l'émotion. 

Henri Blocher

lundi 7 octobre 2002

L'étude de la sainteté


L'étude de la sainteté doit conduire à la repentance. L'étude du salut doit conduire à la gratitude. L'étude de la fin des temps doit conduire à l'espérance. Nous devons étudier pour nous montrer améliorés, c'est-à-dire porter le fruit de l'Esprit. La systématique n'est pas une entreprise poussiéreuse, mais devrait plutôt être la Miracle-Gro pour le fruit de l'Esprit. Le connaître, c'est vivre. L'étudier, c'est donc la santé.

R.C. Sproul Jr.

Studying holiness must lead to repentance. Studying salvation must lead to gratitude. Studying the end times must lead to hope. We need to study to show ourselves improved, that is, bearing the fruit of the Spirit. Systematics is not a dusty endeavor, but ought instead to be Miracle-Gro for the fruit of the Spirit. To know Him is life. To study Him, therefore is health.

R.C. Sproul Jr.

dimanche 6 octobre 2002

Votre conscience



En tant que chrétien, votre conscience est cet outil en relation avec le Saint-Esprit qui porte des jugements de valeur morale sur vos actions. Répondez-lui, car votre conscience ne fera pas seulement le jugement, elle n'est pas seulement le juge, votre conscience est aussi le bourreau. Si vous n'écoutez pas votre conscience, vous souffrirez de votre conscience. Votre conscience continuera à vous accuser, et vous aurez une conscience coupable et un complexe de culpabilité.

John MacArthur

Your conscience as a Christian is that tool in connection with the Holy Spirit which makes moral value judgments on your actions. Respond to it, because your conscience will not only make the judgment, it’s not only the judge, your conscience is also the executioner. If you don’t listen to your conscience, you’ll suffer from your conscience. Your conscience will continue to accuse you, and you’ll have a guilty conscience and a guilty complex.

John MacArthur

samedi 5 octobre 2002

Ce sera un moment merveilleux à vivre


Ce sera un moment merveilleux pour certains d'entre nous lorsque nous nous tiendrons devant Dieu et que nous constaterons que les prières que nous avons réclamées à cor et à cri dans les premiers jours et que nous imaginions ne jamais être exaucées, ont été exaucées de la manière la plus étonnante, et que le silence de Dieu a été le signe de la réponse. Si nous voulons toujours pouvoir pointer du doigt quelque chose et dire : "Voilà comment Dieu a répondu à ma prière", Dieu ne peut pas encore nous confier son silence.

Oswald Chambers

It will be a wonderful moment for some of us when we stand before God and find that the prayers we clamored for in early days and imagined were never answered, have been answered in the most amazing way, and that God’s silence has been the sign of the answer. If we always want to be able to point to something and say, “This is the way God answered my prayer,” God cannot trust us yet with His silence.

Oswald Chambers

vendredi 4 octobre 2002

Le cœur qui pardonne


"Aucune prière ne peut être entendue si elle ne vient pas d'un cœur qui pardonne."

J. C. Ryle 

“No prayers can be heard which do not come from a forgiving heart.”

J. C. Ryle 

jeudi 3 octobre 2002

Utilisez le péché comme il vous utilisera



Utilisez le péché comme il vous utilisera ; ne l'épargnez pas, car il ne vous épargnera pas ; il est votre meurtrier, et le meurtrier du monde : utilisez-le donc comme on doit utiliser un meurtrier. Tuez-le avant qu'il ne vous tue ; et s'il vous conduit au tombeau, comme il l'a fait pour votre tête, il ne pourra pas vous y retenir.

Richard Baxter

Use sin as it will use you; spare it not, for it will not spare you; it is your murderer, and the murderer of the world: use it, therefore as a murderer should be used. Kill it before it kills you; and though it bring you to the grave, as it did your Head, it shall not be able to keep you there.

Richard Baxter

mercredi 2 octobre 2002

La prière n'est pas une exigence difficile


La prière n'est pas une exigence difficile - c'est le devoir naturel d'une créature envers son créateur, l'hommage le plus simple que le besoin humain puisse rendre à la libéralité divine.

Charles H. Spurgeon

Prayer is not a hard requirement – it is the natural duty of a creature to its creator, the simplest homage that human need can pay to divine liberality.

Charles H. Spurgeon

mardi 1 octobre 2002

La règle du Royaume


Souvenez-vous de la règle du royaume de Dieu : "Qu'il vous soit fait selon votre foi".
Charles Spurgeon

lundi 30 septembre 2002

"Venez à moi vous tous qui êtes fatigués et chargés"



Vous n'avez pas à vous débarrasser de votre péché ou à vous ressaisir pour pouvoir venir à Jésus. Le fait même que vous trainiez votre immoralité comme un boulet vous qualifie pour venir à lui – "Venez à moi vous tous qui êtes fatigués et chargés" (Matthieu 11.28).

Auteur inconnu